Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses ty\�pes et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concerna\�nt l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fou\�rni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les ill\�ustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont \�été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information ras\�semblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction total\�e ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à \�la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilis\�ation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.16
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicu-
le à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar -
chés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme
ATECA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des infor -
mations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un as -
térisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du mo-
dèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponi-
bles que dans certains pays.
® Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une ga -
rantie de libre utilisation de ces noms.
>> Indique que la section continue sur la page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indi-
quée
Informations générales à la page indi-
quée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
Matériel audiovisuel à la page indi -
quée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels ris -
ques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont des -
tinés à attir er votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhi -
cule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à l a protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informa -
tions souhaitées.
Points essentiels
● Rec
herchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 72.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
point d'ap
pui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1
› ››
fig. 73
se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet ef-
fet.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1« s'encastre » dans le logement en plasti-
que prév
u à c
et effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
l e so
l. La plaque de base 2 doit tomber à la
v er
ticale par rapport au point d'appui 1 .
● Continuer à tourner la manivelle du cric*
ju s
qu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol. AVERTISSEMENT
● S'a s
surer que le cric* reste stable. Si la sur-
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des ris-
ques de blessures.
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'u
sine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessu-
res.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'app
ui prévus à cet effet sur le bas de cais-
se, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glis-
ser à cause d'un manque d'adhérence au vé-
hicule : risque de blessures ! ●
En c a
s de variations de température ou de
charge, l'assiette du véhicule en stationne-
ment peut changer automatiquement. ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
l e c
ric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhi-
cule sera endommagé. Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
sou
l
evé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et
déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue.
Montag
e d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les in-
dications fournies dans ››› page 60.
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement
avec la clé de roue.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
le av
ec le cric*. ●
Serrez
les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces sur-
faces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Pneus à sens de rotation obligatoire Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présenc
e de flèc
hes sur son flanc visant à in-
diquer son sens de rotation. Il est indispen-
sable de respecter le sens de rotation indi-
qué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avè-
re très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirection-
nel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus. 60
Points essentiels
Remplacement des balais de l'essuie-glace
av ant
● L
evez et rabattez les bras porte-balais.
● Maintenez la touche de déverrouillage
››
› fig. 79 1 enfoncée en tirant légèrement le
b al
ai dans le sens de la flèche.
● Placez un balai neuf de tai
lle et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encas-
trez-le.
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
re-bri
se.
Remplacement du balai de l'essuie-glace ar-
rière
● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace.
● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-
glac
e ››› fig. 80 (flèche A ).
● Maintenez la touche de déverrouillage 1enfoncée et tirez en même temps sur le balai
d
an
s le sens indiqué par la flèche B .
● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un
b al
ai d'essuie-glace neuf de même longueur
et de même type dans le sens contraire de la
flèche B et jusqu'à ce que la touche
1s'encastre.
●
Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet-
t e arrièr
e.
››› au chapitre Remplacement des ba-
lais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 94
››› page 94 66
Fusibles et ampoules
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au s uj
et de l'élimination des ampoules défec-
tueuses. Nota
● As s
urez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage ex-
térieur en particulier) fonctionnent correcte-
ment. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type av
ant de procéder au remplace-
ment.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
lisez
un chiffon en tissu ou en papier pour
éviter que l'empreinte digitale s'évapore en
raison de la chaleur provenant de l'ampoule
allumée, laisse des traces sur le miroir et ren-
de le réflecteur inopérant. Remplacement des ampoules
av
ant
Ampou
le des feux de croisement Fig. 102
Dans le compartiment moteur : reti-
r er l
e cache. Fig. 103
Dans le compartiment moteur : am-
pou l
e des feux de croisement. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :Ouvrez le capot-moteur.
Dép
l
acez les tirants ››› fig. 102 1 dans
l e sen
s de la flèche puis retirez le cache.
Retirez le connecteur ››› fig. 103 2 de
l'ampou l
e.
Décrochez le ressort entrebâilleur
››› fig. 103 3 en le pressant vers l'inté-
rieur et
vers la droite.
Retirez l'ampoule et posez la nouvelle
ampoule de sorte que la partie saillante
de fixation de la coupelle se trouve dans
la rainure du réflecteur.
Procédez à l'envers pour la reposer.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
103
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Fusibles et ampoules
Retirez le cache du hayon dans le sens
de l a flèc
he ››› fig. 110.
Déverrouillez les languettes de fixation
du porte-ampoule ››› fig. 111 1 ou fai-
t e
s tourner le porte-ampoule vers la gau-
che 2 et
3 .
R etir
ez le porte-ampoule de son loge-
ment.
Insérez l'ampoule dans le support en
appuyant légèrement, tournez-la ensuite
vers la gauche et retirez l'ampoule dé-
fectueuse.
Mettez l'ampoule neuve en place, exer-
cez une pression au niveau du support
et tournez l'ampoule vers la droite jus-
qu'en butée.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour
enlever les traces de doigts.
Vérifiez le fonctionnement des ampou-
les.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose du porte-ampoule en vérifiant
que les languettes de fixation sont cor-
rectement attachées. Nota
Dans le cas du feu à LED, seule l'ampoule de
r ec
ul peut être changée. 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Remplacement des ampoules de
l'éc
l
airage de plaque d'immatricula-
tion Fig. 112
Sur le pare-chocs arrière : éclairage
de l a p
laque d'immatriculation. Fig. 113
Éclairage de la plaque d'immatricu-
l ation : démont
er le support d'ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :Appuyez sur la languette de l'éclairage
de l
a p
laque d'immatriculation dans le
sens de la flèche ››› fig. 112.
Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatri-
culation.
Sur le verrouillage du connecteur, ap-
puyez ››› fig. 113 dans le sens de la flè-
che 1 et tirez sur le connecteur.
T ournez
la douille dans le sens de la flè-
che 2 et retirez-le avec l'ampoule.
R emp
lacez l'ampoule défectueuse par
une ampoule neuve de même type.
Insérez la douille dans l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et tournez
dans le sens contraire de la flèche 2 jusqu'en butée.
Br
anc
hez le connecteur au support
d'ampoules. Nota
En fonction du niveau d'équipement du véhi-
c u
le, l'éclairage de la plaque d'immatricula-
tion peut être à LED. Les diodes LED possè-
dent une durée de vie estimée supérieure à
celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à
LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT
pour le remplacer. 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
107
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
Charger une remorque Charge maximale techniquement admissible
et
c
harge verticale sur flèche du timon
La charge remorquable maximale technique-
ment admissible est le poids pouvant être re-
morqué par le véhicule ››› . La charge verti-
c al
e sur flèche du timon est la charge exercée
verticalement depuis le haut sur la boule
d'attelage du dispositif d'attelage ››› pa-
ge 331.
Les informations concernant la charge remor-
quable et la charge verticale sur flèche du ti-
mon figurant sur la plaque signalétique du
dispositif d'attelage sont uniquement des va-
leurs expérimentales. Les données relatives
au véhicule figurant dans sa documentation
se situent fréquemment en deçà de ces va-
leurs. Les données figurant dans la docu-
mentation officielle du véhicule ont toujours
un caractère prioritaire.
Pour favoriser la sécurité de conduite, SEAT
vous recommande de tirer le meilleur parti de
la charge verticale maximale techniquement
admissible sur la flèche de timon ›››
pa-
ge 278. Une charge verticale insuffisante nuit
au comportement routier de l'ensemble véhi-
cule/remorque.
La charge verticale existant entraîne l'aug-
mentation du poids sur l'essieu arrière et ré-
duit ainsi la charge utile du véhicule. Poids de l'ensemble du véhicule tracteur et
r
emor
que
Le poids de l'ensemble se compose du poids
réel de la remorque et du véhicule tracteur
chargés.
Dans certains pays, les remorques sont clas-
sées par catégories. SEAT vous recommande
de vous informer auprès d'un atelier spéciali-
sé concernant le type de remorque le mieux
adapté à votre véhicule.
Chargement d'une remorque
L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit
être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer
le meilleur parti de la charge verticale maxi-
male techniquement admissible sur la flèche
de timon et répartir la charge uniformément
entre la partie arrière et la partie avant de la
remorque :
● Répartissez la charge dans la remorque en
vei
llant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci.
● Arrimez solidement le chargement de la re-
morque.
Pr
ession de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus de la re-
morque correspond à celle préconisée par le
fabricant de la remorque. Lorsque vous tractez une remorque, gonflez
le
s pneus du véhicule tracteur à la pression
maximale autorisée ››› page 319. AVERTISSEMENT
Si vous dépassez la charge maximale autori-
sée p ar e
ssieu, la charge verticale maximale
techniquement admissible sur la flèche de ti-
mon ou la charge maximale autorisée du vé-
hicule ou de l'ensemble véhicule tracteur/re-
morque, des accidents et des blessures gra-
ves peuvent se produire.
● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
● La charge réelle sur les essieux avant et ar-
rière ne devr
a jamais dépasser la charge
maximale autorisée par essieu. Le poids
avant et arrière du véhicule ne devra jamais
dépasser la charge maximale autorisée. AVERTISSEMENT
Un déplacement de la charge peut présenter
de s
risques pour la stabilité et la sécurité de
l'ensemble véhicule tracteur/remorque et
provoquer des accidents et des blessures gra-
ves.
● Chargez toujours correctement la remor-
que.
● Arrimez toujours la charge à l'aide de cour-
roie
s d'amarrage ou de rubans de fixation
adaptés et en bon état. 285
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Vérification et appoint de niveaux
Périodicités d'entretien fixes*
Si v
otre véhicule n'est pas soumis à la « Pé-
riodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande ex-
presse), vous pouvez utiliser des huiles à pé-
riodicités d'entretien fixes figurant égale-
ment dans ›››
page 52, Propriétés des
huiles. Dans ce cas, vous devez respecter
une périodicité d'entretien fixe de
12 mois/15 000 km (premier des deux ter-
mes atteints) ››› brochure Programme d'en-
tretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››
› page 311 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre excep-
tionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-
le conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs diesel.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumu- lation de suie et réduira la vie du filtre à par-
ticu
les. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››
› page 311 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Contrôle du niveau d'huile moteur Fig. 222
Jauge d'huile moteur Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 51
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la
jauge d'huile moteur. Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tal
e.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez l
e contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiff
on propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
ve
au d'huile ››› fig. 222. Faites l'appoint
d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile mo-
teur doit pour cette raison être vérifié réguliè-
rement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs tra-
jets). AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de t out
e intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-mot
eur, tenez compte des avertisse-
ments ››› page 308. » 311
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
● Ne débr anc
hez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement élec-
trique ou les composants électroniques ris-
quant sinon d'être endommagés. Recharger la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se
tr
ou
vent dans le compartiment-moteur.
– Lisez les avertissements ›
›
› au chapitre
A v
ertissements relatifs à la manipulation
des batteries à la page 316 et ››› .
– Mettez tous les dispositifs électriques hors
fonction. R
etirez la clé de contact.
– Ouvrez le capot-moteur ››
›
page 309.
– Ouvrez le cache de la batterie.
– Branchez les pinces du chargeur, comme
indiqué, s
ur la borne positive de la batte-
rie (+) et exclusivement sur un point de
masse de la carrosserie (–).
– Utilisez uniquement un chargeur compati-
bl
e avec les batteries d'une tension nomi-
nale de 12 V. La charge ne doit pas dépas-
ser une tension de 15 V.
– Après cette opération, branchez le câble
d'alimentation du c
hargeur sur la prise de
courant et mettez le chargeur en marche. –
À l'is
sue du processus de charge : arrêtez
le chargeur et débranchez le câble d'ali-
mentation de la prise de courant.
– Retirez ensuite de la batterie les pinces du
ch
argeur.
– Protégez à nouveau la batterie en plaçant
corr
ectement le cache.
– Fermez le capot-moteur ››
› page 310.
Avant de recharger la batterie, tenez impéra-
tivement compte des consignes du fabricant
du chargeur ! AVERTISSEMENT
Ne chargez jamais une batterie qui a gelé :
r emp
lacez-la ! Risque d'explosion ! Nota
Recharger la batterie exclusivement par le bi-
ai s
des raccords situés dans le compartiment-
moteur. Remplacer la batterie
La nouvelle batterie doit présenter les mê-
me
s
spécifications (ampérage, charge et ten-
sion) que la batterie usée.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie assure la répartition
de l'énergie électrique ›››
page 299. Grâce au
système de gestion d'énergie, l'énergie dis- ponible est supérieure par rapport à celle
fournie p
ar la batterie des véhicules non
équipés de ce système. Pour que l'énergie
électrique supplémentaire soit de nouveau
disponible dans la même proportion après le
remplacement de la batterie, nous vous re-
commandons d'utiliser des batteries de mê-
me type et de même fabricant que celles
fournies d'origine. Pour pouvoir profiter cor-
rectement des fonctions du gestionnaire
d'énergie après avoir remplacé la batterie, un
atelier spécialisé devra coder la batterie dans
le mode de gestion d'énergie. ATTENTION
● Le
s véhicules équipés du système Start-
Stop*, par exemple, sont équipés d'une bat-
terie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).
Si vous installez une batterie d'un autre type,
la fonction Start-Stop pourrait être considéra-
blement limitée, le véhicule pourrait par
exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.
● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit
touj
ours raccordé à l'orifice latéral d'origine
de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz
pourraient s'échapper ou de l'électrolyte
pourrait déborder de la batterie.
● Le support et les cosses de la batterie doi-
vent
toujours être correctement fixés.
● Avant d'effectuer des travaux sur la batte-
rie, tenez
compte des avertissements ››› pa-
ge 316, Avertissements relatifs à la manipu-
lation des batteries . » 317
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité