2714-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)• Cuando el agua, nieve, polvo, etc. de un vehículo que circula delante golpea el
vehículo
• Cuando se conduce a través de vapor o humo que pueden ocultar vehículos
delante
• Al conducir en un lugar donde el brillo del entorno cambia de forma repentina,
como en la entrada o salida de un túnel
• Al conducir en una curva o durante un cierto periodo de tiempo después de con-
ducir en una curva • Cuando un vehículo que circula delante
no está directamente delante del vehículo
• Al conducir en condiciones meteorológi-
cas muy adversas, como lluvia intensa,
niebla, nieve o tormentas de arena
• Cuando una luz muy brillante, como el sol
o los faros de vehículos que circulan en
sentido contrario, incide directamente en
el sensor delantero
• Cuando el área circundante está oscura,
como al amanecer o al anochecer, o
durante la noche o en un túnel
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 271 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
2774-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
■Cuando se muestra “Inspeccione el sistema LDA.” en el visualizador de informa-
ción múltiple
Si el indicador LDA no se enciende cuando el interruptor LDA se pulsa para encender
el sistema, el sistema podría funcionar incorrectamente. Lleve inmediatamente a revi-
sar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con
la cualificación y el equipo necesarios.
■Condiciones de funcionamiento
Esta función funciona cuando se cumplen todas las siguientes condiciones.
●El LDA está encendido.
●La velocidad del vehículo es de aproximadamente 50 km/h (32 mph) o superior.
●El sistema reconoce las líneas blancas (amarillas).
●La anchura del carril de tráfico es de aproximadamente 3 m (9,8 pies) o superior.
●La palanca del intermitente no se acciona.
●El vehículo se conduce en una carretera recta o en una curva suave con un radio
superior a aproximadamente 150 m (492 pies).
●No se detectan funcionamientos incorrectos del sistema. (P. 557)
■Cancelación temporal de funciones
Cuando ya no se cumplen las condiciones de funcionamiento, se puede cancelar tem-
poralmente una función. Sin embargo, cuando las condiciones de funcionamiento se
cumplen de nuevo, el funcionamiento de la función se restaura automáticamente.
(P. 277)
■Función de alerta de cambio de carril
Puede ser difícil de oír el avisador acústico debido al ruido externo, a la reproducción
de audio, etc.
■Las líneas blancas (amarillas) solamente están en un lado de la carretera
El sistema LDA no funcionará en el lado en que no se reconozcan las líneas blancas
(amarillas).
■Después de que el vehículo haya permanecido estacionado al sol
El sistema LDA podría no estar disponible y un mensaje de aviso puede mostrarse
durante un tiempo tras haberse iniciado la conducción. Cuando la temperatura en el
interior del habitáculo disminuye y la temperatura alrededor del sensor delantero (P.
256) es la adecuada para su funcionamiento, se activará el sistema.
■Si hay marcas de carril sólo en un lado del vehículo
El aviso de cambio de carril no funcionará en el lado en que no se reconozcan las
marcas de carril.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 277 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
2824-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
■Condiciones de encendido o apagado automático de la luz de carretera
●Cuando se cumplen todas las condiciones siguientes, la luz de carretera se
enciende de forma automática (después de 1 segundo aproximadamente):
• La velocidad del vehículo es de aproximadamente 40 km/h (25 mph) o superior.
• La zona delante del vehículo está oscura.
• No hay vehículos circulando delante con los faros o las luces de posición traseras
encendidos.
• Hay algunas farolas en la carretera.
●Si se cumple alguna de las siguientes condiciones, las luces de carretera se apaga-
rán de forma automática:
• La velocidad del vehículo es inferior a 30 km/h (19 mph) aproximadamente.
• La zona delante del vehículo no está oscura.
• Los vehículos que circulan delante llevan los faros o las luces de posición trase-
ras encendidos.
• Hay muchas farolas en la carretera.
■Información sobre la detección del sensor delantero
●La luz de carretera podría no apagarse de forma automática en las situaciones
siguientes:
• Cuando los vehículos que circulan delante aparecen de pronto en una curva
• Cuando otro vehículo se coloca delante de su vehículo
• Cuando los vehículos que circulan delante están fuera de la vista debido a la pre-
sencia de curvas frecuentes, divisores de carretera o por árboles en el lateral de
la carretera
• Cuando los vehículos que circulan delante aparecen desde un carril alejado en
una carretera ancha
• Cuando los vehículos que circulan delante no tienen luces
●La luz de carretera puede apagarse si se detecta que un vehículo que circula delante
está utilizando las luces antiniebla sin utilizar los faros.
●Las luces de las casas, farolas, señales de tráfico y carteles o señales iluminados
pueden hacer que la luz de carretera cambie a la luz de cruce, o que las luces de
cruce permanezcan encendidas.
●Los factores siguientes pueden afectar al tiempo que tarda la luz de carretera en
encenderse o apagarse:
• La luminosidad de los faros, de las luces antiniebla y de las luces de posición tra-
seras de los vehículos que circulan delante
• El movimiento y dirección de los vehículos que circulan delante
• Cuando un vehículo que circula delante solo tiene luces operacionales en un late-
ral
• Cuando un vehículo que circula delante es un vehículo de dos ruedas
• La condición de la carretera (pendiente, curva, condición de la superficie de la
carretera, etc.)
• El número de pasajeros y la cantidad de equipaje
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 282 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
2834-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)●La luz de carretera puede encenderse o apagarse de modo inesperado para el con-
ductor.
●Las bicicletas u objetos similares podrían no detectarse.
●En las situaciones que se muestran a continuación, el sistema podría no detectar
correctamente los niveles de luminosidad en los alrededores. Esto podría hacer que
las luces de cruce permanezcan encendidas o que las luces de carretera provoquen
problemas a los peatones o los vehículos que circulan delante, entre otros. En estos
casos, cambie manualmente entre las luces de carretera y de cruce.
• Con mal tiempo (lluvia, nieve, niebla, tormentas de arena, etc.)
• El parabrisas se ha oscurecido como consecuencia de la niebla, bruma, hielo,
suciedad, etc.
• El parabrisas está agrietado o dañado.
• El sensor delantero está deformado o sucio.
• La temperatura del sensor delantero es muy elevada.
• El nivel de luminosidad del exterior es igual que el de los faros, luces de posición
traseras o luces antiniebla.
• Los faros o las luces de posición traseras de los vehículos delanteros están apa-
gados, sucios, cambian de color o no están dirigidos correctamente.
• Al circular por una zona con cambios de luminosidad y oscuridad intermitentes.
• Al circular frecuente y repetidamente por carreteras ascendentes/descendentes o
por carreteras con una superficie accidentada, desigual o irregular (como carrete-
ras adoquinadas, caminos de grava, etc.).
• Al circular con frecuencia y repetidamente por curvas o vías tortuosas.
• Hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal o un
espejo.
• La parte trasera de un vehículo que circula delante es altamente reflectante, tal
como el contenedor de un camión.
• Los faros del vehículo están dañados o sucios, o no están dirigidos correcta-
mente.
• El vehículo está escorado o inclinado como consecuencia de un neumático pin-
chado, un remolque, etc.
• Se cambia repetidamente entre la luz de carretera y la luz de cruce de manera
anormal.
• El conductor cree que la luz de carretera puede provocar problemas o molestias a
otros conductores o peatones cercanos.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 283 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
2844-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
El RSA reconoce señales de carretera específicas utilizando el sensor delan-
tero y proporciona información al conductor a través del visualizador de infor-
mación múltiple.
Si el sistema determina que se está conduciendo el vehículo por encima del
límite de velocidad, que se están realizando acciones prohibidas, etc., con
respecto a las señales de carretera reconocidas, alerta al conductor utili-
zando una pantalla de aviso y un indicador acústico de aviso
*.
*: Este ajuste necesita personalizarse.
Sensor delantero
RSA (Asistencia a las señalizaciones en la
carretera)
: Si está instalado
Resumen de funciones
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 284 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
2884-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)●La señal completa o parte de la misma está escondida bajo hojas de árboles, un
poste, etc.
●La señal solamente es visible al sensor delantero durante un breve periodo de
tiempo.
●La escena de conducción (giro, cambio de carril, etc.) se valora de modo incorrecto.
●Incluso si es una señal no adecuada para el carril de circulación actual, como una
señal existente justo después de que una autopista se bifurque, o justo antes de que
se junte un carril contiguo.
●Existen adhesivos adheridos a la parte trasera del vehículo que circula delante.
●Se reconoce una señal similar a una señal de un sistema compatible.
●El vehículo circula en un país con una dirección de tráfico diferente.
●Las señales de velocidad de la carretera lateral pueden detectarse y mostrarse (si
están situadas dentro del campo de visión del sensor delantero) mientras el vehículo
circula por la carretera principal.
●Las señales de velocidad de la carretera de salida de la rotonda pueden detectarse y
mostrarse (si están situadas dentro del campo de visión del sensor delantero) al cir-
cular por una rotonda.
●La información de velocidad que se muestra en el contador y la que se muestra en el
sistema de navegación (si está instalado) pueden ser diferentes debido al uso de
datos cartográficos por parte del sistema de navegación.
■Al conducir el vehículo en un país con una unidad de velocidad diferente
Dado que el RSA reconoce señales basadas en la unidad métrica programada, es
necesario cambiar la unidad métrica programada. Ajuste la unidad métrica progra-
mada a la unidad de velocidad de las señales en la ubicación actual. (P. 648)
■Activar/desactivar el sistema
■Visualización de la señal de límite de velocidad
Si el interruptor del motor se apagó por última vez mientras se mostraba una señal de
límite de velocidad en el visualizador de información múltiple, la misma señal se
vuelve a mostrar cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehí-
culos sin sistema de llave inteligente) o el modo IGNITION ON (vehículos con sistema
de llave inteligente).Seleccione en la pantalla de ajustes
(P. 113)
Pulse el interruptor de introducir/ajustar en
los interruptores de control de los contado-
res.
1
2
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 288 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
2894-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)■Cuando se muestra “Revise el sistema RSA” en el visualizador de información
múltiple
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar
el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
■Personalización
Los ajustes para la pantalla de aviso, el indicador acústico de aviso
*, el umbral de
aviso de velocidad, etc. pueden cambiarse. (Característica personalizable: P. 648)
*: Si se sobrepasa un límite de velocidad con marca suplementaria, el avisador acús-
tico de aviso no se pone en funcionamiento.
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el RSA
No confíe únicamente en el sistema RSA. El RSA es un sistema que ayuda al con-
ductor proporcionando información, pero no es un sustituto de la atención y visión
propias del conductor. Conduzca de forma segura prestando siempre atención a las
normas de tráfico.
Una conducción inadecuada o negligente podría provocar un accidente inesperado.
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 289 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分
2924-6. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
UK_AURIS_Touring_Sport_ES (OM12L16S)
Pulse el interruptor de cancelación de
parada y arranque para desactivar
este sistema.
El indicador de cancelación de parada
y arranque se encenderá.
Al pulsar de nuevo el interruptor, el sis-
tema de parada y arranque se activará
y el indicador de cancelación de
parada y arranque se apagará.
■
Reactivación automática del sistema de parada y arranque
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Aunque el sistema de parada y arranque esté desactivado mediante el
interruptor de cancelación de parada y arranque, se volverá a activar de
manera automática una vez se haya colocado el interruptor del motor en la
posición “LOCK” y, a continuación, en la posición “START”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Aunque el sistema de parada y arranque esté desactivado mediante el
interruptor de cancelación de parada y arranque, se volverá a activar de
manera automática una vez se haya apagado el interruptor del motor y, a
continuación, se arranque el motor.
■Si el interruptor de cancelación de parada y arranque está pulsado
mientras el vehículo está detenido
●Cuando el motor se ha detenido mediante el sistema de parada y arran-
que, el motor arrancará al pulsar el interruptor de cancelación de
parada y arranque.
La próxima vez que se detenga el vehículo (después de que se haya
desactivado el sistema de parada y arranque), el motor no se parará.
●Con el sistema de parada y arranque desactivado, al pulsar el interrup-
tor de cancelación de parada y arranque, el sistema se volverá a activar
pero el motor no se detendrá.
La próxima vez que se detenga el vehículo (después de que se haya
activado el sistema de parada y arranque), el motor se parará.
Desactivación del sistema de parada y arranque
AURIS Touring Sports_OM_Spanish_OM12L16S.book 292 ページ 2016年7月29日 金曜日 午後2時20分