Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Carga de remolque/carga de apoyo
No se de be so
br
epasar la carga de remolque
autorizada. En el caso de no utilizar la carga
máxima de remolque autorizada podrán su-
perarse pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son
válidas para altitudes que no superen los
1.000 m por encima del nivel del mar. Dado
que un aumento de la altitud y la consiguien-
te reducción de la densidad atmosférica ha-
cen que disminuya el rendimiento del motor
y con ello la capacidad de superar pendien-
tes, la carga de remolque admisible disminu-
ye proporcionalmente a la altitud. El peso au-
torizado del conjunto vehículo tractor/remol-
que debe reducirse en un 10% por cada
1.000 m de altura. Por peso del conjunto ve-
hículo tractor/remolque se entiende la suma
del peso del vehículo (cargado) y del remol-
que (cargado). La carga de apoyo autorizada
sobre el cabezal esférico del dispositivo de
remolque debería aprovecharse al máximo,
aunque sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del disposi-
tivo de remolque, referidos a la carga del re-
molque y a la carga de apoyo, son sólo valo-
res de comprobación del dispositivo. Los va-
lores referidos al vehículo, con frecuencia in-
feriores a estos valores, figuran en la docu-
mentación del vehículo o bien en
››› pág. 312, Características técnicas .Distribución de la carga
Distrib
uya la carga en el remolque de forma
que los objetos pesados queden lo más cer-
ca posible del eje. Sujete los objetos de for-
ma que no puedan desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de
los neumáticos figuran en el adhesivo que se
encuentra en la zona posterior del marco de
la puerta delantera izquierda. La presión de
los neumáticos del remolque se rige por la
recomendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan
suficiente visibilidad circulando con remol-
que, habrá que instalar retrovisores exterio-
res adicionales. Los dos retrovisores exterio-
res deberían ir fijados a radios abatibles.
Ajústelos de forma que la visibilidad sea
siempre suficiente.
Cable de remolque
Utilice siempre un cable de remolque entre el
vehículo y el remolque ››› pág. 269.
Luces traseras del remolque
Las luces traseras del remolque deberán
cumplir las disposiciones legales correspon-
dientes ››› pág. 269. ATENCIÓN
No lleve nunca personas en el remolque, pues
corr erían u
n gran peligro. Aviso
● De b
ido a la mayor carga a que somete al
vehículo si conduce frecuentemente con re-
molque, recomendamos que revise el vehícu-
lo más a menudo, incluso entre los intervalos
de inspección.
● Consulte las prescripciones vigentes en su
país p
ara la conducción con remolque. Enganchar y conectar el remolque
Fig. 243
Representación esquemática: asig-
n ac
ión de lo
s pines de la toma de corriente
del remolque. » 269
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Cuidado y mantenimiento
Consejos
C uid
a
do y mantenimiento
Accesorios y modificaciones
técnicas Accesorios, piezas de repuesto y tra-
bajos de reparación Infórmese a fondo antes de comprar acceso-
rio
s
y piezas de repuesto.
Su vehículo ofrece un gran nivel de seguri-
dad activa y pasiva. Le recomendamos que
acuda a un servicio oficial SEAT para que le
asesoren si desea montar accesorios en su
vehículo con posterioridad o si tiene que
cambiar alguna pieza. Su servicio oficial
SEAT le informará muy gustosamente sobre
el nivel de adecuación, las disposiciones le-
gales y las recomendaciones de fábrica en lo
relativo a accesorios y piezas de repuesto.
Le recomendamos utilizar accesorios SEAT y
piezas originales SEAT ®
. De esa manera SEAT
ha establecido que el producto en cuestión
es fiable, seguro y adecuado. Como es natu-
ral, los servicios oficiales SEAT se ocupan de
que el montaje se lleve a cabo con un alto ni-
vel de profesionalidad.
Los equipos instalados posteriormente que
influyan directamente en el control del ve- hículo por parte del conductor, como, por
ejemplo
, un regulador de velocidad o una
suspensión con regulación electrónica, de-
ben llevar el distintivo e (signo de autoriza-
ción de la Unión Europea) y estar homologa-
dos para dicho vehículo.
Los dispositivos eléctricos adicionales cuya
finalidad no sea la de ejercer un control di-
recto sobre el vehículo, como por ejemplo,
neveras portátiles, ordenadores o ventilado-
res, deben llevar el distintivo (declaración
de conformidad del fabricante en la Unión
Europea). ATENCIÓN
No se deberán montar nunca accesorios co-
mo, por ej emp
lo, soportes para teléfonos o
para bebidas sobre las cubiertas o bien en el
campo de acción de los airbags. De lo contra-
rio hay el peligro de resultar herido si se dis-
para el airbag en caso de accidente. Modificaciones técnicas
Si se realizan modificaciones técnicas habrá
que at
ener
se a nue
stras directrices.
Si se interviene de algún modo en los com-
ponentes eléctricos, en su programación, en
el cableado y en la transferencia de datos se
pueden producir anomalías en el funciona-
miento. Debido a la interconexión entre com-
ponentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el funcionamiento de otros
sis
temas que no están afectados de un modo
directo. Esto significa que la fiabilidad del
vehículo puede estar en peligro y que puede
darse un desgaste de las piezas del vehículo
mayor de lo normal, lo que puede tener como
consecuencia la retirada del permiso de cir-
culación.
Le rogamos que comprenda que su concesio-
nario SEAT no puede hacerse cargo de los da-
ños ocasionados por la realización incorrecta
de trabajos en el vehículo.
Por eso le recomendamos que encargue a los
servicios oficiales SEAT la realización de los
trabajos necesarios con piezas originales
SEAT ®
. ATENCIÓN
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones
que se re a
licen en su vehículo de un modo in-
correcto pueden ocasionar anomalías en el
funcionamiento del mismo, con el consi-
guiente peligro de accidente. Radioteléfonos y equipos de oficina
Radioteléfonos de instalación fija
El
mont
aj
e posterior de radioteléfonos en el
vehículo requiere, por lo general, una autori-
zación. SEAT autoriza el montaje de radiote-
léfonos permitidos en el vehículo siempre y
cuando: »
275
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Consejos
● La in s
t
alación de la antena se haga de ma-
nera profesional.
● La antena se encuentre fuera del habitácu-
lo (utilizando u
n cable apantallado y median-
te una adaptación antirreflectante de la ante-
na).
● La potencia de emisión efectiva en la base
de la anten
a no sea superior a 10 vatios.
Si desea informarse sobre el montaje y la uti-
lización de radioteléfonos con una mayor po-
tencia de emisión, diríjase a su Servicio Ofi-
cial SEAT o pregunte en talleres especializa-
dos.
Radioteléfonos móviles
Si se utilizan teléfonos móviles o radioteléfo-
nos convencionales, pueden producirse in-
terferencias en los sistemas electrónicos del
vehículo. Las causas pueden ser:
● Vehículo sin antena exterior.
● Antena exterior mal instalada.
● Potencia de emisión superior a 10 W.
Por tant
o, no se deben usar teléfonos móvi-
les ni radioteléfonos en el interior del vehícu-
lo sin antena exterior o con la antena exterior
mal instalada ››› .
Además, t en
g
a en cuenta que sólo con una
antena exterior se logra el alcance máximo
del aparato. Equipos de oficina
El montaj
e posterior de equipos domésticos
y de oficina en el vehículo está permitido,
siempre y cuando éstos no entorpezcan el
control del vehículo por parte del conductor y
cuenten con un distintivo . Los equipos
montados con posterioridad que puedan in-
fluir en el control del vehículo por parte del
conductor deben contar siempre con una ho-
mologación adecuada para ese vehículo y un
distintivo e. ATENCIÓN
El uso de teléfonos móviles o radioteléfonos
en el int erior de u
n vehículo sin antena exte-
rior o con la antena exterior mal instalada
puede ser perjudicial para la salud debido a
la formación de campos electromagnéticos
excesivos. Aviso
● El mont aj
e posterior de aparatos eléctricos
o electrónicos en este vehículo afecta a su li-
cencia y puede ocasionar, en determinadas
circunstancias, la retirada del permiso de cir-
culación.
● Le rogamos tenga en cuenta las instruccio-
nes de m
anejo de los teléfonos móviles y de
los radioteléfonos. Conservación y limpieza
Gener a
lid
ades Los trabajos de conservación realizados con
re
gu
laridad y profesionalidad aseguran el
mantenimiento del valor de su vehículo. Ade-
más, puede ser una premisa para hacer valer
el derecho de garantía en caso de corrosión
de la carrocería o desperfectos de la pintura.
Los productos de conservación necesarios
pueden adquirirse en los servicios oficiales
SEAT o bien en tiendas especializadas. Le ro-
gamos que tenga en cuenta las normas de
aplicación que se encuentran en los envases. ATENCIÓN
● La aplic ac
ión incorrecta de los productos
de conservación puede ser nociva para la sa-
lud.
● Mantenga los productos de conservación
en un lugar se
guro, siempre fuera del alcance
de los niños. De lo contrario existe peligro de
envenenamiento. Nota relativa al medio ambiente
● De ser po s
ible, utilice productos respetuo-
sos con el medio ambiente.
● Los restos de productos de conservación no
deben tirar
se a la basura doméstica.276
Cuidado y mantenimiento
Conservación exterior del ve-
híc u
lo
Lav
ar el vehículo Cuanto más tiempo permanezcan sobre la
carr
oc
ería los restos de insectos, excremen-
tos de pájaros, resinas de árboles, polvos in-
dustriales y de la carretera, manchas de al-
quitrán, partículas de hollín, sal antihielo y
otro tipo de suciedad agresiva, más persis-
tentes serán sus efectos destructivos. Las al-
tas temperaturas debidas, por ejemplo, a una
radiación solar intensa, refuerzan el efecto
cáustico.
Una vez finalizado el periodo invernal, en el
que se utilizan sales antihielo, se deberían
lavar a fondo los bajos del vehículo.
Túneles de lavado automáticos
Antes de lavar el vehículo en un túnel de la-
vado automático hay que tener en cuenta las
medidas de precaución que se deben tomar
siempre (cerrar las ventanillas, el techo y los
espejos retrovisores). En el caso de que en
su vehículo se hayan montado piezas espe-
ciales, por ejemplo, espóiler, portaequipajes
o antena para radio, se recomienda que ha-
ble primero con el encargado del túnel de la-
vado.
Para el lavado, escoja túneles de lavado sin
cepillos. Lavado del vehículo con aparatos de limpie-
za de a
lt
a presión
Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za de alta presión deberá tener muy en cuen-
ta las instrucciones de manejo del aparato.
Lo anterior es de especial importancia en lo
que se refiere a la presión y a la distancia
que se mantiene con respecto al vehículo al
aplicar el chorro de agua. Mantenga la sufi-
ciente distancia con respecto a materiales
blandos, como tubos flexibles de goma o ma-
terial aislante, así como con respecto a los
sensores de la ayuda de aparcamiento* que
se encuentran en el parachoques trasero.
No utilice en ningún caso pulverizadores cir-
culares ni fresas para eliminar la suciedad .
Folios adhesivos montados de fábrica
Se deben considerar las siguientes indicacio-
nes para evitar dañar los folios adhesivos: ● No lavar con aparatos de alta presión.
● Para eliminar el hielo o nieve de los folios
no usar r
asca-cristales o rasca-hielos.
● No pulir los folios adhesivos.
● No usar trapos o esponjas sucios.
● Preferiblemente lavar con una esponja sua-
ve y
jabón neutro suave. Lavado a mano del vehículo
Si lava a m
ano el vehículo, ablande primero
la suciedad con agua abundante y elimínela,
en lo posible, aclarando con agua.
A continuación hay que limpiar el vehículo
con una esponja blanda, un guante de lava-
do o un cepillo de lavado haciendo poca pre-
sión. Se debe lavar el vehículo de arriba ha-
cia abajo, empezando por el techo. Sólo en
el caso de que la suciedad no pueda elimi-
narse con agua, utilice jabón.
Limpie a fondo y con frecuencia la esponja o
el guante para lavar.
Las partes más sucias, como ruedas, apoya-
piés, etc. deberán limpiarse en último lugar.
Utilice otra esponja para hacerlo. ATENCIÓN
● Lave el
vehículo sólo si el encendido está
desconectado. De lo contrario existe peligro
de accidente.
● Protéjase manos y brazos para no herirse
con pieza
s de metal puntiagudas o cortantes
cuando limpie los bajos del vehículo, la parte
interior de los pasos de rueda o los embelle-
cedores de la ruedas. De lo contrario existe el
riesgo de cortarse.
● Al lavar el vehículo en invierno: el agua y el
hielo en el si
stema de frenos pueden reducir
la eficacia de frenado: ¡riesgo de sufrir un ac-
cidente! » 277
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Cuidado y mantenimiento
Conservación interior del ve-
híc u
lo
P
antalla de la radio/Easy Connect* y
panel de control* La pantalla puede limpiarse con un paño
suav
e
y un “limpiador para pantallas de cris-
tal líquido” de venta en tiendas especializa-
das. Para limpiar la pantalla, se debería hu-
medecer un poco el paño con el líquido lim-
piador.
El panel de control del Easy Connect* debe
limpiarse primero con un pincel para que la
suciedad no se introduzca en el aparato o en-
tre las teclas y la carcasa. Seguidamente, re-
comendamos limpiar el panel de mando del
Easy Connect* con un paño humedecido con
agua y lavavajillas. CUIDADO
● Par a ev
itar que se raye, la pantalla no debe-
ría limpiarse nunca estando seca.
● Para evitar dañarlo, asegúrese de que no se
introduzc
a líquido en el panel de mando del
Easy Connect*. Piezas de plástico y piel sintética
Las piezas de plástico y el cuero artificial se
p
ueden limpi
ar c
on un paño húmedo. En el caso de que esto no sea suficiente, estas par-
tes
sólo se deberán limpiar con productos de
limpieza y conservación para plásticos que
no contengan disolventes.
Telas y revestimiento textiles Las telas y los revestimientos textiles (p. ej.,
as
ient
os, revestimientos de las puertas, etc.)
se deberían limpiar con regularidad con un
aspirador. De esta forma se eliminan las par-
tículas de suciedad de la superficie que po-
drían incrustarse en la tela con el uso. No se
debería utilizar vapor para limpiar, ya que
permite que la suciedad penetre más profun-
damente en la tela y se fije en ella.
Limpieza normal
Para la limpieza le recomendamos por lo ge-
neral utilizar una esponja blanda o un paño
de microfibra de venta en establecimientos
comerciales que no suelte hilacha. Sólo las
moquetas del suelo y las alfombrillas se de-
ben limpiar con cepillos, ya que otras super-
ficies de material textil pueden dañarse al
utilizar cepillos.
En el caso de suciedad general superficial, la
limpieza se puede realizar con un limpiador
de espuma de venta en establecimientos co-
merciales. La espuma se distribuye con una
esponja blanda sobre la superficie textil a
tratar y se deja actuar ligeramente. Sin em- bargo, hay que evitar que la tela se empape.
A continuac
ión se r
etira la espuma aplicando
paños absorbentes y secos (p. ej., paños de
microfibra), y después de que se haya seca-
do totalmente, se aspira.
Limpieza de manchas
Las manchas ocasionadas con bebidas (p.
ej., café o jugos de frutas, etc.) se pueden
tratar con una disolución de producto de lim-
pieza para ropa delicada. Esta disolución se
aplica con una esponja. En el caso de man-
chas difíciles de quitar se puede aplicar y de-
jar actuar una pasta de limpieza directamen-
te sobre la mancha. A continuación es nece-
sario efectuar un tratamiento posterior con
agua clara para retirar los restos del producto
de limpieza. Para ello se aplica agua con un
paño o esponja húmedos y se seca aplican-
do paños absorbentes y secos.
Las manchas de chocolate o de maquillaje se
retiran aplicando una pasta de limpieza (p.
ej., jabón blando). A continuación se retira el
jabón con agua (esponja húmeda).
Para el tratamiento de grasa, aceite, lápiz de
labios o tinta de bolígrafo se puede aplicar
alcohol. A las partículas de grasa o coloran-
tes sueltos se les debe aplicar material ab-
sorbente. Si se diera el caso, es necesario
efectuar un tratamiento posterior con una
pasta de limpieza y agua. »
281
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Consejos
cuando esté afectado sólo un neumático, se
señal ará l
a po
sición del mismo en el vehícu-
lo.
Pérdida presión: ¡Compr. pre-
sión neum. del. izq.!
Cambio del perímetro de rodadura
El perímetro de rodadura de un neumático
puede variar:
● Cuando la presión de inflado se cambia de
forma m
anual.
● Si la presión del neumático es insuficiente.
● Si la estructura del neumático presenta
desper
fectos.
● Si el vehículo está desnivelado por la car-
ga.
● Si la
s ruedas de un eje sufren más carga (p.
ej., con un
a carga elevada).
● Si el vehículo lleva montadas cadenas para
la nieve.
● C
uando la rueda de emergencia está mon-
tad
a.
● Si se ha cambiado una rueda de un eje.
El indica
dor de control de los neumáticos
puede reaccionar con retraso o no indicar na-
da bajo determinadas circunstancias (p. ej., conducción deportiva, carreteras nevadas o
sin pav
imentar o conducir con cadenas).
Calibrar el indicador de control de los
neumáticos Fig. 254
Guantera: interruptor para el control
de lo s
neumátic
os. Tras cambiar la presión de inflado o cambiar
u
n
a o más
ruedas se debe volver a calibrar el
indicador de control de los neumáticos. Há-
galo también, al intercambiar, por ejemplo,
las ruedas delanteras con las traseras.
● Conecte el encendido.
● Memorice la nueva presión de inflado en el
sis
tema Easy Connect con la tecla y la te-
c l
a de f
unción Ajustes
› ›
›
pág. 34
o bien através del interruptor que se encuentra en la
guantera
1)
›
›› fig. 254.
● En vehículos sin radio : manten
ga pulsada
la tecla con el encendido conectado,
hasta que se escuche una señal acústica.
El sistema calibra por sí solo con el vehículo
en marcha la presión de inflado proporciona-
da por el conductor y los neumáticos monta-
dos. Tras un largo recorrido con diferentes ve-
locidades se recopilan y supervisan los valo-
res programados.
Bajo cargas muy pesadas de las ruedas, por
ejemplo, carga elevada, la presión de inflado
debe aumentarse a la presión de inflado de
carga total recomendada antes de la calibra-
ción ››› pág. 314. Aviso
● El indic a
dor de control de los neumáticos
no funciona cuando el ESC o el ABS tienen
una anomalía ››› pág. 199.
● Cuando se utilizan cadenas para nieve se
puede produc
ir una indicación errónea por-
que éstas aumentan el perímetro de la rueda. 1)
En vehículos sin sistema infotainment.
308
Índice alfabético
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 32, 154
Int errupt
or de l
lave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 293
Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30
J Juego de reparación para neumáticos . . . . . . . . 100 véase también Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . 100
K
Keyless-Entry véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Keyless-Exit véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Keyless Access desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . . 137
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Kick-down cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 100 componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
comprobación transcurridos 10 minutos . . . . 102
inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
L
Lámpara del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lámparas fundidas cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Lámparas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Lámparas posteriores en la aleta
desmontar el piloto posterior . . . . . . . . . . . . . 113
resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 limpiar el área de la cámara . . . . . . . . . . . . . . 278
Launch-control (cambio automático) . . . . . . . . . 209
Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Lector de CD-ROM (navegación) . . . . . . . . . . . . . 169
Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Levas de cambio (cambio automático) . . . . . . . . 207
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Limpiacristales palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . 158
Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 158
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 158 eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . 159
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
sistema lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 alcántara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
componentes de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . 279
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
embellecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
panel de control del Easy Connect . . . . . . . . . 281
pantalla de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 piel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
piezas
de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . 279, 281
telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
tubo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Líquido refrigerante comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 62 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 149 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
de cornering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . 156
iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 156
intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 32
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
luz de autopista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 149
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
luz de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 150
regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 156
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
343
Índice alfabético
Palanca selectora (cambio automático) anom alía en el
f
uncionamiento . . . . . . . . . . . . 205
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 53
posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 122
Pantalla de la radio: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Pares de apriete de los tornillos de rueda . . . . . 315
ParkPilot véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 253
Particularidades arrancar por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad . 86
Perchero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Perfil de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 248
Perfil del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Persiana parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Piel: conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Piezas de plástico: limpiar . . . . . . . . . . . . 279, 281
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Pilotos traseros cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pinchazo actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
desperfectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . . 180, 181
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Plazas del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Poner a cero el cuentakilómetros parcial . . . . . . 124
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
fijar la s barras transversales . . . . . . . . . . . . . . 183
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 170 asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
luz de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 véase también Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ocupantes de los asientos traseros . . . . . . . . . 80
Posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Precalentar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Presión de inflado de los neumáticos . . . 302, 314
Press & Drive poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 193
pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 88 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Productos para la conservación . . . . . . . . . . . . . 276
Profundidad del dibujo de los neumáticos . . . . 303
Programa de eficiencia consejos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
consumidores adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Protección contra el remolcado . . . . . . . . . . . . . . 144
Protección del sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Puertas abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Puesto de conducción cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 R
Radiot eléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Red de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 176
Red para equipaje maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Refrigeración indicador de la temperatura del líquido refri-gerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Regulación de la distancia véase Control adaptativo de velocidad . . . . . . 230
Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . 156
Regulación de los apoyacabezas apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Regulación dinámica del alcance de las luces . . 156
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 224 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
testigo de control y de advertencia . . . . . . . . . 224
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 103
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263, 268 ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
cable de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
conducir con un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 271
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269, 271
enganchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
ojal de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Reposabrazos delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
345