NOTA :Si votre véhicule est doté d’éclairage d’accueil sous
les rétroviseurs extérieurs, il peut être éteint au moyen de
l’affichage du groupe d’instruments ou de la radio du
système Uconnect. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez les paragraphes « Affichage du groupe
d’instruments » et « Réglages du système Uconnect » de la
section « Instruments du tableau de bord ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de
laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs pour net-
toyer les phares.
Phares
Pour allumer les phares, tournez le commutateur
des phares dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de phares. Lorsque le com-
mutateur des phares est activé, les feux de sta-
tionnement, les feux rouges arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et l’éclairage du tableau de bord sont
également allumés. Pour désactiver les phares, remettez le
commutateur des phares à la position O (Arrêt).
Phares automatiques – selon l’équipement
Ce système allume ou éteint automatiquement les phares
selon la lumière ambiante. Pour mettre le système en
fonction, tournez le commutateur des phares à la posi-
tion AUTO (AUTOMATIQUE).
La fonction de temporisation des phares est également
activée lorsque le système est en fonction. Cette fonction
permet de garder les phares allumés jusqu’à 90 secondes
après que le contact soit coupé. Pour désactiver les phares
automatiques, déplacez le commutateur des phares hors de
la position AUTO (AUTOMATIQUE).
Position d’éclairage automatique des phares
154 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
huit minutes. Si les phares sont allumés et qu’ils demeurent
allumés pendant huit minutes lorsque le contact est coupé,
l’éclairage extérieur s’éteint automatiquement.
Éclairage intérieur
L’éclairage d’accueil et les plafonniers s’allument lorsque
vous ouvrez les portières avant ou lorsque la commande
d’intensité lumineuse (molette rotative à la droite du
commutateur des phares) est tournée complètement vers la
droite, au-delà du cran. Si votre véhicule est équipé du
télédéverrouillage, l’éclairage d’accueil et le plafonnier
s’allument également lorsque vous appuyez sur le bouton
de DÉVERROUILLAGE de la télécommande. Lorsqu’une
portière est ouverte et que l’éclairage intérieur est allumé,
toutes les lampes intérieures s’éteignent lorsque la com-
mande d’intensité lumineuse est tournée complètement
vers la gauche, au-delà du cran d’extinction. Cette option
permet de laisser les portières ouvertes pendant des pério-
des prolongées sans décharger la batterie du véhicule.
Il est possible de régler l’intensité de l’éclairage du tableau
de bord ainsi que l’éclairage ambiant en tournant la
molette de commande d’intensité lumineuse vers la droite
(plus forte) ou vers la gauche (moins forte). Lorsque les
phares sont allumés, vous pouvez augmenter l’intensitélumineuse du compteur kilométrique, du totalisateur par-
tiel, de la radio et de la console au pavillon en tournant la
molette complètement vers la droite, jusqu’au déclic. Cette
fonction porte le nom de « mode défilé » et est utile lorsque
les phares sont requis durant le jour.
NOTA :Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, vous
pouvez en réduire l’intensité lumineuse au moyen du sys-
tème Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Instruments du tableau
de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
Rhéostat d’intensité lumineuse
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 159
NOTA :Si la radio est en fonction, le système ParkSense
réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
Réglages du volume du signal sonore
Les réglages du volume du signal sonore arrière sont
programmables.
• Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, vous
pouvez programmer les réglages au moyen du système
Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du sys-
tème Uconnect » dans la section « Instruments du
tableau de bord » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
• Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile,
vous pouvez programmer les réglages au moyen de
l’écran du groupe d’instruments. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le paragraphe « Affi-
chage du groupe d’instruments » de la section « Instru-
ments du tableau de bord ».Activation et désactivation du système ParkSense
Le système ParkSense peut être activé ou désactivé au
moyen du commutateur du système ParkSense.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur du
système ParkSense pour désactiver le système, le
message « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME
D’AIDE AU RECUL PARKSENSE DÉSACTIVÉ)
s’affiche à l’écran du groupe d’instruments pendant envi-
ron cinq secondes. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » de la section « Instruments du tableau de
bord ». Lorsque le sélecteur de rapport est déplacé en
position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système est
désactivé, le message « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME
D’AIDE AU STATIONNEMENT PARKSENSE DÉSAC-
TIVÉ) apparaît à l’écran du groupe d’instruments tant que
le véhicule demeure en position R (MARCHE ARRIÈRE).
NOTA : Le système ParkSense se désactive automatique-
ment lorsque le système détecte qu’une remorque munie
de freins de remorque a été reliée au module de freinage
intégré pour remorque. Le message « PARKSENSE OFF »
(SYSTÈME D’AIDE AU RECUL DÉSACTIVÉ) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments tant que le levier de
vitesses demeure en position R (MARCHE ARRIÈRE).
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 177
Nettoyage du système ParkSense
Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau,
un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons rugueux ou abrasifs.
Il faut prendre soin de ne pas égratigner ou perforer les
capteurs. Sinon, ils risqueraient de ne plus fonctionner.
Précautions concernant l’utilisation du système
ParkSense
NOTA :
•Assurez-vous que le pare-chocs arrière est exempt de
neige, de glace, de boue, de saleté ou d’autres débris
pour que le système ParkSense fonctionne correctement.
• Les marteaux perforateurs, les gros camions et les vibra-
tions peuvent nuire au rendement du système
ParkSense.
• Lorsque vous désactivez le système ParkSense, le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU
RECUL DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments.
De plus, une fois que vous désactivez le système
ParkSense, il demeure désactivé jusqu’à ce que vous le
réactiviez, même si vous coupez et rétablissez le contact. •
Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la
position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système
ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE
OFF » (SYSTÈME PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments tant que le levier de
vitesses est à la position R (MARCHE ARRIÈRE).
• Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le
volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du système
ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les
endommager. Les capteurs ne doivent pas être couverts
de glace, de neige, de boue, de saletés ou de débris.
Autrement, le système pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement. Le système ParkSense pourrait ne pas détec-
ter un obstacle derrière le bouclier avant ou le pare-chocs
ou pourrait donner une fausse indication de présence
d’un obstacle derrière le bouclier avant ou le pare-chocs.
• Assurez-vous que le commutateur du système
ParkSense se trouve à la position OFF (ARRÊT) si des
objets tels que les porte-vélos, les attelages de remorque,
etc., sont placés à 45 cm (18 po) du bouclier ou du
pare-chocs arrière lors de la conduite. Autrement, le
système pourrait interpréter la proximité d’un obstacle
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 179
continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des
signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il dé-
tecte un obstacle :
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Distance arrière cm (po) Supérieure à
200 cm (79 po) 200 à 115 cm
(79 à 45 po) 115 à 80 cm
(45 à 31 po) 80à45cm
(31 à 18 po) Inférieure à
45 cm (18 po)
Distance avant cm (po) Supérieure à
120 cm (47 po) 120 à 100 cm
(47 à 39 po) 100à65cm
(39 à 25 po) 65à30cm
(25 à 12 po) Inférieure à
30 cm (12 po)
Alarme sonore (carillon) Aucune Tonalité de
1/2 seconde (àl’arrière seule- ment) Lente (à l’arrière
seulement) Rapide
Continue
Arcs Aucune 4
earc non cli-
gnotant 3earc non cli-
gnotant 2earc clignotant 1erarc clignotant
Volume de la radio réduit Non Oui Oui Oui Oui
NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense
réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 183
Précautions concernant l’utilisation du système
ParkSense
NOTA :
•Pour que le système ParkSense puisse fonctionner cor-
rectement, assurez-vous que les pare-chocs avant et
arrière sont exempts de neige, de glace, de boue, de
saleté ou d’autres débris.
• Les marteaux perforateurs, les gros camions et les vibra-
tions peuvent nuire au rendement du système
ParkSense.
• Lorsque vous désactivez le système ParkSense avant ou
arrière, le message « FRONT PARKSENSE OFF » (SYS-
TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT AVANT DÉSAC-
TIVÉ) ou « REAR PARKSENSE OFF » (SYSTÈME
D’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE DÉSAC-
TIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments. De plus, une
fois que vous désactivez le système ParkSense avant ou
arrière, il reste désactivé jusqu’à ce que vous le réacti-
viez, même si vous coupez et rétablissez le contact.
• Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la
position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système
ParkSense avant ou arrière est désactivé, le message
« FRONT PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT AVANT DÉSACTIVÉ) ou « REAR
PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU STATION-
NEMENT ARRIÈRE DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe
d’instruments pendant cinq secondes, suivi d’un graphi-
que de véhicule de la mention « OFF » (DÉSACTIVÉ) du
côté correspondant. Ce graphique de véhicule reste
affiché tant que le levier de vitesses est en position R
(MARCHE ARRIÈRE).
• Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le
volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du système
ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les
endommager. Les capteurs ne doivent pas être couverts
de glace, de neige, de boue, de saletés ou de débris.
Autrement, le système pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement. Le système ParkSense pourrait ne pas détec-
ter un obstacle derrière ou devant le bouclier ou le
pare-chocs, ou il pourrait présenter une fausse indica-
tion de présence d’un obstacle derrière ou devant le
bouclier ou le pare-chocs.
• Utilisez le commutateur du système ParkSense pour
désactiver le système ParkSense si des obstacles tels que
les porte-vélos, les attelages de remorque, etc. sont
placés à 45 cm (18 po) du bouclier ou du pare-chocs
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 187
NOTA :N’utilisez cette télécommande qu’avec un ouvre-
porte de garage muni d’une fonction « arrêt et marche
arrière » comme le stipulent les normes de sécurité fédé-
rales. Cela concerne la plupart des modèles d’ouvre-porte
de garage fabriqués après 1982. N’utilisez pas un ouvre-
porte de garage qui n’est pas muni de ces fonctions de
sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements ou
de l’aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou
visitez le site Web HomeLink.com.
Avant de commencer la programmation de la
télécommande HomeLink
Assurez-vous que votre véhicule est stationné à l’extérieur
du garage avant de commencer la programmation.
Pour faciliter la programmation et transmettre plus préci-
sément le signal de radiofréquence, il est recommandé
d’installer une pile neuve dans la télécommande portative
de l’appareil qui doit être programmé au système
HomeLink.
Pour effacer les canaux, placez le commutateur d’allumage
à la position ON/RUN (MARCHE), puis maintenez les
deux boutons extérieurs de la télécommande HomeLink
enfoncés (I et III) pendant 20 secondes maximales. Le
message « CLEARING CHANNELS » (EFFACEMENT DES CANAUX) s’affiche à l’écran du groupe d’instru-
ments. Relâchez les boutons lorsque le message « CHAN-
NELS CLEARED » (CANAUX EFFACÉS) s’affiche à
l’écran.
NOTA :
•
Dans le cas des véhicules équipés du système d’accès et
de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le
commutateur d’allumage à la position RUN (MARCHE)
lorsque le moteur est en marche.
• L’effacement de tous les canaux doit être effectué uni-
quement lors de la programmation initiale de la télécom-
mande HomeLink. N’effacez pas des canaux lors de la
programmation de boutons supplémentaires.
• Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin
d’aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou
visitez le site Web HomeLink.com.
Programmation d’un système à code roulant
Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été
fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent
être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE)
ou TRAIN (PROGRAMMATION) situé au point de fixation
de l’antenne à l’ouvre-porte de garage. Il ne s’agit PAS du
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 195
Les lois canadiennes sur les radiofréquences stipulent que
les signaux d’un émetteur doivent s’interrompre automa-
tiquement après quelques secondes de transmission, ce qui
ne peut pas suffire pour que la télécommande HomeLink
capte le signal pendant la programmation. Certaines grilles
motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech-
nologie similaire et conforme à cette loi canadienne.
Il est recommandé de débrancher l’appareil pendant le
processus pour éviter une surchauffe du mécanisme de la
porte de garage ou du moteur de la grille d’entrée.
1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
Dans le cas des véhicules équipés du système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le commu-
tateur d’allumage à la position RUN (MARCHE) lorsque le
moteur est en marche.
2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande
HomeLink que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLink, tout en appuyant brièvement sur le bouton
de votre télécommande portative toutes les deux secon-
des. 4. Continuez de maintenir enfoncés les deux boutons
jusqu’à ce que le message « CHANNEL # TRAINING »
(PROGRAMMATION DU CANAL Nº) affiché à l’écran
du groupe d’instruments soit remplacé par le message
« CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PRO-
GRAMMÉ). Relâchez ensuite les deux boutons.
NOTA : •La programmation du canal peut prendre jusqu’à
30 secondes et dans certains cas, même plus.
• Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMA-
TION INCOMPLÈTE) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments, répétez la procédure à partir de
l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- mande HomeLink. Le message « CHANNEL # TRANS-
MIT » (TRANSMISSION DU CANAL Nº) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments. La programmation est
terminée si l’appareil branché se met en marche.
Si vous avez débranché l’ouvre-porte de garage ou l’appa-
reil pour la programmation, rebranchez-le à ce moment.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 199