
Lo esencial
Cuadro sinóptico para el montaje con el sis-
t em
a ISOFIX
En l
a siguiente tabla se indican las posibili-
dades de montaje de los asientos para niños
ISOFIX o i-Size en los puntos de anclaje ISO-
FIX de las diferentes plazas del vehículo.
GrupoClase se-
gún el ta- maño a)Asiento
del acom- pañantePlazas
del asien- to trasero
Grupo 0:hasta 10 kgEXIL-SU
Grupo 0+:
hasta 13 kgEX
IL-SUDX
CX
Grupo 1: de
9 a 18 kg
DX
IL-SU IUFCX
BX
B1X
AX
Grupo 2: de
15 a 25 kg–XIL-SU
Grupo 3: de
22 a 36 kg–XIL-SU
Sistema de
retención
infantil i-Si-
ze
–XX
GrupoClase se-
gún el ta- maño a)Asiento
del acom- pañantePlazas
del asien- to trasero
X: plaza no adecuada para la fijación de un asiento paraniños ISOFIX o i-Size de este grupo.
IL-SU: plaza adecuada para el montaje de un asiento pa-
ra niños ISOFIX con la homologación semiuniversal. Ten-
ga en cuenta la lista de vehículos del fabricante del
asiento para niños.
IUF: plaza adecuada para el montaje de un asiento para
niños ISOFIX con la homologación universal.
a) La indicación de la clase según el tamaño corresponde al pe-
so corporal autorizado para el asiento para niños. En los asien-
tos para niños con la homologación universal o semiuniversal,
la clase según el tamaño viene indicada en la etiqueta de homo-
logación de la ECE. La indicación de la clase según el tamaño
figura en el asiento para niños correspondiente.
Asientos para niños con fijación rígida
Para el montaje de un asiento para niños con
fijación rígida pueden utilizarse elementos
auxiliares de introducción. Estos elementos
facilitan el montaje y protegen los tapizados
y forman parte del volumen de suministro del
asiento para niños o pueden adquirirse en el
concesionario SEAT. En caso necesario, estos
elementos se enclavan en ambos puntos de
anclaje del vehículo ››› en Indicaciones de
se gurid
a
d de la pág. 71.
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante al
montar y desmontar el asiento para
niños ››› en Indicaciones de seguridad de
l a pág. 71 . ●
Enc
aje el
asiento para niños en las anillas
de sujeción ››› fig. 26, en el sentido de la fle-
cha. El asiento para niños debe encastrar de
forma segura y audible.
● Realice una prueba tirando de ambos lados
del as
iento para niños.
Asiento para niños con cinturones de fijación
ajustables
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante al
montar y desmontar el asiento para
niños ››› en Indicaciones de seguridad de
l a pág. 71
.
● C
oloque el asiento para niños sobre la ban-
queta y
enganche los ganchos de los cinturo-
nes de fijación en las anillas de fijación
››› fig. 26.
● Tense los cinturones de sujeción de forma
uniforme c
on el dispositivo de ajuste corres-
pondiente. El asiento para niños debe que-
dar ceñido al asiento del vehículo.
● Realice una prueba tirando de ambos lados
del as
iento para niños.
››› en Indicaciones de seguridad de la
pág. 71 19

Seguridad
las diferentes colisiones pueden variar mu-
c ho entr
e sí, e
s imposible definir un rango de
velocidades del vehículo y valores de referen-
cia. Por esta razón, no es posible cubrir todos
los tipos posibles de colisiones y ángulos de
colisión que tendrían como consecuencia el
disparo del airbag. Los factores importantes
para que se disparen los airbags son, entre
otros, las características del objeto (duro o
blando) contra el que colisiona el vehículo, el
ángulo de colisión, así como la velocidad del
vehículo.
Los airbags son sólo un complemento de los
cinturones de seguridad de tres puntos en al-
gunas situaciones de accidente, cuando la
desaceleración del vehículo es lo suficiente-
mente intensa para activar los airbags. Los
airbags sólo se disparan una vez, y en deter-
minadas circunstancias. Los cinturones de
seguridad están siempre presentes para ofre-
cer protección en aquellas situaciones en las
que no se disparan los airbags, o si ya se
han disparado. Por ejemplo, cuando un ve-
hículo colisiona con un segundo después de
una primera colisión, o si es alcanzado por
otro vehículo.
El sistema de airbags forma parte del con-
cepto total de seguridad pasiva del vehículo.
El sistema de airbags sólo protege de forma
óptima si los ocupantes del vehículo llevan
los cinturones de seguridad bien puestos y
han adoptado una posición correcta
››› pág. 51. ATENCIÓN
Nunca confíe exclusivamente en el sistema de
airbag s
como medida de protección.
● Incluso cuando se dispara, la función pro-
tector
a de un airbag es sólo auxiliar.
● El sistema de airbags protege óptimamente
cuando los
cinturones de seguridad están co-
rrectamente abrochados, reduciéndose en-
tonces el riesgo de sufrir lesiones ››› pág. 56,
El porqué de los cinturones de seguridad .
● Todos los ocupantes deben adoptar una po-
sición c
orrecta en el asiento antes de cada
viaje, abrocharse correctamente el cinturón
de seguridad correspondiente a su plaza y
mantenerlo abrochado durante la marcha. Es-
te principio es válido para todos los ocupan-
tes. ATENCIÓN
Si se encuentran objetos entre los ocupantes
y l a
zona de despliegue de los airbags, au-
menta el riesgo de sufrir lesiones en caso de
dispararse los airbags. Esto modifica la zona
de despliegue del airbag, o bien los objetos
despedidos serán impulsados contra el cuer-
po.
● Nunca lleve objetos en la mano o sobre el
reg
azo durante la marcha.
● Nunca transporte objetos en el asiento del
acompañant
e. En caso de frenadas y manio-
bras bruscas, los objetos pueden acabar en la
zona de despliegue de los airbags y ser im- pulsados por el habitáculo en caso de dispa-
rar
se lo
s airbags.
● Entre los ocupantes de los asientos delan-
tero
s, así como de las plazas traseras y la zo-
na de despliegue de los airbags no deben in-
terponerse otras personas, animales u obje-
tos. Asegúrese de que los niños y demás ocu-
pantes también respeten esta recomenda-
ción. ATENCIÓN
El sistema de airbags sólo protege en un acci-
dent e. Si se di
sparan, se deberá cambiar el
sistema.
● Haga sustituir inmediatamente los airbags
disp
arados y los componentes del sistema
afectados por nuevos componentes homolo-
gados por SEAT para el vehículo.
● Encargue las reparaciones y modificaciones
del v
ehículo a un taller especializado. Los ta-
lleres especializados cuentan con las herra-
mientas necesarias, los equipos de diagnós-
tico, la información sobre las reparaciones y
el personal cualificado.
● Nunca monte en el vehículo componentes
del airbag r
eciclados o procedentes de ve-
hículos usados.
● Nunca modifique los componentes del sis-
tema de airb
ags.64

Transporte seguro de niños
●
La band a del
cinturón no debe estar retorci-
da y el cinturón de seguridad debe estar bien
puesto ››› pág. 56.
● En un asiento para niños sólo se puede lle-
var a un niño ›
›› pág. 72.
● Cuando monte una sillita para niños en las
plaz
as traseras, se recomienda que active el
seguro para niños de las puertas
››› pág. 106. Asientos para niños
Indic ac
ione
s de seguridadLea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 16. ATENCIÓN
Los puntos de anclaje inferiores para asien-
to s
para niños no son argollas. Sólo fije
asientos infantiles en los puntos de anclaje
inferiores. ATENCIÓN
Los asientos para niños con puntos de ancla-
je inf erior
es y cinturón de fijación superior
deben montarse de acuerdo con las indicacio-
nes del fabricante. De lo contrario, se pueden
sufrir graves lesiones. ●
Suj et
e siempre sólo un cinturón de fijación
de un asiento para niños en una anilla de su-
jeción del maletero.
● Utilice siempre las anillas de sujeción pre-
vis
tas para el cinturón de fijación.
● No sujete nunca el cinturón de fijación a
una ar
golla. ATENCIÓN
Por lo general, el asiento trasero siempre es
el lug ar más
seguro para los niños con el cin-
turón correctamente abrochado en caso de
accidente.
● Un asiento para niños adecuado, bien mon-
tado
y utilizado en uno de los asientos trase-
ros ofrece la máxima protección posible para
los niños hasta 12 años en la mayoría de si-
tuaciones de accidente. ATENCIÓN
Quitarse el cinturón de seguridad durante la
mar c
ha puede provocar, en caso de accidente
o frenada brusca, lesiones graves o mortales.
● Quítese el cinturón de seguridad únicamen-
te con el
vehículo detenido. CUIDADO
● Par a ev
itar la formación de marcas perma-
nentes en el acolchado, es necesario retirar
los elementos auxiliares de introducción de
los puntos de anclaje cuando el asiento para niños no se encuentra montado en los puntos
de ancl
aj
e del vehículo.
● Para evitar que se produzcan daños en los
tapiza
dos, el acolchado o los elementos auxi-
liares de introducción, es necesario retirar
siempre los elementos auxiliares de introduc-
ción de los puntos de anclaje antes de abatir
la banqueta trasera. 71
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Conducción
parar y arrancar continuamente. El sobreca-
l ent
amient
o se mostrará con un testigo de
aviso en el panel de instrumentos. Adicio-
nalmente puede oírse un aviso acústico. Pare
y deje que el cambio se enfríe ››› .
El
v
ehículo se mueve hacia adelante o hacia
atrás a pesar de que haya una relación de
marchas engranada
Cuando el vehículo no se mueva en la direc-
ción deseada, puede que la relación de mar-
chas no esté correctamente engranada por
parte del sistema. Pise el pedal de freno y
vuelva a engranar la relación de marchas.
Cuando aun así el vehículo no se mueve en
la dirección deseada, significa que hay un fa-
llo del sistema. Pida ayuda especializada y
haga revisar el sistema. CUIDADO
● Cuando se mue s
tre por primera vez que el
cambio está sobrecalentado, el vehículo debe
estacionarse de forma segura o se debe con-
ducir a una velocidad de más de 20 km/h
(12 mph).
● Cuando se encienda el testigo de aviso y se
oiga el av
iso acústico, el vehículo se debe es-
tacionar de forma segura y apagar el motor.
Deje enfriar el cambio.
● Para evitar daños en el cambio, se debe se-
guir conduciendo c
uando los testigos de avi-
so ya no se enciendan. Mientras el cambio
esté sobrecalentado, se debe evitar arrancar
y conducir con una velocidad de marcha. Indicación de la marcha recomendada
En la pantalla del cuadro de instrumentos de
algu
no
s vehículos, al conducir se muestra la
marcha recomendada para reducir el consu-
mo de combustible:
IndicaciónSignificado
Marcha óptima.
Recomendación de cambiar a una mar-
cha más larga.
Recomendación de cambiar a una mar-
cha más corta.
ATENCIÓN
La marcha recomendada es sólo una indica-
ción aux i
liar; nunca deberá sustituir la aten-
ción del conductor.
● La responsabilidad a la hora de seleccionar
la mar
cha correcta en cada situación sigue
siendo del conductor, por ejemplo, si adelan-
ta o asciende por una cuesta. Nota relativa al medio ambiente
Seleccionar la marcha más adecuada le ayu-
dará a ahorr ar c
ombustible. Aviso
La indicación de la marcha recomendada se
apag a a
l pisar el pedal del embrague. Dirección
Intr oduc
c
ión al tema La dirección asistida* no es hidráulica, sino
electr
omecánic
a. La ventaja de tal dirección
es que permite prescindir de manguitos hi-
dráulicos, aceite hidráulico, bomba, filtro y
otros componentes. El sistema electromecá-
nico ahorra combustible. Mientras un siste-
ma hidráulico necesita continuamente la pre-
sión del aceite en el sistema, la dirección
electromecánica sólo requiere energía al diri-
gir el volante.
En vehículos con dirección electromecánica,
la dirección asistida se ajusta automática-
mente en función de la velocidad, el par de
giro de la dirección y el ángulo de giro de las
ruedas. La dirección electromecánica sólo
funciona con el motor en marcha. ATENCIÓN
Si la dirección asistida no funciona, el volante
requerirá muc h
a fuerza para girar, y será más
difícil dirigir el vehículo.
● La dirección asistida funciona sólo con el
motor en mar
cha.
● Nunca permita que el vehículo ruede con el
motor apag
ado.
● Nunca extraiga la llave del contacto con el
vehícu
lo en marcha. La dirección puede blo-
quearse y no se podría girar el volante. 157
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad