MISE EN GARDE!
Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la
conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit
sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin
d’éliminer le louvoiement.
Hill Start Assist (HSA) (assistance de départ en pente)
Le système d’assistance au départ en pente (HSA) a été
conçu pour aider le conducteur à effectuer des départs
dans des pentes. Le système maintient brièvement la
pression de freinage initialement commandée par le con-
ducteur lorsque celui-ci relâche la pédale de frein. Si le
conducteur n’appuie pas sur l’accélérateur pendant ce
court intervalle, le système relâche la pression de freinage
et le véhicule se met à descendre la pente. Le système
relâche la pression de freinage proportionnellement à l’ac-
célération commandée dans la direction de l’accélération.
Critères d’activation du système d’assistance au
départ en pente
Voici les critères d’activation du système d’assistance au
départ en pente :
• Le véhicule doit être immobilisé. •
Le véhicule doit se trouver dans une pente de 6 %
(environ) ou plus.
• La position de la transmission correspond à la direction
du véhicule (par exemple, un véhicule qui avance pour
monter une pente est en marche avant; un véhicule qui
recule pour monter une pente est en marche arrière).
Le système d’assistance au départ en pente fonctionne
lorsque le véhicule est en marche arrière ou lorsque le
levier de vitesses est dans une position de marche avant
lorsque tous les critères d’activation du système sont
satisfaits. Le système ne s’active pas si le levier de vitesses
est à la position N (point mort) ou P(stationnement).
MISE EN GARDE!
Dans des pentes peu prononcées, lorsque le véhicule
est chargé ou tire une remorque, le système risque de
ne pas s’engager et il peut y avoir un léger roulis. Une
telle situation peut provoquer une collision avec un
autre véhicule ou un objet. Rappelez-vous toujours
que le conducteur est responsable du freinage du
véhicule.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 227
Remorquage avec le système d’assistance au départ
en pente
Le système d’assistance au départ en pente aide le conduc-
teur à effectuer un départ facile en pente lorsque le
véhicule tire une remorque.
MISE EN GARDE!
•Si vous disposez d’un dispositif de commande des
freins de remorque, ceux-ci peuvent être serrés et
desserrés sous l’action du contacteur de freinage.
Dans ce cas, quand la pédale de frein est relâchée, la
pression de freinage risque d’être insuffisante pour
maintenir le véhicule et la remorque immobilisés
dans la pente, ce qui pourrait provoquer une colli-
sion avec un autre véhicule ou un objet se trouvant
derrière. Afin d’éviter de descendre la pente en
accélérant, activez manuellement les freins de remor-
que avant de relâcher la pédale de frein. Rappelez-
vous toujours que le conducteur est responsable du
freinage du véhicule.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Le système d’assistance au départ en pente ne rem-
place pas le frein de stationnement. Si vous immo-
bilisez le véhicule dans une pente sans mettre la
transmission à la position P (STATIONNEMENT) ou
sans serrer le frein de stationnement, le véhicule
descendra la pente, pouvant ainsi provoquer une
collision avec un autre véhicule ou un obstacle
quelconque. Rappelez-vous toujours que le frein de
stationnement doit être serré pour immobiliser le
véhicule dans une pente et que le conducteur est
responsable du freinage du véhicule.
228 DÉMARRAGE ET CONDUITE
EXEMPLE :
R = Code de construction
–«R»indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou
–«D»indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais
15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po)
Description d’entretien : 95= Indice de charge
– Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge corres-
pondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement
–
La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des
conditions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes
et vitesses maximales indiquées)
Identification de la charge :
L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL) :
•XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou
•LL= Pneu pouvant transporter une charge légère ou
•C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pres-
sion donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 231
Étiquette d’information sur les pneus et la charge
Cette étiquette fournit des renseignements importants
concernant :
1. le nombre de personnes pouvant être transportées dansle véhicule;
2. le poids total que votre véhicule peut porter; 3. la dimension des pneus conçus pour votre véhicule;
4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant,
arrière et pour le pneu de la roue de secours.
Chargement
La charge maximale appliquée sur les pneus par votre
véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de
charge des pneus de ce dernier. La charge maximale
pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas-
sée si vous respectez les spécifications de conditions de
charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-
flage à froid dont il est question sur l’étiquette d’informa-
tion sur les pneus et la charge et dans le paragraphe
« Chargement du véhicule » de la section « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
NOTA : Lorsque la charge maximale est atteinte, le poids
nominal brut sur les essieux (PNBE) avant et arrière ne doit
pas être dépassé. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments sur le PNBE, le chargement du véhicule et la traction
d’une remorque, consultez le paragraphe « Chargement du
véhicule » de la section « Démarrage et conduite » du
présent manuel.
Étiquette d’information sur les pneus et la charge
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 235
Pour déterminer les conditions de charge maximale de
votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of
occupants and cargo should never exceed XXX kg or
XXX lbs » (Le poids combiné des occupants et des bagages
ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur l’étiquette
d’information sur les pneus et la charge. Le poids combiné
des occupants, des bagages et le poids au timon de la
remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids
dont il est question dans le cas présent.
Méthode permettant de déterminer la limite de charge
appropriée :
(1) Trouvez la déclaration « The combined weight of
occupants and cargo should never exceed XXX kg or
XXX lbs » (Le poids combiné des occupants et des baga-
ges ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur
l’étiquette d’information de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des
passagers qui prennent place à bord de votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des
passagers de XXX kg ou XXX lb.(4) Le résultat correspond à la capacité de charge des
bagages que le véhicule peut transporter. Par exemple, si
« XXX » est égal à 1400 lb et que cinq passagers de 150 lb
chacun prennent place dans votre véhicule, la capacité de
chargement disponible de votre véhicule est de 650 lb
(1400-750 (5x150) = 650 lb).
(5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la
cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut
dépasser la capacité de charge disponible (chargement et
bagages) calculée à l’étape 4.
(6) Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle
dernière sera transférée à votre véhicule. Consultez ce
guide pour déterminer de quelle façon ce poids réduit la
capacité de charge des bagages et de la cargaison pour
votre véhicule.
Exemple métrique pour la limite de charge
Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq
passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre
véhicule, la capacité de chargement disponible de votre
véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme
l’indique l’étape 4.
236 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Pneus radiaux
MISE EN GARDE!
La combinaison de pneus à carcasse radiale avec d’au-
tres types de pneus sur votre véhicule procurera une
piètre tenue de route. L’instabilité ainsi créée pourrait
provoquer une collision. Utilisez toujours les pneus
radiaux en jeux de quatre. Ne les combinez jamais à
d’autres types de pneus.
Réparation des pneus
Si votre pneu devient endommagé, il peut être réparé s’il se
conforme aux critères suivants :
• le pneu n’a pas roulé lorsqu’il était à plat;
• les dommages se situent seulement sur la chape du pneu
(les dommages sur les flancs ne sont pas réparables);
• la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm);
Consultez un marchand de pneus autorisé pour les répa-
rations de pneu et des informations supplémentaires. Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus
à affaissement limité qui ont subi une perte de pression
devraient être remplacés immédiatement par un autre
pneu à affaissement limité de taille et de catégorie de
service identiques (indice de charge et symbole de vitesse).
Types de pneus
Pneus toutes saisons – Selon l’équipement
Les pneus toutes saisons procurent une traction en toutes
saisons (printemps, été, automne et hiver). Les niveaux de
traction peuvent varier entre les différents types de pneus
toutes saisons. Les pneus toutes-saisons respectent ces
exigences et peuvent être identifiés par les désignations
M+S, M&S, M/S ou MS moulées sur le flanc du pneu.
Utilisez des pneus d’hiver seulement par train de quatre.
Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourrait
affecter la sécurité et la maniabilité de votre véhicule.
Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement
Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions
mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés
dans la neige ou la glace. Si votre véhicule est équipé avec
242 DÉMARRAGE ET CONDUITE
MISE EN GARDE!
Les pneus et les roues de secours doivent être rempla-
cés au bout de six ans, sans égard à l’usure de la bande
de roulement. Le non-respect de cette directive pourrait
entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour-
riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une
collision entraînant des blessures graves ou la mort.
Remisez les pneus démontés dans un endroit frais et sec et
évitez le plus possible de les exposer à la lumière. Protégez-
les de tout contact avec de l’huile, de la graisse et de
l’essence.
Pneus de rechange
Les pneus dont votre véhicule est chaussé assurent l’équi-
libre de plusieurs éléments. Ils doivent être inspectés
régulièrement pour vérifier qu’il n’y a pas de signes
d’usure et que les pressions de gonflage à froid sont
adéquates. Le constructeur recommande fortement que
vous utilisiez des pneus de taille, de qualité et de perfor-
mance équivalentes aux pneus d’origine lorsque vous
devez les remplacer. Consultez le paragraphe portant sur
les « Indicateurs d’usure des pneus ». Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la charge ou l’étiquette
d’homologation du véhicule pour connaître les dimensions
des pneus de votre véhicule. L’indice de charge et le
symbole de vitesse de vos pneus se trouvent sur le flanc
des pneus d’origine. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur l’indice de charge et le symbole de vitesse,
consultez le tableau de référence dimensionnelle des pneus
se trouvant à la section de renseignements concernant la
sécurité des pneus de ce guide.
Il est recommandé de remplacer les deux pneus avant ou
les deux pneus arrière par paires. Le remplacement d’un
seul pneu peut compromettre grandement la maniabilité
de votre véhicule. Si jamais vous remplacez une roue,
assurez-vous que les spécifications de la roue correspon-
dent à celles de la roue d’origine.
Nous vous recommandons de consulter votre concession-
naire ou un marchand de pneus autorisé pour les questions
concernant les spécifications ou les capacités des pneus. La
pose de pneus qui ne correspondent pas aux pneus d’ori-
gine pourrait nuire à la sécurité, à la tenue de route et au
confort du véhicule.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 249
MISE EN GARDE!
•Respectez les spécifications de votre véhicule quant
au choix des pneus, des capacités de charge ou des
dimensions de roues. Certaines combinaisons de
pneus et de roues non approuvées peuvent changer
les caractéristiques de dimension et de performance
de la suspension, et modifier la direction, la tenue de
route et le freinage de votre véhicule. Cela pourrait
provoquer une conduite imprévisible et imposer des
tensions aux composants de direction et de suspen-
sion. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et
provoquer une collision entraînant des blessures
graves ou la mort. Utilisez uniquement les dimen-
sions de pneus et de roues correspondant aux capa-
cités de charge approuvées pour votre véhicule.
• N’utilisez jamais de pneus avec un indice ou une
capacité de charge inférieurs ou autres que ceux des
pneus montés à l’origine sur votre véhicule. La pose
de pneus avec un indice ou une capacité de charge
inférieurs pourrait entraîner la surcharge et une
défaillance des pneus. Vous pourriez perdre la maî-
trise du volant et provoquer une collision.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas
conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce
type de véhicule, vous vous exposez à des risques de
défaillance subite des pneus, ce qui peut vous faire
perdre la maîtrise du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de
taille différente peut fausser la lecture du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique.
CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES (DISPOSITIFS DE
TRACTION)
L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement
suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom-
mandations ci-dessous pour éviter des dommages.
• Le dispositif de traction doit être de taille appropriée
pour le pneu, comme recommandé par le constructeur
du dispositif de traction.
• Installez des chaînes seulement sur les pneus avant.
250 DÉMARRAGE ET CONDUITE