6. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou-verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
7. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges pour que la hauteur de l’aile avant soit
approximativement (H2-H1)/3+H1 (environ 1/3 de la
différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de
caisse normale [H1]).
8. Vous pouvez maintenant entraîné le chariot. Le mode prise est annulé et le véhicule retourne à la hauteur de
caisse normale si vous le déplacez à une vitesse supé-
rieure à 8 km/h (5 mi/h).
Exemple de mesure Exemple, une hauteur de
1 500 mm
H1 925
H2 946
H2-H1 21
(H2-H1)/3 7
(H2-H1)/3 + H1 932
NOTA : Pour toutes les conditions de remorquage, nous
recommandons de remorquer avec le mode de
remorquage-charge lourde engagé. Tous les camions de série 1 500 (suspension non pneu-
matique), 2 500 et 3 500
1. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être
raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
NOTA : Pour les camions Ram de série 2 500 et 3 500
équipés de suspension pneumatique arrière, vous pouvez
utiliser la hauteur de caisse normale ou auxiliaire. Pour la
mise à niveau appropriée du système de suspension pneu-
matique, le moteur du véhicule doit être en marche lorsque
vous raccordez une remorque. Vous pouvez ne pas réussir
à entrer la hauteur de caisse auxiliaire lorsque le véhicule
est légèrement chargé.
2. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1.
3. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres de répartition de charges.
4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
5. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges pour que la hauteur de l’aile avant soit
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 625
est activé pendant que le frein est aussi appliqué, l’entrée la
plus grande détermine la puissance qui est transmise aux
freins de remorque.
Les témoins de freins de remorque et de véhicule s’allu-
ment lorsque les freins du véhicule ou les freins manuels
de la remorque sont appliqués.
Témoin de l’état des freins de remorque
Ce témoin indique l’état de connexion électrique de la
remorque.
Si aucune connexion électrique n’est détectée après l’éta-
blissement du contact, appuyez sur la touche de réglage
GAIN ou faites glisser le levier de commande manuelle des
freins pour que le réglage GAIN s’affiche pendant 10 se-
condes. Le témoin de l’état des freins de remorque ne
s’affiche pas dans ce cas.
Si une anomalie est détectée dans le câblage de la remorque
ou dans le module de freinage intégré pour remorque, le
témoin de l’état des freins de remorque clignotera.
Boutons de réglage GAIN (+/-)
Appuyez sur ces touches pour régler la puissance de
freinage des freins de remorque par palier de 0,5. Leréglage GAIN peut être augmenté jusqu’à une valeur
maximale de 10 ou abaissé jusqu’à une valeur minimale
de 0 (sans freinage de remorque).
Réglage GAIN
Le réglage GAIN sert à choisir le degré des freins de
remorque pour une condition de remorquage particulière
et devrait être modifié en fonction des conditions de
remorquage. Les changements de conditions de remor-
quage comprennent notamment la charge de la remorque,
la charge du véhicule, les conditions routières et météoro-
logiques.
Réglage de GAIN
NOTA :
Ce réglage ne devrait être effectué que dans une
zone sans circulation routière et à une vitesse d’environ 30
à 40 km/h (20 à 25 mi/h).
1. Assurez-vous que les freins de remorque sont en bon état, qu’ils fonctionnent normalement et qu’ils sont
correctement réglés. Au besoin, consultez votre conces-
sionnaire de remorque.
2. Attachez la remorque et raccordez les faisceaux électri- ques conformément aux directives du fabricant de la
remorque.
632 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le réglage de la géométrie du train avant a été défini en
usine selon les spécifications, sans tenir compte du poids
d’un chasse-neige. Vous devriez vérifier et corriger le
pincement du train avant au début et à la fin de la saison
de déneigement. Vous éviterez ainsi une usure inégale des
pneus.
La lame doit toujours être abaissée lorsque le véhicule est
stationné.
Suivez les recommandations du fabricant du chasse-neige
pour l’entretien et l’utilisation de votre véhicule avec
l’équipement de déneigement.
Conduite sur la route avec le chasse-neige installé
La lame gêne l’entrée d’air dans le radiateur, ce qui
provoque le moteur à fonctionner à des températures
supérieures à la normale. Par conséquent, lorsque vous
roulez avec le chasse-neige, placez la lame en angle et
descendez-la aussi bas que la route ou les conditions de la
chaussée le permettent. Ne dépassez pas 64 km/h (40 mi/
h). Le conducteur doit toujours conserver une distance
d’arrêt sécuritaire et un dégagement adéquat pour le
dépassement.
Conseils utiles
Dans des conditions idéales, la vitesse de déneigement ne
doit pas dépasser 32 km/h (20 mi/h). Le conducteur doit
connaître l’endroit et la surface à déneiger. Il est conseillé
de ralentir et d’être extrêmement prudent lorsque vous
déneigez des endroits inconnus ou lorsque la visibilité est
réduite.
Entretien général
Suivez les directives du fabricant du chasse-neige concer-
nant l’entretien du chasse-neige.
Assurez-vous que les bornes de la batterie et tous les
raccords électriques du chasse-neige sont propres et
exempts de rouille.
Lorsque vous utilisez un chasse-neige, prenez les précau-
tions suivantes pour éviter d’endommager la transmission
et le groupe motopropulseur.
•Sélectionnez la position 4LO (4 roues motrices gamme
basse) de la boîte de transfert lorsque vous déneigez de
très petites zones ou des endroits encombrés, et que
votre vitesse ne dépassera pas 24 km/h (15 mi/h). À des
vitesses plus élevées, utilisez la position 4HI (4 roues
motrices gamme haute).
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 641
NOTA :Lorsque vous déplacez la boîte de transfert hors de
la position N (POINT MORT), il n’est pas nécessaire de
couper le moteur, mais cela peut être utile pour éviter un
grincement des engrenages. Si le véhicule est muni d’une
transmission automatique à huit rapports, le moteur doit
rester en marche pour éviter le passage de la transmission
en position P (STATIONNEMENT) (et la transmission doit
être en position N [POINT MORT] pour déplacer la boîte
de transfert hors de la position N [POINT MORT]).
5. Coupez le moteur. Déplacez la transmission automati- que en position P (STATIONNEMENT). Dans le cas des
transmissions à huit rapports, le levier de vitesses
sélectionne automatiquement la position P (STATION-
NEMENT) lorsque le moteur est coupé.
6. Relâchez la pédale de frein (ou la pédale d’embrayage si le véhicule est muni d’une transmission manuelle).
7. Débrochez le véhicule du véhicule tracteur.
8. Faites démarrer le moteur.
9. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
10. Desserrez le frein de stationnement. 11. Sélectionnez une vitesse, relâchez la pédale de frein (et
la pédale d’embrayage si votre véhicule est à transmis-
sion manuelle), puis assurez-vous que le véhicule
fonctionne normalement.
NOTA : Si le véhicule est muni d’une boîte de transfert à
commande électronique :
• Les conditions des étapes 3 et 4 doivent être présentes
avant d’appuyer sur le bouton pour quitter la position N
(POINT MORT) et doivent demeurer en vigueur jusqu’à
ce que le passage soit terminé. Si une de ces conditions
n’est pas présente avant d’appuyer sur le bouton ou
n’est plus en vigueur pendant le passage, le témoin N
(POINT MORT) clignotera continuellement jusqu’à ce
que toutes les conditions soient présentes ou jusqu’à ce
que vous relâchiez le bouton.
• Le commutateur d’allumage doit se trouver en
mode ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait
lieu et pour que les témoins de position soient fonction-
nels. Si le commutateur d’allumage ne se trouve pas en
mode ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura pas
lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera.
• Le clignotement du témoin N (POINT MORT) signifie
que les conditions de passage n’ont pas été remplies.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 649
supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia-
les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués.
S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de
remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta-
teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE),
et non en mode ACC (ACCESSOIRES).
Si la télécommande n’est pas disponible ou si la batterie du
véhicule est déchargée, consultez les paragraphes « Levier
de déverrouillage de position de stationnement manuel »
ou « Neutralisation du sélecteur de rapport » dans cette
section pour connaître les directives de déplacement du
levier de vitesses de la transmission automatique hors de la
position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage.
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues
pour le remorquage. Cela risque d’endommager le
véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à
plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension
arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inap-
proprié risque d’endommager votre véhicule.
Modèles à deux roues motrices
Le constructeur recommande que votre véhicule soit re-
morqué avec les quatre roues SOULEVÉESdu sol en
utilisant un camion à plateau.
Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la
transmission est fonctionnelle, ce véhicule peut être remor-
qué (avec les roues arrière au sol) dans les conditions
suivantes :
• La transmission doit être à la position N (POINT
MORT).
• La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h
(30 mi/h).
• La distance de remorquage ne doit pas dépasser 24 km
(15 mi) dans le cas d’une transmission à six rapports, ou
48 km (30 mi) dans le cas d’une transmission à huit rap-
ports.
Si la transmission ne fonctionne pas ou si le véhicule doit
être remorqué à plus de 48 km/h (30 mi/h), ou sur une
distance supérieure à 24 km (15 mi), dans le cas d’une
transmission à six rapports, ou 48 km (30 mi) dans le cas
d’une transmission à huit rapports, remorquez le véhicule
avec les roues arrière SOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le véhicule sur un
702 EN CAS D’URGENCE
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à
condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci-
dessus. De plus, vous devez respecter les intervalles recom-
mandés de vidange d’huile et de remplacement du filtre à
huile.
Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas
certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être
utilisées.
Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile
usagés
Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de
l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre
véhicule. L’huile et les filtres usagés abandonnés sans
précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi-
ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto-
risé, votre station-service ou une agence gouvernementale
pour savoir comment et à quel endroit dans votre région
vous pouvez vous débarrasser en toute sécurité des huiles
et des filtres usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque
vidange.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs du constructeur possèdent un filtre à huile à
passage total. Les filtres de rechange doivent être du même
type. La qualité des filtres de rechange varie considérable-
ment. Vous ne devez utiliser que des filtres de haute qualité
afin de garantir un fonctionnement optimal. Les filtres à
huile moteur de haute qualité MOPAR sont recommandés.
Filtre à air du moteur
Consultez le paragraphe « Calendrier d’entretien » de la
section « Calendriers d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.)
peut également assurer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas le circuit d’ad-
mission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) à moins que cela
ne soit nécessaire pour la réparation ou l’entretien.
(Suite)
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 717
Lors de la vérification des courroies d’entraînement des
accessoires, des petites fissures qui traversent transversa-
lement la surface nervurée de la courroie sont considérées
normales. Dans le cas de ce genre de fissures, le remplace-
ment de la courroie n’est pas nécessaire. Toutefois, des
fissures qui apparaissent le long d’une nervure (non trans-
versalement) ne sont pas normales. Toute courroie qui
présente des fissures apparaissant le long d’une nervure
doit être remplacée. Remplacez également la courroie si
elle présente une usure excessive, un lissage important ou
si les cordons sont effilochés.Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants :
•
arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu-
sieurs nervures du corps de courroie);
• usure de la nervure ou de la courroie;
• fissure longitudinale de la courroie (fissures entre
deux nervures);
• glissement de courroie;
• instabilité de la rainure (la ceinture ne maintient pas la
position appropriée sur la poulie);
• courroie brisée (déterminez le problème et corrigez-le
avant d’installer la nouvelle courroie);
• bruit (crissement, grincement ou grondement perturbant
perçu ou entendu lors du fonctionnement de la courroie
d’entraînement).
Certaines conditions peuvent être causées par un compo-
sant défectueux tel qu’une poulie de courroie. Les poulies
de courroie doivent être vérifiées soigneusement pour
s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées et qu’elle sont
bien alignées.
Courroie des accessoires (courroie multifonction)
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 721
MISE EN GARDE!(Suite)
de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez
les paragraphes « Conseils de sécurité » et « Gaz
d’échappement » dans la section « Avant de démarrer
votre véhicule », pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
• Si vous stationnez votre véhicule sur des matières
combustibles alors que votre système d’échappe-
ment est chaud, vous risquez de provoquer un incen-
die. Il peut s’agir d’herbes ou de feuilles entrant en
contact avec votre système d’échappement. Ne sta-
tionnez pas votre véhicule et ne le conduisez pas là
où votre système d’échappement risque d’être en
contact avec des matières combustibles.
AVERTISSEMENT!
• Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car-
burant sans plomb. L’essence au plomb empêche le
catalyseur d’agir comme dispositif antipollution et
peu réduire le rendement du moteur ou l’endomma-
ger de façon significative.
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
•Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi-
cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne-
ment. Si le moteur présente des signes de dé-
faillance, tels que des ratés ou une baisse évidente
des performances, faites vérifier votre véhicule sans
tarder. Le catalyseur risque de surchauffer si vous
continuez de rouler avec un véhicule défaillant, ce
qui risque d’endommager le catalyseur et le véhicule.
Dans des conditions normales d’utilisation, le catalyseur ne
nécessite aucun entretien. Toutefois, il importe que le
moteur soit toujours bien réglé pour assurer le bon fonc-
tionnement du catalyseur et éviter que ce dernier ne se
détériore.
NOTA : Toute modification intentionnelle du système
antipollution est condamnée par la loi et passible de
poursuites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en
mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une
surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un
tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le
refroidir. Faites alors effectuer immédiatement une mise au
point, conformément aux spécifications du constructeur.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 735