Page 125 of 407
PRISES DE COURANT
Prises de courant de l’habitacle
L’allume-cigare et la prise de courant sont situés dans la
console centrale, et les deux fonctionnent lorsque la clé de
contact est à la position MAR (ON/RUN) [MARCHE].
Prise de courant du compartiment de chargement
La prise de courant du compartiment de chargement est
située sur le côté arrière gauche de l’espace de chargement
arrière. Elle fonctionne seulement lorsque la clé de contact
est à la position MAR (ACC/ON/RUN) [MARCHE
(ACCESSOIRES/MARCHE)]. La prise peut être utiliséepour alimenter des accessoires adaptatifs de 12 V et pour
recharger des appareils de communication.
AVERTISSEMENT!
Ne branchez pas d’appareil consommant plus de 180 W
à la prise de courant. L’utilisation d’adaptateurs inap-
propriés peut endommager la prise.Prises de courant de l’habitacle
Prise de courant du compartiment de chargement
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 123
Page 129 of 407
Rangement de la console au pavillon
Il y a un stockage supplémentaire au-dessus des pare-soleil
avant.
CARACTÉRISTIQUES DE L’ESPACE DE
CHARGEMENT
Points d’arrimage d’espace de chargement arrière
Pour aider à arrimer facilement votre charge, des crochets
sont fixés au plancher (selon l’équipement).
Emplacement de rangement de la console au pavillon
Points d’arrimage d’espace de chargement arrière (versiontransport de marchandises)
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 127
Page 130 of 407

NOTA :Il n’est pas permis d’utiliser un jet de lavage à
l’intérieur de l’espace de chargement.
MISE EN GARDE!
• Pour éviter des blessures, les passagers ne doivent
pas s’asseoir sur le plancher de l’espace de charge-
ment arrière. Cet espace est en effet réservé unique-
ment au transport des charges et n’est pas destiné aux
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
passagers, qui doivent s’asseoir sur les sièges et
boucler leur ceinture de sécurité.
• Les crochets d’arrimage au plancher de l’espace de
chargement ne constituent pas des ancrages sûrs
pour les courroies d’attache des sièges d’enfant. En
cas d’arrêt brusque ou d’accident, il est possible
qu’un crochet se détache et ne puisse plus retenir le
siège d’enfant. L’enfant risque alors d’être gravement
blessé. N’utilisez donc que les ancrages fournis pour
les courroies d’attache des sièges d’enfant.
Le poids et la position de la charge et des passagers
peuvent modifier le centre de gravité et la maniabilité
du véhicule. Pour éviter toute perte de maîtrise du
véhicule risquant d’entraîner des blessures, suivez les
directives décrites ci-après lorsque vous chargez votre
véhicule.
• Ne transportez pas des objets dont le poids dépasse
la limite figurant sur l’étiquette apposée sur la por-
tière gauche ou au montant central gauche.
• Placez toujours les charges de façon uniforme sur le
plancher de l’espace de chargement. Placez les objets
(Suite)
Points d’arrimage d’espace de chargement arrière (version
passager)
128 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 131 of 407

MISE EN GARDE!(Suite)
les plus lourds aussi bas et aussi en avant que
possible.
• Placez autant de charges que possible à l’avant de
l’essieu arrière. Une charge trop lourde ou mal placée
sur l’essieu arrière ou derrière cet essieu risque
d’entraîner un louvoiement de l’arrière du véhicule.
• N’empilez pas des bagages ou des charges plus haut
que la partie supérieure du dossier. Ces bagages ou
charges risqueraient d’altérer la visibilité ou de se
transformer en projectiles dangereux en cas d’arrêt
brusque ou d’accident.
Éclairage de l’espace de chargement arrière
Véhicule de charge
Cette prise est située sur le panneau arrière de l’espace de
chargement.
En mode automatique, l’éclairage s’allume automatique-
ment lorsque vous ouvrez les portières coulissantes et les
portières arrière pivotantes et il s’éteint à leur fermeture.
Appuyez sur le côté droit de la lentille pour éteindre
l’éclairage lorsque les portières sont ouvertes. NOTA :
L’éclairage ne s’éteint pas automatiquement, sauf
s’il se trouve en mode automatique.Plafonnier arrière
1 – ON (MARCHE)
2 – Auto
3 – ON (MARCHE)
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 129
Page 133 of 407

Éclairage de l’espace de chargement - selon
l’équipement
L’éclairage de l’espace de chargement s’allume automati-
quement lorsque les portières pivotantes sont ouvertes et
s’éteint lorsque les portières sont fermées.
CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE
Dégivreur de lunette – selon l’équipement
Le bouton de dégivreur de lunette se trouve au
centre du tableau de bord, sous la radio. Appuyez
sur ce bouton pour actionner le dégivreur de lunette et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un
témoin situé dans le bouton s’allume lorsque le dégivreur
de lunette arrière est en fonction. Le dégivreur de lunette
arrière s’arrête automatiquement après environ 20 minutes.
Pour arrêter manuellement le dégivreur, appuyez sur le
bouton une deuxième fois.
NOTA :
Afin d’éviter de décharger la batterie, utilisez le
dégivreur de lunette uniquement quand le moteur tourne.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertissements pourrait causer
des dommages aux éléments chauffants :
• Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar-
rière. N’utilisez pas un nettoie-vitre abrasif pour
nettoyer la surface intérieure de la lunette. Utilisez
un chiffon doux et une solution de lavage douce, en
essuyant en parallèle avec les éléments chauffants.
Vous pouvez décoller les étiquettes à l’aide d’un peu
d’eau tiède.
• N’utilisez pas un grattoir, un instrument coupant ou
un nettoie-vitre abrasif pour nettoyer la surface inté-
rieure de la lunette.
• Maintenez tous les objets à une distance sûre de la
lunette.
Espace de chargement Éclairage
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 131
Page 165 of 407

Témoin de la bougie de préchauffage – selon
l’équipement
Témoin jauneSignification
Témoin de la bougie de préchauffage
Pour prévenir les dommages possibles au moteur lors de démarrages à basse température, ce vé-
hicule empêchera le lancement du moteur et cette icône clignotera lorsque la température am-
biante sera inférieure à -35 °C (-31 °F) et que la lecture du capteur de température d’huile indi-
quera qu’un chauffe-moteur n’a pas été utilisé. Le message « Plug In Engine Heater » (brancher
un chauffe-moteur) s’affiche dans le groupe d’instruments lorsque la température ambiante est
inférieure à --32 ° C (25,6 ° F) au moment où le moteur s’arrête, en tant que rappel.
Témoin du système de surveillance de la pression
des pneus
Témoin jauneSignification
Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche pour indiquer que la pression des
pneus est inférieure à la valeur recommandée et/ou qu’une perte de pression lente est en cours.
Dans ces cas, la durée optimale des pneus et la consommation de carburant peut ne pas être ga-
rantie.
Si un ou plusieurs pneus se trouvent dans l’état cité ci-dessus, l’affichage présente des indications
qui correspondent à chaque pneu dans l’ordre.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 163
Page 166 of 407

IMPORTANT :Ne continuez pas de rouler avec un pneu
crevé, car la manipulation pourrait être compromise. Arrê-
tez le véhicule en évitant les freinages et les changements
de direction brusques. Réparez immédiatement le pro-
blème à l’aide de la trousse de réparation de pneus dédiée
et communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès
que possible.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est
fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le
constructeur du véhicule, telle qu’indiquée sur la plaque
d’information du véhicule ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus. Si votre véhicule est muni de pneus de
dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la
plaque d’information du véhicule ou l’étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage appropriée pour ces pneus.
À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhi-
cule est muni d’un système de surveillance de la pression
des pneus qui allume un témoin de basse pression des
pneus lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus est
insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse
pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la
pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la
surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le
gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de
carburant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la
conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule.
Il est à noter que le système de surveillance de la pression
des pneus ne remplace pas l’entretien approprié des pneus,
et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une
pression adéquate, même si le sous-gonflage n’est pas
suffisant pour allumer le témoin de basse pression du
système de surveillance de la pression des pneus.
Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’ano-
malie du système de surveillance de la pression des
pneus, qui s’allume lorsque le système est défectueux.
Le système de surveillance de la pression des pneus est
combiné au témoin de basse pression des pneus. Lors-
que le système détecte une anomalie, il fait clignoter le
témoin environ une minute, puis l’allume en continu.
Cette séquence se répète à chaque démarrage tant que le
problème subsiste. Lorsque le témoin est allumé, le
système peut ne pas être en mesure de détecter ou de
signaler normalement une basse pression des pneus. Les
anomalies du système de surveillance de la pression des
164 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 178 of 407

Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de ré-glage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Display Mode (Mode d’affi- chage) Mode manuel Mode automatique
Brightness (Luminosité) Avec les phares activés Avec les phares désactivés
NOTA :
Pour modifier le réglage « Brightness » (Luminosité), les phares doivent être allumés et le commutateur du rhéostat
de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position « Party » (Festive) ou « Parade » (Parade). Language (Langue)
NOTA :
Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom-
breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les
fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement). Appuyez sur le bouton Set Lan-
guage (Définir la langue) à l’écran tactile, puis sur le bouton de langue souhaitée à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté de la langue, indiquant le réglage sélectionné.
176 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD