Réglage recommandé de l’attelage de répartition
Remorquage avec suspension pneumatique du
modèle 1 500
1. Réglez la suspension pneumatique à la hauteur decaisse normale. Aucune action n’est nécessaire si elle est
déjà à la hauteur normale.
NOTA : Pour la mise à niveau appropriée du système de
suspension pneumatique, le moteur du véhicule doit être
en marche lorsque vous raccordez une remorque. 2. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être
raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
3. En dessous des réglages de la suspension de la radio, activez le mode prise. Le mode prise est annulé et la
procédure est reprise si vous déplacez le véhicule à une
vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h).
4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1.
5. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres de répartition de charges.
Mauvais réglage de l’attelage répartiteur de charge
(méthode inappropriée)
Mesure de la hauteur (H)
624 DÉMARRAGE ET CONDUITE
FEUX DE DÉTRESSE
Le commutateur des feux de détresse se trouve sur le bloc
de commandes supérieur, juste sous la radio.Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux
de détresse. À ce moment, tous les clignotants
s’allument afin d’alerter les autres automobilistes d’une
situation d’urgence. Appuyez sur l’interrupteur une
deuxième fois pour éteindre les feux de détresse.
Il s’agit d’un système d’urgence qui ne devrait pas être
utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Ne l’utilisez
que lorsque votre véhicule est en panne et présente un
danger pour la sécurité des autres conducteurs.
Lorsque vous devez quitter le véhicule pour aller chercher
de l’aide, les feux de détresse continuent de clignoter
même si le commutateur d’allumage se trouve à la posi-
tion OFF (ARRÊT).
NOTA : L’utilisation prolongée des feux de détresse risque
de décharger la batterie.
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant
dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées.
• Sur la route – ralentissez. •
En ville – lorsque vous êtes arrêté, placez la boîte de
vitesses en position N (POINT MORT), mais n’augmen-
tez pas le régime de ralenti du moteur tout en immobi-
lisant le véhicule à l’aide de freins.
NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour
atténuer une surchauffe imminente :
• Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction.
Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi-
dissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous
éliminez une source de chaleur.
• Vous pouvez également mettre la commande de tempé-
rature à la chaleur maximale, la commande de mode à
l’aération au plancher et la commande du ventilateur à
la vitesse maximale. Toutes ces actions permettent au
radiateur de chauffage d’agir en complémentarité avec
le radiateur et contribuent à évacuer la chaleur du circuit
de refroidissement du moteur.
MISE EN GARDE!
Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves
brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis-
sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de
(Suite)
652 EN CAS D’URGENCE
MISE EN GARDE!
•Prenez garde au ventilateur de refroidissement du
radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON (MARCHE). Vous
pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ven-
tilateur.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les
montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par
inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris-
quez de subir des blessures graves.
• Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut
vous brûler la peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Tenez
la batterie éloignée des flammes nues ou des étincel-
les.
1. Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission automatique à la position P
(STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d’allu-
mage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles
volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous
que le contact est coupé.
Emplacement adéquat de la borne positive de démarrage
d’appoint
692 EN CAS D’URGENCE
MISE EN GARDE!(Suite)
•qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder
à de l’information enregistrée dans le système du
véhicule, y compris de l’information personnelle.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez les
paragraphes « Politique de confidentialité – Si le véhicule
est équipé d’une radio dotée du système Uconnect 8.4 » et
« Cybersécurité Uconnect » dans la section « Tout sur le
système Uconnect Access » dans le supplément radio de
votre guide de l’automobiliste et le paragraphe « Cybersé-
curité » dans la section « Instruments du tableau de bord ».
Message de bouchon du réservoir de carburant
desserré
Si le système de diagnostic du véhicule déter-
mine que le bouchon du réservoir de carburant
est desserré, incorrectement installé ou endom-
magé, le témoin du bouchon du réservoir de
carburant desserré s’affiche dans la zone d’affichage du
groupe d’instruments. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » de la section « Instruments du tableau de
bord ». Serrez le bouchon du réservoir de carburant adéquatement, puis appuyez sur le bouton SELECT (SÉ-
LECTION) pour effacer le message. Si le problème persiste,
le message sera affiché au prochain démarrage du véhicule.
Le témoin d’anomalie peut également s’allumer si le bou-
chon du réservoir de carburant est desserré, mal installé ou
endommagé.
INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification
du système antipollution de votre véhicule. Tout manque-
ment à cette obligation peut entraîner la suspension de
l’immatriculation.
Dans les provinces où prévaut une exigence d’ins-
pection et d’entretien, cette vérification a pour but
de vérifier si le témoin d’anomalie fonctionne, s’il
demeure éteint lorsque le moteur tourne et si le système de
diagnostic embarqué OBD II est prêt pour le contrôle.
En général, le système OBD II est prêt. Toutefois, il se peut
qu’il ne soit pasprêt si un entretien a récemment été
effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est récem-
ment déchargée, ou si la batterie a été remplacée. Si votre
système de diagnostic embarqué OBD II n’est pas prêt pour
le contrôle, votre véhicule échouera le test.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 711
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à
base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en
cuir, car vous risqueriez de les endommager.
Nettoyage Phares
Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti-
brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux
projections de cailloux que les phares en verre.
Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le
verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être
effectué différemment.
Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en
réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un
chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les
avec une solution de savon doux, puis rincez-les.
N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine
d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les
phares.
Surfaces vitrées
Toutes les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulière-
ment à l’aide du nettoyant pour vitres de MOPAR ou detout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de
nettoyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous
nettoyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégi-
vreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
N’utilisez pas de grattoir ni autre instrument pointu qui
pourrait égratigner les éléments.
Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net-
toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne
vaporisez pas le nettoyant directement sur le miroir.
Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du
groupe d’instruments
Les glaces qui se trouvent devant les instruments du
tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
Lorsque vous les nettoyez, prenez garde de ne pas en rayer
le plastique.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser
une solution de savon doux, mais jamais de produits à
haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous
utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et
humide.
2. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
754 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Poids au timon / Poids de la remorque...........627
Poids de remorque ........................ .627
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ..........620
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) ...........621
Port de la ceinture de sécurité par les femmes enceintes ................................60
Porte-gobelet ..............................211
Portière ouverte ........................... .270
Pour signaler un défaut relié à la sécurité .........795
Précautions concernant les gaz d’échappement . .108, 612
Précautions d’utilisation ..................... .709
Pression, Pneus ........................... .583
Prétendeurs Ceintures de sécurité .......................61
Prise d’onduleur (115 V) ..................... .210
Prises de courant électrique ...................205
Procédures de démarrage (Moteurs à essence) ......423
Programmation des télécommandes (télédéverrouillage) ........................24
Protection contre la corrosion ..................750
Radio Fonctionnement ...................... .369
Radiofréquence Généralités ....................19, 21, 32, 35, 44
Radio (Système audio) ...................... .367Rangement d’un pneu crevé
................668, 686
Rappel, Ceinture de sécurité ....................49
Rappel de ceinture de sécurité ..................49
Rappel de clé de contact ......................18
Réglage Vers l’arrière ........................ .134, 135
Vers l’avant ........................ .134, 135
Verslebas ............................ .134
Vers le haut ........................... .134
Réglages du système Uconnect Fonctions programmables par l’utilisateur .40, 325, 352
Programmation du système de déverrouillage
passif .......................... .40, 325, 352
Réglages du système Uconnect ............325, 352
Régulateur de vitesse ....................... .170
Accélération/décélération ...................172
Annulation ............................ .171
Reprise ............................... .171
Remorquage .......................... .620, 700
Guide ................................ .627
Loisirs ............................... .642
Poids ................................ .627
Véhicule
en panne ....................... .700
Remorquage de loisir ....................... .642
Passage au point mort (N) de boîte de transfert . . .645
810 INDEX
Maître-cylindre......................... .743
Témoin d’avertissement ....................265
Vérification du liquide .....................743
Système de freinage antiblocage (ABS) ............555
Système de navigation (GPS Uconnect) ...........189
Système de reconnaissance vocale ...............391
Système de sélection électronique des rapports ........................ .438, 448, 459
Système ParkSense arrière .................173, 181
Système ParkSense, Arrière ................173, 181
Tableau de bord et commandes .................256
Tableau de référence, Dimension des pneus ........572
Tableau de viscosité de l’huile moteur ............715
Télécommande Programmation de télécommandes additionnelles . .21
Système de démarrage à distance ..............32
Télécommande de télédéverrouillage ...........24, 25
Télécommande du système audio (Radio) .........368
Télécommande, Télédéverrouillage ...............24
Télédéverrouillage ...........................24
Programmation de télécommandes additionnelles . .21
Témoin d’anomalie du moteur (Témoin d’anomalie) . .711
Témoin d’anomalie (Vérification du moteur) . . . .271, 711 Témoin d’avertissement du système de commande élec-
tronique de l’accélérateur ...................269
Témoin de portière ouverte ...................270
Témoin de pression d’huile ...................268
Témoin du limiteur de vitesse en descente .........567
Témoin du régulateur de vitesse .............286, 287
Toit ouvrant ............................. .202
Traction de remorque ....................... .620
Attelages ............................. .626
Câblage .............................. .635
Conseils concernant le circuit de refroidissement . .638
Exigences minimales ..................... .628
Poids de la remorque et au timon .............627
Rétroviseurs ........................... .131
Traction intégrale .......................... .463
Transmission ............................. .431
Automatique ..................431, 440, 452, 746
Entretien .............................. .746
Liquide .............................. .781
Passage
des rapports ..................... .428
Transmission automatique .................431, 749
Additifs spéciaux ....................... .746
Ajout d’huile ....................... .747, 749
Passage des rapports ...................440, 452
Remplacement de l’huile et du filtre ...........749
10
INDEX 813
Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens
d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque
peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner
votre véhicule neuf. Il est aussi possible que votre véhicule ne
comporte pas certains des équipements décrits dans ce guide.
Le présent guide illustré et décrit les fonctions et les équipe-
ments de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut aussi
comprendre des descriptions de fonctions ou d’équipements
qui ne sont plus livrables ou qui n’ont pas été commandés pour
ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des fonctions et
équipements décrits ci-après s’ils n’équipent pas le véhicule.
En ce qui concerne les véhicules vendus au Canada, le nom de
FCA US LLC sera considéré comme ayant été supprimé et
remplacé par celui de FCA Canada Inc.
Veuillez laisser le Guide de l’automobiliste avec le véhicule au
moment où il sera vendu. Le prochain propriétaire voudra
sûrement prendre connaissance des renseignements contenus
dans ce guide.
FCA US LLC se réserve le droit d’apporter des modifications à la
conception et aux caractéristiques techniques de ses véhicules ou
de les améliorer sans, pour autant, contracter d’obligation en ce
qui concerne les véhicules vendus antérieurement.
L’ALCOOL AU VOLANT
La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes
d’accidents de la route.
Même si la teneur de votre sang en alcool est nettement
inférieure à la limite imposée par la loi, vos capacités peuvent
être sérieusement réduites. C’est pourquoi vous ne devez pas
prendre le volant si vous avez bu. Faites-vous accompagner par
une personne qui a été désignée comme conducteur non
buveur, prenez un taxi, appelez un ami ou servez-vous des
transports en commun.
MISE EN GARDE !
Conduire après avoir consommé de l’alcool peut être la
cause d’une collision. Votre perception est moins pré-
cise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est
diminué lorsque vous consommez de l’alcool. Ne
conduisez jamais après avoir consommé de l’alcool.
© Droit réservés 2016 de FCA US LLC
INSTALLATION D’UN
ÉMETTEUR-RADIO
Les systèmes électroniques se trouvant à
bord du présent véhicule ont été conçus
de façon à ne pas perturber les ondes
radio. Les émetteurs-récepteurs radio et
les téléphones mobiles doivent être instal-
lés correctement par un personnel quali-
fié. Respectez les consignes suivantes
lors de l’installation.
Les raccords électriques devraient être
branchés directement à la batterie et être
munis d’un fusible situé le plus près pos-
sible de la batterie. L’antenne d’un émetteur-récepteur radio
devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du
véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on
pose une antenne avec base aimantée,
car le magnétisme risque de nuire à la
précision ou au fonctionnement de la
boussole.
Le câble de l’antenne doit être aussi court
que possible et éloigné des fils électri-
ques du véhicule. N’utilisez qu’un câble
coaxial blindé.
Ajustez soigneusement l’antenne et le câ-
ble à la radio, afin d’assurer un faible taux
d’ondes stationnaires (SWR).Un émetteur-récepteur radio plus puissant
que la normale pourrait exiger des pré-
cautions particulières.
Il faut faire vérifier toutes les installations
pour s’assurer qu’il n’y a pas de parasites
entre l’équipement de télécommunication
et les systèmes électroniques du véhicule.