Page 22 of 336

Lo esencial
Pretensores del cinturón En caso de colisión, los cinturones de seguri-
da
d de lo
s asientos delanteros se tensan au-
tomáticamente.
El pretensor sólo puede activarse una vez.
››› en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 88
››› pág. 87 Ajuste de los retrovisores exteriores
Fig. 17
Detalle de la puerta del conductor:
m ando p
ar
a el retrovisor exterior. Ajustar los retrovisores exteriores: gire el
m
ando h
ac
ia la posición correspondiente:
Moviendo el mando en la posición de-
seada ajuste los retrovisores del lado
L/R del conductor (L, izquierda) y del lado
del acomp
añante (R, derecha) en la di-
rección deseada.
Plegado de los retrovisores.
››› en Retrovisores eléctricos exterio-
res* de la pág. 158
››› pág. 157 Ajuste del volante
Fig. 18
Palanca en la parte inferior del lateral
iz quier
do de l
a columna de dirección. ●
Ajustar la posición del volante: tire de la
p al
anc
a ››› fig. 18 1 hacia abajo, mueva el
v o
l
ante hasta la posición deseada y vuelva a
subir la palanca hasta el punto de cierre.
››› en Ajuste de la posición del volante
de la pág. 78
Airbags
V ideo r
el
acionado Fig. 19
Interior del ve-
hículo 20
Page 23 of 336

Lo esencial
Airbags frontales Fig. 20
Airbag del conductor en el volante. Fig. 21
Airbag del acompañante en el tablero
de in strument
os. El airbag delantero del conductor va alojado
en el
v
olante ››› fig. 20 y el del acompañante,
en el tablero de instrumentos ››› fig. 21. Su
ubicación está indicada con la palabra “AIR-
BAG”.
Las cubiertas de los airbags se abren y per-
manecen sujetas al volante y al tablero de
instrumentos al dispararse los airbags del
conductor y del acompañante, respectiva-
mente ››› fig. 20, ››› fig. 21.
El sistema de airbags frontales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri- dad, una protección adicional para la zona
de la cabez
a y del pecho del conductor y de
su acompañante en el caso de colisiones
frontales graves.
El diseño especial de la bolsa de aire permite
la salida controlada de gas cuando el ocu-
pante ejerce presión sobre la misma. De esta
forma, la cabeza y el tórax quedan protegi-
dos al ser envueltos por el airbag. Después
del accidente, la bolsa de aire se desinfla lo
suficiente como para no estorbar la visibili-
dad.
››› pág. 90 21
Page 24 of 336

Lo esencial
Desconexión del airbag frontal
del acompañante* Fig. 22
Conmutador del airbag frontal del
acompañante. Fig. 23
Parte central del tablero de instrumen-
tos: testigo de control de la desactivación del
airbag del acompañante. Para desconectar el airbag frontal del acom-
pañante: ●
Desconecte el encendido.
● Abra la puerta del lado del acompañante.
● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
ra prevista en el conmutador de desconexión
del airbag del acompañante ››› fig. 22 . La lla-
v e de
be entrar aproximadamente 3/4 de su
longitud, hasta llegar al tope.
● Gire suavemente la llave para cambiar su
posición a . Si tiene alguna dificultad, ase-
gúr
ese de haber introducido la llave hasta el
final.
● Cierre la puerta del acompañante.
● Compruebe que, con el encendido conecta-
do, el testigo de control queda ilumina-
do en la inscripción en
la parte central del tablero de instrumentos
››› fig. 23.
››› en Activar y desactivar el airbag
frontal de acompañante* de la pág. 93
››› pág. 92 Airbags laterales*
Fig. 24
Airbag lateral en el asiento del con-
ductor. Fig. 25
Airbag lateral completamente inflado
en el lado izquierdo del vehículo. Los airbags laterales van montados en el
acolchado del respaldo del asiento del con-
ductor
››› fig. 24 y del asiento del acompa-
ñant e.
Su ubicación está indicada con la pa-
labra “AIRBAG” en la parte superior del res-
paldo de los asientos. 22
Page 25 of 336

Lo esencial
El sistema de airbags laterales ofrece, en
c omb
in
ación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo en caso de colisiones la-
terales graves.
En caso de colisiones laterales, los airbags
laterales reducen el peligro de lesiones en la
parte corporal más directamente afectada
por el impacto. Además de la protección nor-
mal de los cinturones de los asientos delan-
teros y traseros laterales, también mantienen
a los ocupantes sujetos si se produce un cho-
que lateral; estos airbags desarrollan así su
máximo efecto protector.
››› en Airbags laterales* de la
pág. 90 Airbags para la cabeza*
Fig. 26
Ubicación y zona de despliegue del
airb ag p ar
a la cabeza. Hay un airbag para la cabeza a cada lado del
h
ab
itác
ulo encima de las puertas ››› fig. 26.
Su ubicación viene indicada con la palabra
“AIRBAG”.
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa
la zona enmarcada en rojo (zona de desplie-
gue) ››› fig. 26. Por este motivo, nunca se de-
berán depositar o fijar objetos en esta zona
››› en Airbags para la cabeza* de la
pág. 91.
En c a
so de c
olisión lateral se dispara el air-
bag para la cabeza del lado del vehículo don-
de se haya producido el impacto.
Los airbags para la cabeza reducen el riesgo
de que los ocupantes de los asientos delan-
teros y de las plazas traseras laterales sufran
lesiones en la parte del cuerpo más directa-
mente afectada por el impacto.
››› en Airbags para la cabeza* de la
pág. 91 Asientos para niños
V ideo r
el
acionado Fig. 27
Interior del ve-
hículo 23
Page 27 of 336

Lo esencial
Fijación del asiento para niños Fig. 30
En los asientos traseros: posibles monta-
je s
del asiento para niños. La ilustración
››
›
fig. 30 A muestra la fijación
bás ic
a del
sistema de retención para niños
con las anillas de sujeción inferiores y el cin-
turón de sujeción superior. La ilustración
››› fig. 30 B muestra la fijación del sistema
de r et
enc
ión para niños con el cinturón de
seguridad del vehículo.
Los asientos para niños de tipo universal se
pueden fijar con el cinturón de seguridad en
las plazas del vehículo marcadas en la si-
guiente tabla con una U.
● En el asiento del pasajero sin regulación de
altur
a: es necesario colocar el asiento del
acompañante en su posición más retrasada
posible 1)
. ●
En el asi
ento del pasajero con regulación
de altura: es necesario colocar el asiento del
acompañante en su posición más retrasada y
más alta posible 1)
.
Para el correcto uso de las sillas en las plazas
posteriores, se han de ajustar los respaldos
anteriores hasta que no haya contacto con la
silla infantil de la plaza posterior en caso que
vaya en sentido contrario a la marcha. En el
caso de sistemas de retención en sentido de
la marcha, hay que ajustar el respaldo ante-
rior hasta que no haya contacto con los pies
del niño.
Para adaptar el asiento del acompañante al
asiento para niños y colocar la banda del cin- turón en la posición ideal, ajuste el respaldo
del as
iento del acompañante todo lo que sea
posible hacia delante 1)
.
En el caso que se quiera montar una silla de
tipo semiuniversal, en la cual el sistema de
fijación al coche sea mediante cinturón de
seguridad y pata de apoyo, no se deberá
montar nunca en el asiento posterior central
ya que la distancia al suelo es menor que en
las demás plazas y la pata de apoyo no per-
mitirá que se mantenga la sillita lo suficien-
temente estable. »1)
Es necesario cumplir con la legislación vigente de
ca d
a país y las normas del fabricante para uso y
montaje de sillas infantiles. 25
Page 29 of 336

Lo esencial
Fijación del asiento para niños con el sistema ISOFIX/iSize y Top Tether* Fig. 31
Anillas de sujeción ISOFIX/iSize. Fig. 32
Posición de las anillas Top Tether en la
par t
e posterior del asiento trasero. Los asientos para niños pueden fijarse en los
a
s
ient
os traseros laterales de un modo rápi-
do, sencillo y seguro mediante el sistema
“ISOFIX” y Top Tether*.
Cada uno de los asientos traseros laterales
cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”.
En algunos vehículos, las anillas van fijadas al armazón del asiento y en otros al suelo
post
erior. Las anillas “ISOFIX” están ubica-
das entre el respaldo y el cojín del asiento
trasero ››› fig. 31. Las anillas Top Tether* es-
tán situadas en la zona posterior de los res-
paldos posteriores (tras el respaldo o la zona
maletero) ››› fig. 32. Para conocer la compatibilidad de los siste-
mas
“ISOFIX” en el vehículo, véase la si-
guiente tabla.
El peso corporal permitido o el dato relativo
al tamaño A hasta F se indica en la etiqueta
situada en las sillitas para niños con homolo-
gación “universal” o “semiuniversal”.
Grupo de pesoClase de ta- mañoAparato
Posiciones Isofix del vehículo
Asiento pasajero delanteroAsiento trasero lateralAsiento trasero centralairbag onairbag off
CapazoFISO/L1XXXX
GISO/L2XXXX
Grupo 0 hasta 10 kgEISO/R1XXILX» 27
Page 30 of 336
Lo esencialGrupo de pesoClase de ta-
mañoAparato
Posiciones Isofix del vehículo
Asiento pasajero delanteroAsiento trasero lateralAsiento trasero centralairbag onairbag off
Grupo 0+ hasta 13 kg
EISO/R1XXILX
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
BISO/F2XXIUF/ILX
B1ISO/F2XXXIUF/ILX
AISO/F3XXIUF/ILX
Grupo II de 15 a 25 kg------ ------
Grupo III de 22 a 36 kg------ ------
IUF: Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX universales orientados hacia delante homologados para su utilización en este grupo de masa.
IL: Adecuado para determinados sistemas de retención infantil (SRI) ISOFIX que pueden ser de la categoría vehículo específico, restringido o semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de
vehículos del fabricante del asiento para niños.
X: Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de peso o clase de tamaño.
››› en Indicaciones de seguridad de la
pág. 96 28
Page 31 of 336

Lo esencial
Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX/iSize” Fig. 33
Anillas de sujeción ISOFIX/iSize. Fig. 34
Asiento trasero: ranuras troqueladas. Es obligatorio tener en cuenta las instruccio-
ne
s
del
fabricante del asiento.
● Proceda previamente a la apertura manual
del troquel
ado situado detrás de las ranuras
marcadas para tener acceso a las argollas de
sujeción ››› fig. 34. ●
Enganc
he el asiento para niños en las argo-
llas de sujeción “ISOFIX/iSize” hasta que en-
castre de modo audible. Si el asiento para ni-
ños dispone de anclaje Top Tether*, conécte-
lo a la anilla respectiva ››› fig. 36. Siga las
instrucciones del fabricante. ●
Tire de ambos lados del asiento infantil pa-
ra asegurar el correcto anclaje.
Los asientos para niños con sistema de fija-
ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui-
rir en los servicios técnicos.
Posiciones iSize del vehículo
Asiento pasajero delanteroAsiento trasero lateralAsiento trasero centralairbag onairbag off
Sistema de retención infantil Homologado bajo ECE R129XXi-UX
i-U: Posición válida para sistemas de retención infantiles homologados bajo ECE R129 en sentido a la marcha y en sentido contrario a la marcha.
X: Posición no válida para sistemas de retención infantil homologados bajo ECE R129. 29