
O essencial
Easy Connect Aju s
t
es do menu CAR Fig. 42
Easy Connect: Menu principal. Fig. 43
Easy Connect: Menu CAR Para selecionar os menus de ajustes, em fun-
ção d
a 
v
ersão, pressione o botão Easy Con-
nect    e o botão de função 
AJUS
TE
S , OU
pr e
s
sione o botão  e, em seguida,  AJUSTES .
O númer o de menu
s
 disponíveis e a denomi-
nação das diversas opções depende da ele-
trónica e do equipamento do veículo.
● Ligue a ignição.
● Se estiver apagado, ligue o Sistema de In-
fotainment
 . ●
Pres
 sione o botão    do sistema e, em
se guid
a, o botão de f
unção  Veículo  
› ›› 
Fig. 42
,
ou o botão  
  do sistema, para ir para o me-
nu Veículo  › ›
›
  Fig. 43.
● Pressione o botão de função  AJUSTES  para
abrir o menu Ajustes do veículo
› ›
›
  Fig. 43.
● Dentro do menu, para selecionar a função,
pres
 sione o botão desejado. Ao pressionar a tecla de menu ativa-se sem-
pre o último menu selec
ionado.
Quando a caixa de verificação do botão de
função está assinalada , a função está ati-
vada.
As modificações realizadas nos menus de
configuração são memorizadas automatica-
mente quando fecha os menus  RECUAR  .
MenuSubmenuAjuste possívelDescrição
Sistema ESC–Ativação do programa eletrónico de estabilidade (ESC)››› 
Página 186 34  

Condução segura
– De
s
loque o banco do passageiro para a po-
sição mais recuada possível  ›››  .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que a s
 s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
›››  Página 78.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
  Página 80.
É possível desativar o airbag do passageiro
em casos excecionais  ›››  Página 91.
Ajuste do banco do passageiro  ››› 
 Pági-
na 18. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
asse
 gurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se a
distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags pode não o proteger corretamente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
 a distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju- darão, verificando se é necessário efetuar de-
termin
a
das modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
esp
 aço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geiro num
 a travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air-
bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli-
nado e se o passageiro tiver colocado correta-
mente o cinto de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
 onseguir a máxima proteção. Postura correta dos passageiros nos
a
s
sent
os traseiros Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
v
ag
em bru
sca ou acidente, os passageiros dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguinte
s recomendações:
– Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
reta  ›
›› Página 78.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
  Página 80.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fixação a
dequado ››› Página 92. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta dos passageiros no
banco traseiro pode provocar-lhes ferimentos
graves.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
 onseguir a máxima proteção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança
só se obtém, se o enco
 sto do banco estiver li-
geiramente inclinado e os ocupantes do veí-
culo tiverem colocado corretamente os cintos
de segurança. Se os passageiros no banco
traseiro não tiverem sentados numa posição
ereta e tiverem a faixa dos cintos de seguran-
ça mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões. 77
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança    

Segurança
ATENÇÃO
● O manu se
amento incorreto e as reparações
efetuadas por pessoa não qualificada aumen-
tam o risco de lesões graves ou até mortais,
dado que os pré-tensores podem não dispa-
rar ou disparar extemporaneamente.
● Nunca proceda a reparações, ajustes, nem
à desmontag
 em e montagem dos componen-
tes dos pré-tensores ou dos cintos de segu-
rança.
● O pré-tensor, o cinto de segurança e o enro-
lador aut
 omático correspondente não podem
ser reparados.
● Quaisquer trabalhos a efetuar nos pré-ten-
sores
  e nos cintos de segurança, bem como a
montagem e desmontagem de peças do siste-
ma para executar outras reparações, só de-
vem ser efetuados por uma oficina especiali-
zada.
● Os pré-tensores apenas protegem num úni-
co acident
 e e devem ser substituídos se tive-
rem sido ativados. Sistema de airbags
Br ev
e intr
odução
Porque é importante colocar o cinto
de segurança e adotar uma posição
correta? Para que os airbags disparados proporcio-
nem a melhor prot
eção po
ssível, é necessá-
rio que o cinto de segurança esteja sempre
corretamente colocado e que o passageiro
assuma uma postura correta no banco.
O sistema de airbags não é um substituto
dos cintos de segurança, mas apenas um
componente do sistema de segurança passi-
va do veículo. Não esqueça que a máxima
proteção do sistema de airbags só é assegu-
rada em conjugação com os cintos de segu-
rança corretamente colocados e os encostos
de cabeça devidamente regulados. Os cintos
de segurança devem ser sempre corretamen-
te colocados, e a sua utilização deve ser con-
siderada inquestionável, não por ser uma im-
posição legal, mas sim pelo contributo para
a segurança  ››› 
Página 80, O porquê dos cin-
tos de segurança .
Dado que o airbag é insuflado numa questão
de milésimas de segundo, se o ocupante não
estiver sentado corretamente quando ele dis-
para pode provocar-lhe ferimentos mortais.
Por este motivo é indispensável que todos os ocupantes do veículo mantenham uma pos-
tur
a c
orreta no banco durante toda a viagem.
Uma travagem brusca pouco antes de um
acidente pode fazer com que um ocupante
do veículo não protegido pelo cinto de segu-
rança seja projetado para a frente, até à zona
de disparo do airbag. Neste caso, o disparo
do airbag pode provocar ferimentos graves
ou até mortais ao passageiro. Naturalmente,
esta situação também se aplica em relação a
crianças.
Mantenha sempre a máxima distância possí-
vel entre o seu corpo e o airbag frontal. Deste
modo, os airbags frontais podem ser total-
mente insuflados, sem obstáculos, propor-
cionando a máxima segurança.
Os fatores mais importantes da detonação
dos airbags são o tipo de acidente, o ângulo
de impacto e a velocidade do veículo.
A desaceleração que se verifica na colisão e
que é registada pela unidade de controlo é
decisiva no disparo dos airbags. Se a desa-
celeração do veículo registada na colisão e
que é medida pela unidade de controlo se
mantiver abaixo dos valores de referência
programados, os airbags frontais, laterais e
da cabeça não são disparados. Tenha em
conta que os danos visíveis no veículo sinis-
trado, por mais aparatosos que sejam, não
são indícios determinantes de que os air-
bags tinham que disparar.
86  

Transporte seguro de crianças
Indicações importantes sobre o air-
b ag fr
ont
al do passageiroLeia atentamente a informação complemen-
tar
 ›
››  Página 23.
Tenha em conta as indicações de segurança
dos seguintes capítulos:
● Distância de segurança, relativamente ao
airbag do pa
 ssageiro ››› Página 86.
● Objetos entre o passageiro e o airbag do
pas
 sageiro  ›››   em Airbags frontais na pági-
n a 89
.
O airb
ag dianteiro do lado do passageiro, se
estiver ativado, representa um grande perigo
para uma criança que viaje de costas para o
sentido da circulação, dado que o airbag po-
de bater com muita força no banco e provo-
car lesões graves ou a morte. As crianças
com menos de 12 anos devem ocupar sem-
pre o banco traseiro.
Recomendamos, por isso, que transporte
sempre as crianças nos bancos traseiros. É o
lugar mais seguro do veículo. Em alternativa
haverá a possibilidade de desativar o airbag
do passageiro com o interruptor de chave
›››  Página 91. Utilizar no transporte de crian-
ças uma cadeira de criança adequada à sua
idade e peso  ››› 
Página 94. ATENÇÃO
● Se se montar um a c
adeira de criança no
banco do passageiro, em caso de acidente,
aumenta o risco de lesões graves ou até mor-
tais para a criança.
● O disparo do airbag do passageiro pode
atingir v
 iolentamente a cadeira de criança e
projetá-la contra a porta, contra o tejadilho
ou contra o encosto do banco.
● Nunca fixar uma cadeira de criança no ban-
co do pa
 ssageiro, de modo que a criança viaje
de costas para o sentido de rodagem, se o
airbag dianteiro estiver ativado pois existe o
perigo de morte. Se, em casos excecionais,
for necessário transportar uma criança no
banco do passageiro, é necessário desativar
o airbag dianteiro do passageiro  ››› Pági-
na 91, Desativação do airbag dianteiro do
passageiro*. Se o banco do passageiro tiver
regulação em altura, coloque-o na posição
mais recuada e elevada. Se tiver um assento
fixo, deverá colocar o assento na posição
mais atrás possível.
● Em versões que não possuam interruptor
de chav
 e para desativação do airbag, deve di-
rigir-se a um serviço técnico para a realização
da mesma. Não se esqueça de voltar a ligar o
airbag quando um adulto quiser sentar-se no
banco do passageiro.
● Todos os ocupantes do veículo, devem as-
sumir uma po
 stura correta em viagem, sobre-
tudo se são crianças. ●
Em ca so a
lgum se devem transportar crian-
ças ou bebés ao colo, pois correriam perigo
de morte.
● Nunca permita que as crianças viajem sem
est
 arem bem seguros, nem que se ponham
de pé ou vão de joelhos sobre os bancos. Em
caso de acidente, a criança seria projetada no
interior do veículo, e tanto ela como os outros
ocupantes poderiam sofrer ferimentos graves
e até mortais.
● Se as crianças assumirem uma postura in-
corret
 a em andamento, ficam expostas, em
caso de travagem brusca ou de acidente, a
um risco acrescido de ferimentos. Isto aplica-
-se particularmente a crianças sentadas no
banco do passageiro, visto que se o sistema
de airbags dispara em caso de acidente, po-
dem ocorrer ferimentos muito graves e mes-
mo mortais.
● Uma cadeira de criança apropriada oferece
uma boa pr
 oteção.
● Nunca deixe uma criança sozinha na cadei-
ra par
 a crianças ou no veículo, dado que, se-
gundo a estação do ano, o veículo estaciona-
do pode atingir temperaturas muito elevadas,
quase mortais.
● As crianças com uma estatura inferior a
1,50 m não devem us
 ar o cinto de segurança
do veículo sem estarem sentados numa ca-
deira de criança, visto que em caso de trava-
gem brusca ou de acidente, poderiam resultar
ferimentos na zona abdominal ou do pescoço.
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar
retor
 cida e o cinto de segurança deve estar
bem colocado  ››› Página 80. » 93
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança   

Comunicação e multimédia
Utilização do sistema áudio + telefone sem controlo por voz (MID) Fig. 127
Comandos no volante.BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefoneNavegação*
ARodar: Aumentar/diminuir volu-
me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: Silêncio
BPressão breve: acesso ao menu do telefone no painel de instru- mentosa)
.Pressão breve: acesso ao menu
do telefone no painel de instru- mentosa)
.Pressão breve: acesso ao menu
do telefone no painel de instru- mentosa)
.
Pressão breve: atender chama-
da a receber/desligar chamada ativa/acesso a lista de chama- das.
Pressão longa: recusar chama- da a receber/remarcação. a)
.
Pressão breve: acesso ao menu
do telefone no painel de instru- mentosa)
.
CProcura emissora anterior
Pressão breve: mudar para a
faixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápi- do
Sem funçãoSem funçãoSem função
DProcura emissora posteriorPressão breve: mudar para afaixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem funçãoSem funçãoSem função
E,  FMudança de menu no painel de
instrumentos a)Mudança de menu no painel de
instrumentos a)Mudança de menu no painel de
instrumentos a)Mudança de menu no painel de
instrumentos a)Mudança de menu no painel de
instrumentos a)» 125
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança 

Abertura e fecho
Desativação
C om a c
h
ave, rode duas vezes seguidas a fe-
chadura da porta no sentido de fecho.
Com o comando à distância, pressione duas
vezes seguidas num intervalo inferior a 5 se-
gundos, o botão de destrancagem  do co-
mando à distância.
Ao desativar o «Safe», também é desativado
o sensor volumétrico do alarme.
Com o «Safe» desativado, as portas poderão
abrir-se desde o interior, mas não desde o
exterior.
Ver «Sistema de destrancagem seletiva*»
Estado do «Safe»
Na porta do condutor, existe uma luz de con-
trolo visível a partir do exterior do veículo
através do vidro, que indica o estado em que
se encontra o «Safe».
Sabe-se que o sistema «Safe» está ativado
através do piscar imediato da luz de contro-
lo. Esta luz de controlo pisca em todos os veí-
culos, com ou sem alarme, até que o veículo
seja destrancado.
Não se esqueça:
Safe ativado com ou sem alarme: piscar con-
tínuo do aviso luminoso.
Safe desativado sem alarme: o aviso lumino-
so permanece apagado. Safe desativado com alarme: o aviso lumino-
so perm anece apagado. ATENÇÃO
Com o sistema de segurança «Safe» ativado,
não se devem dei x
ar pessoas dentro do veí-
culo, visto que as portas deixam de poder ser
abertas por dentro ou por fora, dificultando a
ajuda a partir do exterior. Existe perigo de
morte. Os ocupantes ficariam fechados e não
poderiam abandonar o veículo em caso de
emergência. Sistema de destrancagem seletiva*
Este sistema permite destrancar apenas a
por
t
a do c
ondutor, ou todo o veículo.
Destrancagem da porta do condutor
Efetua-se através de um destrancagem sim-
ples (uma única vez). Pode ser executada
com a chave ou com o comando à distância.
Com a chave, rode uma vez a chave na fecha-
dura da porta no sentido de destrancagem. A
porta do condutor ficará sem «Safe» e des-
trancada. Em veículos com alarme, ver o ca-
pítulo Alarme Antirroubo  ››› 
Página 138.
Com o comando à distância, pressione uma
vez o botão de destrancagem   do comando
à distância. É desativado o «Safe» de todo o
veículo, é destrancada exclusivamente a por- ta do condutor para a poder abrir, é desliga-
do o alarme e apag
a-se a luz de controlo.
Destrancagem de todas as portas e da baga-
geira
Para que as portas e a bagageira possam ser
abertas, deve pressionar duas vezes conse-
cutivas o botão de destrancagem   do co-
mando à distância.
A pressão dupla deve ser efetuada em me-
nos de 5 segundos, com a qual é desativado
o «Safe» de todo o veículo, são destrancadas
as portas e ativada a bagageira. A luz de con-
trolo luminoso apaga-se e desliga-se o alar-
me nos veículos que o possuem.
Destrancagem da bagageira
Ver  ››› 
 Página 16.
Sistema de trancagem automática por
abertur
 a involuntária É um sistema de segurança antirroubo e evi-
t
a que o aut
omóv
el fique aberto devido a dis-
tração.
O veículo voltará a trancar-se automatica-
mente, se for destrancado e após 30 segun-
dos não for aberta nenhuma porta nem a por-
ta traseira.
133
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança  

Utilização
liga, acende-se uma luz de controlo no comu-
t a
dor
.
Decorridos aproximadamente 8 minutos, o
dispositivo térmico do vidro traseiro desliga-
-se automaticamente. Aviso sobre o impacto ambiental
O desembaciador do vidro traseiro deverá ser
des lig
ado assim que o vidro traseiro recupe-
rar a sua nitidez. A redução do consumo elé-
trico reduz o consumo de combustível . Aviso
Para evitar uma possível deterioração da ba-
teri a, e
sta função pode-se desligar tempora-
riamente de forma automática, ligando-se
quando estiverem restabelecidas as condi-
ções normais de funcionamento. Palas de sol
Fig. 149
Pala do sol do lado do condutor. Possibilidades de regulação das palas do sol
p
ar
a o c
ondutor e passageiro:
● Baixar o protetor contra o sol na direção do
para-bri
 sas.
● A pala do sol pode ser puxada para fora da
fixação e ser 
 virada para a porta
›››  Fig. 149  1 .
● Desloque a pala do sol na direção da porta,
lon git
udin
almente para trás.
Espelho de cortesia
Na proteção solar rebatível existe um espe-
lho de cortesia, coberto por uma tampa  2 .
ATENÇÃO
As palas do sol rebatidas podem reduzir a vi-
sib i
lidade. ●
Co loque sempr
e as palas do sol novamente
na fixação quando já não forem necessárias. Sistemas limpa para-brisas e
limpa-
v
idros traseiro
Limpa para-brisas e limpa-vidros tra-
seiro Leia atentamente a informação complemen-
tar
 ›
››  Página 33 ATENÇÃO
● As e s
covas gastas ou sujas reduzem a visi-
bilidade e a segurança durante a condução.
● Não utilize o sistema limpa para-brisas com
temperat
 uras muito baixas sem aquecer pre-
viamente o para-brisas através do sistema de
aquecimento e ventilação. O líquido do limpa
para-brisas poderia congelar no para-brisas e
limitar a visibilidade dianteira.
● Ter sempre em conta as advertências cor-
res
 pondentes  ››› 
 Página 72. ATENÇÃO
É possível que o sensor de chuva* não detete
a chu v
a o suficiente e não ative o limpa para-
-brisas. 150      

Bancos e encostos de cabeça
funcionamento e do mecanismo de ajuste dos
banc
o
s. Bancos térmicos* 
Fig. 152
Na consola central: comandos para o
aquec iment
o do
s bancos dianteiros.  : ver-
são com Climatronic. : versão com ar condi- cionado manual. Os assentos podem ser aquecidos eletrica-
ment
e se a ignição e
s
tiver ligada. Em algu-
mas versões, o encosto também é aquecido.
Na ocorrência de alguma das seguintes con-
dições, não se deve ligar o aquecimento dos
bancos:
● O banco não está ocupado.
● O banco tem uma capa. ●
Está in
 stalado uma cadeira para crianças
no banco.
● O assento está húmido ou molhado.
● A temperatura interior ou exterior é superi-
or a 25°C (77°F).
Ativar
Pr
essionar o botão  ou . O aquecimento
do banco está ligado com a máxima intensi-
dade.
Ajustar a potência térmica
Pressione o botão  ou  repetidamente, até
ajustar a intensidade pretendida.
Desativar
Pressione o botão  ou  até que no mesmo
se apaguem todos os indicadores. ATENÇÃO
As pessoas cuja perceção da dor e da tempe-
rat ur
a se encontre afetada devido à toma de
algum tipo de medicamento, a paralisia ou a
doença crónica (por ex., diabetes), ou tenham
a perceção limitada, podem sofrer queimadu-
ras nas costas, nas nádegas e nas pernas de-
vido à utilização do aquecimento dos bancos,
as quais podem implicar um longo processo
de recuperação ou podem não se curar com-
pletamente. Consulte um médico se tem algu-
ma pergunta em relação ao seu próprio esta-
do de saúde. ●
As pe s
soas com uma perceção limitada da
dor e da temperatura nunca devem utilizar o
aquecimento do banco.
● Em caso de detetar algum tipo de anomalia
com o contr
 olo de temperatura do dispositivo
leve-o à revisão a uma oficina especializada. ATENÇÃO
Se o tecido do assento estiver molhado, pode
af et ar de f
orma negativa o funcionamento do
aquecimento do banco, aumentando o risco
de queimaduras.
● Verifique se o assento está seco antes de
utilizar o aquec
 imento do banco.
● Não se sente no banco com roupa húmida
ou molha
 da.
● Não deixe objetos ou peças de roupa húmi-
das
  ou molhadas no banco.
● Não derrame líquidos no banco. CUIDADO
● Par a não d
anificar os elementos aquecedo-
res do aquecimento do banco, não se ajoelhe
sobre os bancos nem submeta o assento ou o
encosto a uma pressão excessiva concentra-
da num único ponto.
● A presença de líquidos, de objetos pontia-
gudos e de m
 ateriais isolantes sobre o banco
(por ex., uma capa ou uma cadeira para crian-
ças) pode danificar o aquecimento do mes-
mo. » 155
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança