Manejo
incontrolado del asistente para marcha atrás
puede c
au
sar accidentes y graves lesiones. El
sistema no puede reemplazar la atención del
conductor.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ción a la
s condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
● No pierda de vista el entorno del vehículo y
mire siempr
e hacia dónde está aparcando. En
la pantalla se representa el trayecto de la
parte trasera del vehículo en función del giro
del volante. La parte delantera del vehículo
gira más en comparación con la parte trasera.
● No se distraiga del tráfico por mirar a la
panta
lla.
● Observe siempre el entorno del vehículo,
ya que la
s cámaras no siempre detectan a ni-
ños, animales u objetos.
● Es posible que el sistema no represente to-
das
las zonas con claridad.
● Utilice el asistente para marcha atrás sólo
con el por
tón trasero completamente cerrado. CUIDADO
● La cámar a sólo mue
stra imágenes en dos
dimensiones en la pantalla. Debido a la falta
de profundidad, puede ser difícil reconocer
objetos que sobresalgan o hendiduras en la
calzada, o incluso no llegar a reconocerse.
● En determinadas circunstancias, las cáma-
ras
no detectan objetos como barras finas,
cercas, postes y árboles, por lo que existe el
peligro de dañar el vehículo. Instrucciones de uso
Fig. 214
En el portón trasero: ubicación de la
cám ar
a del
asistente para marcha atrás. Fig. 215
Indicación del asistente de marcha
atrás: modo 2 c onect
a
do. Teclas de función en la pantalla:
mo s
tr
ar el menú; ocultar el menú.
Desconectar la imagen de la cámara de
marcha atrás.
1 2 Mostrar la ayuda. En el esquema de ayu-
d
a se e
xp
lican las superficies y líneas en
la imagen de la cámara. Pulse para sa-
lir del mismo.
Desconectar el sonido.
Ajustar la indicación: brillo, contraste, co-
lor.
Conectar los puntos de orientación para
aparcar marcha atrás en perpendicular a
la calzada (modo 1).
Mostrar el sistema óptico de aparcamien-
to.
Manejo en vehículos sin sistema óptico de apar-
camiento (OPS)
Conectar la indi-
cación automáti-
camente:Engrane la marcha atrás con el en-
cendido conectado o con el motor
en marcha. Se visualizará el modo
1.
Desconecte ma-
nualmente la in-
dicación:
Pulse una tecla para seleccionar el
área en la radio o en el sistema de
navegación ››› libro Radio o ››› libro
Sistema de navegación.
O BIEN: pulse el botón
en la pan-
talla.
O BIEN: después de desconectar el
encendido, la imagen del asistente
de marcha atrás permanece breve-
mente en la pantalla.
Desconectar la in-
dicación quitan-
do la marcha
atrás:La imagen se desconecta al cabo
de unos 10 segundos. 3
4
5
6
7
234
Manejo
El GRA sólo decelera interrumpiendo el acele-
r a
dor
, pero sin frenar ››› .
D e
s
cender pendientes con el GRA
Si el GRA no puede mantener constante la ve-
locidad del vehículo cuesta abajo, frene el
vehículo con el pedal de freno y reduzca de
marcha en caso necesario.
Desconexión automática
La regulación del GRA se desconecta auto-
máticamente o se interrumpe temporalmen-
te:
● Cuando el sistema detecta un fallo que po-
dría afectar ne
gativamente al funcionamiento
del GRA.
● Si acelerando se circula durante un tiempo
prolon
gado por encima de la velocidad pro-
gramada.
● Cuando se producen intervenciones para
regu
lar la dinámica de marcha, p. ej., por par-
te del ASR y el ESC.
● Si se dispara el airbag.
● Si se pisa el pedal del freno.
● Si, en caso de cambio de doble embrague
DSG ®
, la p
alanca selectora se encuentra en
la posición R, P o N.
● Si, en caso de cambio manual, se engrana
la 1ª mar
cha.
● Si se pisa el pedal del embrague durante
un tiempo pro
longado. ATENCIÓN
Si no es posible circular a una velocidad
con s
tante manteniendo la distancia de segu-
ridad, el uso del regulador de velocidad pue-
de provocar accidentes y lesiones graves.
● Nunca utilice el regulador de velocidad con
tráfico denso
, si la distancia de seguridad es
insuficiente, en tramos escarpados, con mu-
chas curvas o resbaladizos (nieve, hielo, llu-
via o gravilla), ni tampoco en calzadas inun-
dadas.
● Nunca utilice el GRA campo a través o en
carret
eras sin pavimentar.
● Adecue siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con los vehículos precedentes a
las condiciones de visibilidad, condiciones
climáticas, al estado de la calzada y al tráfico.
● Para evitar que la velocidad se regule ines-
perad
amente, desactive el regulador de velo-
cidad siempre al finalizar su uso.
● Es peligroso utilizar una velocidad progra-
mad
a con anterioridad cuando sea excesiva
para otras condiciones de la calzada, del trá-
fico o meteorológicas.
● Si se circula cuesta abajo el regulador no
puede mant
ener la velocidad constante. La
velocidad puede aumentar debido al peso del
vehículo. Reduzca de marcha o frene el ve-
hículo pisando el pedal de freno. Sistema de aviso de salida del
c
arri
l
(Lane Assist)*
Introducción al tema ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
tem a de av
iso de salida del carril (Lane As-
sist) no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y por el propio sistema.
Un uso descuidado o incontrolado del siste-
ma de aviso de salida del carril puede causar
accidentes y graves lesiones. El sistema no
puede reemplazar la atención del conductor.
● Adecue siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con los vehículos precedentes a
las condiciones de visibilidad, condiciones
climáticas, al estado de la calzada y al tráfico.
● Mantenga siempre las manos en el volante
para poder gir
arlo en todo momento.
● El sistema de aviso de salida del carril no
detecta t
odas las marcas de la calzada. En al-
gunas circunstancias, el mal estado de la cal-
zada, las estructuras situadas en la misma o
ciertos objetos pueden ser reconocidos por
error como marcas de la calzada por el siste-
ma de aviso de salida del carril. En tales si-
tuaciones, desconecte inmediatamente el sis-
tema de aviso de salida del carril.
● Preste atención a las indicaciones en la
panta
lla del cuadro de instrumentos y actúe
conforme a lo solicitado. 238
Sistemas de asistencia al conductor
Asistente de ángulo muerto
(BSD) c on a
s
istente de desa-
parcamiento (RCTA)
Video relacionado Fig. 220
Asistente de án-
gulo muert
o (BSD) Introducción al tema
El asistente de ángulo muerto (BSD) ayuda a
det
ect
ar l
a situación del tráfico a los lados y
detrás del vehículo.
El asistente de desaparcamiento (RCTA) inte-
grado asiste al conductor al salir hacia atrás
de un hueco de aparcamiento en batería y al
maniobrar.
El asistente de ángulo muerto ha sido desa-
rrollado para la conducción por carreteras de
piso firme. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el
as i
stente de ángulo muerto (BSD) con asis- tente de desaparcamiento (RCTA) incluido no
puede s
a
lvar los límites impuestos por las le-
yes físicas y solo funciona dentro de los lími-
tes del sistema. Si se utiliza el asistente de
ángulo muerto o el asistente de desaparca-
miento de forma negligente o involuntaria, se
pueden producir accidentes y lesiones gra-
ves. El sistema no puede reemplazar la aten-
ción del conductor.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d al vehículo precedente en fun-
ción de las condiciones de visibilidad, clima-
tológicas, de la calzada y del tráfico.
● Mantenga las manos siempre en el volante
y es
té preparado para intervenir en la direc-
ción en cualquier momento.
● Tenga en cuenta los testigos de control que
se enciendan en lo
s espejos de los retroviso-
res exteriores y en la pantalla del cuadro de
instrumentos y actúe conforme a lo que indi-
quen los mismos.
● El asistente de ángulo muerto puede reac-
cionar ant
e construcciones especiales que
pueda haber en los laterales como, p. ej., va-
llas de protección altas o desalineadas. En tal
caso pueden producirse advertencias erró-
neas.
● No utilice nunca el asistente de ángulo
muerto c
on asistente de desaparcamiento en
carreteras que no sean de piso firme. El asis-
tente de ángulo muerto con asistente de de-
saparcamiento ha sido previsto para su uso
en vías de piso firme.
● Observe siempre atentamente el entorno
del v
ehículo. ●
No utilic e nu
nca el asistente de ángulo
muerto con asistente de desaparcamiento si
los sensores de radar están sucios, cubiertos
o dañados. El funcionamiento del sistema se
puede ver afectado negativamente en estos
casos. CUIDADO
● Lo s
sensores de radar del paragolpes trase-
ro pueden resultar dañados o desplazados si
reciben un golpe, por ejemplo, al aparcar o
desaparcar. Como consecuencia, el sistema
puede autodesconectarse o como mínimo
quedar mermada su función.
● Para garantizar el buen funcionamiento de
los sen
sores de radar, mantenga el paragol-
pes trasero sin nieve ni hielo y no lo cubra.
● El paragolpes trasero solo se deberá pintar
con la
s pinturas autorizadas por SEAT. Si se
utilizan otras pinturas, el asistente de ángulo
muerto podría funcionar de forma limitada o
incorrecta.
● En caso de radiación solar puede que los
tes
tigos de control de los espejos de los re-
trovisores exteriores se vean de forman limi-
tada. Aviso
Si el asistente de ángulo muerto con asisten-
te de de s
aparcamiento no funciona como se
describe en este capítulo, no lo utilice y acu-
da a un taller especializado. 241
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Sistemas de asistencia al conductor
Andorra, Bélgica, Dinamarca, Alemania, Fin-
l andi
a, Fr
ancia, Irlanda, Italia, Liechtenstein,
Luxemburgo, Mónaco, Países Bajos, Norue-
ga, Austria, Polonia, Portugal, San Marino,
Suecia, Suiza, España, República Checa, Rei-
no Unido, Ciudad del Vaticano. ATENCIÓN
Las indicaciones y las señales de tráfico mos-
tra d
as por la detección de señales de tráfico
pueden diferir de la situación actual del tráfi-
co.
● La señalización y las normas del código de
circ
ulación prevalecen siempre sobre las indi-
caciones y las visualizaciones de la detección
de señales de tráfico.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ción a la
s condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
● El sistema no puede detectar siempre ni
mostr
ar correctamente todas las señales de
tráfico. ATENCIÓN
La detección de señales de tráfico no puede
reemp l
azar la atención del conductor.
● Las condiciones adversas de visibilidad, os-
curida
d, nieve, lluvia y niebla pueden provo-
car que el sistema no muestre las señales de
tráfico o las muestre de forma errónea. CUIDADO
● Si se utiliz an d
atos cartográficos antiguos
en el sistema de navegación, puede provocar
una indicación errónea de las señales de trá-
fico.
● En el modo de puntos de recorrido (navega-
ción por pu
ntos de recorrido) del sistema de
navegación, la detección de señales de tráfi-
co se encuentra disponible sólo de forma li-
mitada. Indicación en la pantalla
1) Fig. 226
Pantalla del cuadro de instrumentos:
ej emp
lo
s de límites de velocidad o prohibi-
ciones de adelantamiento detectados junto
con las correspondientes señales adiciona-
les. »1)
Dependiendo de la versión, la pantalla puede ser
en co lor o en b
lanco y negro. 247
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Sistemas de asistencia al conductor
adaptativa no deberá inducir nunca a correr
ningún rie
sg
o.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducc
ión a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. Aviso
Si la suspensión adaptativa no funciona como
se de sc
ribe en este capítulo, acuda a un taller
especializado y solicite que se revise. Aviso
En caso de avería de la suspensión adaptati-
va, en l a t
ecla se encienden las indicaciones
C y S. El confort en la conducción del vehículo
puede verse afectado con la avería. Acuda a
un taller especializado y solicite la revisión
del sistema. Sistema de control de los neu-
mátic
o
s
Intr
oducción al tema El indicador de control de los neumáticos su-
per
v
i
sa la presión de inflado de los cuatro
neumáticos durante la conducción con ayuda
de los sensores del ABS. Los sensores super-
visan el perímetro de rodadura y las vibracio-
nes de cada neumático. El indicador de con-
trol de los neumáticos avisa durante la con- ducción si detecta un descenso considerable
en la pre
sión de inflado de uno o varios neu-
máticos. Se le indicará la pérdida de presión
mediante el testigo , con una señal acústi-
ca y, en su caso, un mensaje de texto en la
pantalla del cuadro de instrumentos. Si abre
la puerta del conductor encontrará un adhe-
sivo que indica la presión de llenado de los
neumáticos inicialmente prevista en fábrica
para la carga máxima autorizada por neumá-
tico homologada para el vehículo en cues-
tión. Pulsando el botón de ajuste del indica-
dor de control de los neumáticos, puede mo-
dificarse la presión a comparar de los neu-
máticos, para que la presión de llenado coin-
cida con la presión actual ››› pág. 253.
Uso adecuado del botón de ajuste
››› pág. 253. ATENCIÓN
Un manejo inapropiado de las ruedas y los
neumático s
puede provocar pérdidas repenti-
nas de presión en los neumáticos, que se
desprenda la banda de rodadura o incluso
que reviente un neumático.
● Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos
con regularidad y mantenga
siempre el valor de la presión de inflado indi-
cado. Si la presión de los neumáticos es de-
masiado baja, los neumáticos podrían calen-
tarse en exceso provocando un desprendi-
miento de la banda de rodadura y llegando
incluso a reventar. ●
Con lo s
neumáticos en frío, deberá mante-
nerse siempre la presión indicada en el adhe-
sivo ››› pág. 313.
● Compruebe con regularidad la presión de
inflado c
on los neumáticos en frío. Si es nece-
sario, ajuste la presión de inflado de los neu-
máticos montados en el vehículo con los neu-
máticos en frío.
● Verifique con regularidad que los neumáti-
cos
no presenten signos de desgaste o estén
dañados.
● No exceda nunca la velocidad y la carga
máxima permitid
a para el tipo de neumáticos
de su vehículo. ATENCIÓN
Utilizar indebidamente el botón de ajuste del
indica dor de c
ontrol de los neumáticos puede
ocasionar que el indicador de presión emita
avisos erróneos o que, aunque exista peligro
por ser la presión de inflado muy baja, no lo
indique ››› pág. 253. CUIDADO
● Las
válvulas de los neumáticos pueden re-
sultar dañadas si el capuchón no está coloca-
do. Por ello, asegúrese de que los capucho-
nes sean idénticos a los de serie y estén co-
rrectamente enroscados. No utilice capucho-
nes metálicos ››› pág. 253.
● No dañe las válvulas cuando cambie de
neumáticos
››› pág. 253. » 251
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Dispositivo de enganche pa-
r a r
emo
lque y remolque
Conducción con remolque Introducción al tema Tenga en cuenta las prescripciones legales
de ca
d
a país para la conducción con remol-
que y el uso de un enganche para remolque.
El vehículo está pensado principalmente pa-
ra el transporte de personas y puede llevar
un remolque si va equipado con los acceso-
rios adecuados. Esta carga adicional repercu-
te en la vida útil, el consumo de combustible
y las prestaciones del vehículo y, en determi-
nadas circunstancias, puede ocasionar una
reducción de los intervalos de servicio.
La conducción con remolque supone un ma-
yor esfuerzo para el vehículo y, a su vez, re-
quiere mayor concentración al conductor.
En caso de temperaturas invernales monte
neumáticos de invierno en el vehículo y en el
remolque.
Carga de apoyo
La carga de apoyo máxima autorizada de la
lanza sobre el cabezal esférico del enganche
para remolque no debe superar los 100 kg
(220 libras). Vehículos con Start-Stop
Con u
n en
ganche para remolque montado de
fábrica o instalado posteriormente por SEAT,
la función Start-Stop se desactiva automáti-
camente cuando se acopla un remolque. En
enganches para remolque no instalados por
SEAT debe desactivarse manualmente el mo-
do Start-Stop mediante la tecla situada en el
tablero de instrumentos antes de iniciar la
marcha con el remolque y mantenerlo desac-
tivado durante todo el trayecto ››› .
ATENCIÓN
Nunca transporte personas en el remolque:
puede poner s u
s vidas en peligro y estar in-
fringiendo la ley. ATENCIÓN
El uso indebido del enganche para remolque
puede pr o
vocar accidentes y lesiones.
● Utilice sólo un enganche para remolque en
perfect
o estado e instalado correctamente.
● No modifique ni repare el enganche para re-
molque.
● P
ara reducir el riesgo de lesión en caso de
coli
sión por detrás, así como a peatones y ci-
clistas cuando aparque, coloque el enganche
de bola hacia dentro siempre que no utilice
remolque.
● Nunca monte un enganche para remolque
“que repar
ta el peso” o “que iguale la carga”.
El vehículo no ha sido concebido para este ti- po de enganches. El enganche puede fallar y
el r
emo
lque separarse del vehículo. ATENCIÓN
La conducción con remolque y el transporte
de o bj
etos pesados o de gran volumen puede
afectar a la dinámica del vehículo, causando
un accidente.
● Fije siempre la carga correctamente con
cuerd
as o cintas de sujeción adecuadas que
no estén dañadas.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ción a la
s condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
● Los remolques con un centro de gravedad
eleva
do pueden volcar más fácilmente que
los que tienen un centro de gravedad más ba-
jo.
● Evite las maniobras bruscas y las frenadas
repentina
s.
● Extreme las precauciones si adelanta.
● Reduzca la velocidad inmediatamente si
nota que el r
emolque bascula.
● No circule a más de 80 km/h (50 mph)
cuando ll
eve remolque (o 100 km/h (62 mph)
en casos excepcionales). Esto también rige en
aquellos países en los que está autorizado
circular a mayor velocidad. Tenga en cuenta
los límites de velocidad para vehículos con
remolque y sin remolque en cada país.
● Nunca intente “enderezar” el conjunto ve-
hículo tr
actor/remolque acelerando.254
Dispositivo de enganche para remolque y remolque
ATENCIÓN
En la conducción con remolque, en el caso de
los en
ganches para remolque que no hayan
sido instalados por SEAT siempre debe desac-
tivarse el funcionamiento Start-Stop manual-
mente. De lo contrario puede originarse una
anomalía en el sistema de frenos que podría
causar un accidente de graves consecuencias.
● Desactive siempre el funcionamiento Start-
Stop manua
lmente cuando el remolque esté
unido a un enganche para remolque no insta-
lado por SEAT. Aviso
● De s
conecte siempre la alarma antirrobo an-
tes de acoplar o desacoplar un remolque
››› pág. 127. De lo contrario, el sensor de in-
clinación podría activar la alarma por error.
● No conduzca con remolque con el motor
nuevo (durant
e los primeros 1.000 km o
600 millas) ››› pág. 265 .
● SEAT recomienda bascular hacia dentro la
bola del
enganche si no se utiliza remolque.
En caso de colisión por detrás, los daños cau-
sados al vehículo con un enganche de bola
montado pueden ser mayores.
● En algunos modelos es necesario un engan-
che par
a remolque con el fin de remolcar ve-
hículos. Por esta razón, el enganche de bola
debe estar siempre en el vehículo. Requisitos técnicos
Si el vehículo lleva
de fábrica u
n dispositivo
de remolque, ello implica que va provisto de
todo lo necesario, desde el punto de vista
técnico y legal, para poder conducir con re-
molque.
Utilice sólo un enganche para remolque ho-
mologado para el peso total autorizado del
remolque a transportar. El enganche para re-
molque debe ser adecuado para el vehículo y
el remolque, y debe quedar firmemente fija-
do al bastidor del vehículo. Utilice sólo un
enganche para remolque con enganche de
bola desmontable. Compruebe y tenga en
cuenta siempre las indicaciones del fabrican-
te del enganche para el remolque. Nunca
monte un enganche para remolque “que re-
parta el peso” o “que iguale la carga”.
Enganche para remolque montado en el pa-
ragolpes
Nunca monte un enganche para remolque o
sus fijaciones en el paragolpes. Un enganche
para remolque no debe influir en el compor-
tamiento del paragolpes. No modifique el
sistema de escape ni el sistema de frenos.
Compruebe con regularidad que el enganche
para remolque esté firmemente montado.
Sistema de refrigeración del motor
La conducción con remolque supone una car-
ga elevada para el motor y el sistema de refri- geración. El sistema de refrigeración debe te-
ner sufic
ient
e refrigerante y poder soportar la
carga autorizada con la conducción con re-
molque.
Freno del remolque
Si el remolque tiene un sistema de frenos
propio, deberán tenerse en cuenta las dispo-
siciones legales vigentes al respecto. El sis-
tema de frenos del remolque nunca debe co-
nectarse con el sistema de frenos del vehícu-
lo.
Cable del remolque
Utilice siempre un cable entre el vehículo y el
remolque ››› pág. 258.
Luces traseras del remolque
Las luces traseras del remolque deben cum-
plir las normas correspondientes
››› pág. 258.
Nunca conecte las luces traseras del remol-
que directamente al sistema eléctrico del ve-
hículo. Si duda sobre si la conexión eléctrica
del remolque está bien conectada, pregunte
en un taller especializado. SEAT recomienda
que acuda a un servicio técnico.
Retrovisores exteriores
Cuando el campo visual que se encuentra de-
trás del remolque no puede verse con los re-
trovisores exteriores de serie del vehículo »
255
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
tractor, se requieren retrovisores exteriores
a dic
ion
ales según las disposiciones legales
vigentes en cada país. Los retrovisores exte-
riores deben montarse antes de la marcha y
deben ofrecer un campo visual suficiente ha-
cia atrás.
Consumo eléctrico del remolque
No sobrepase nunca los valores especifica-
dos:
DispositivosPotencia máxima
Luz de posición y luces tra-
seras50 vatios
Intermitente (cada lado)54 vatios
Luz de freno (total)84 vatios
Faros de marcha atrás (total)42 vatios
Luz trasera antiniebla42 vatios ATENCIÓN
Si el enganche para remolque está mal mon-
ta do o no e
s el adecuado, el remolque puede
desengancharse del vehículo y ocasionar un
accidente de graves consecuencias. CUIDADO
● Si la s
luces traseras del remolque no están
correctamente conectadas, la electrónica del
vehículo puede resultar dañada. ●
Si el r emo
lque consume demasiada corrien-
te, la electrónica del vehículo puede resultar
dañada.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remol
que a las conexiones eléctricas de las
luces traseras o a otras fuentes de alimenta-
ción. Utilice sólo conexiones adecuadas para
la alimentación de corriente del remolque. Aviso
● Deb
ido a la mayor carga a que somete al
vehículo si conduce frecuentemente con re-
molque, SEAT recomienda que lo revise más a
menudo, incluso entre intervalos de inspec-
ción.
● En algunos países es obligatorio llevar un
extintor a
dicional si el peso del remolque ex-
cede los 2.500 kg. Rótula desbloqueable eléctricamente*
Fig. 230
Lado derecho del maletero: botón
p ar
a b
ascular eléctricamente la rótula del en-
ganche. En el radio de basculamiento de la rótula no
de
berán enc
ontr
arse personas, animales u
objetos ››› .
La rót u
l
a del dispositivo de remolque se en-
cuentra en el paragolpes. La rótula desblo-
queable eléctricamente es fija, no se puede
desmontar.
Desbloquear y desplegar la rótula
● Detenga el vehículo y accione el freno de
est
acionamiento eléctrico.
● Pare el motor.
● Abra el portón trasero.
256