MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures ou la mort.
NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules
les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi
d’endommager les composants de la transmission.
En mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse), le
régime du moteur est environ trois fois plus élevé que le
régime aux modes 2WD (2 roues motrices), 4WD AUTO
(4 roues motrices gamme automatique) ou 4WD LOCK
(4 roues motrices bloquées) à une vitesse donnée. Faites
attention de ne pas emballer le moteur et ne dépassez pas
40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhiculeà4r oues motrices
nécessite des pneus de même taille, de même type et de
même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence dans la dimension des pneus peut provoquer des
dommages à la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou
tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT) et que le frein de stationnement n’est
pas complètement serré. Lorsque la boîte de transfert
est à la position N (POINT MORT), les arbres de
transmission avant et arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le
levier de vitesses de la transmission se trouve à la
position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 489
•Garde au sol normale (NRH) – Il s’agit de la position
courante de la suspension et elle est utilisée pour la
conduite normale.
• Hors route 1 (OR1) (élève le véhicule environ 26 mm
[1 po]) – Cette position doit être la position principale
pour la conduite hors route jusqu’à ce que la position
Hors route 2 (OR2) soit requise. Vous obtiendrez une
conduite plus stable et confortable. Pour passer à la
position OR1 (HORS ROUTE 1), appuyez une fois sur le
bouton fléché vers le Haut à partir de la position NRH
(GARDE AU SOL NORMALE) lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 56 km/h (35 mi/h). En posi-
tion OR1 (HORS ROUTE 1), si la vitesse du véhicule
demeure entre 64 km/h (40 mi/h) et 80 km/h (50 mi/h)
pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse dépasse
80 km/h (50 mi/h), le véhicule est automatiquement
abaissé à la position NRH (GARDE AU SOL NOR-
MALE). La position Hors route 1 (OR1) peut ne pas être
disponible en raison de la charge utile du véhicule; un
message s’affiche à l’écran du groupe d’instruments
lorsque cela se produit. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » de la section « Instruments du
tableau de bord ». •
Hors route 2 (OR2) (élève le véhicule environ 51 mm
[2 po]) – Cette position doit être utilisée uniquement
pour la conduite hors route lorsqu’une garde au sol
maximale est requise. Pour passer à la position OR2
(HORS ROUTE 2), appuyez deux fois sur le bouton
fléché vers le Haut à partir de la position NRH (GARDE
AU SOL NORMALE) ou une fois à partir de la posi-
tion OR1 (HORS ROUTE 1) lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 32 km/h (20 mi/h). En position OR2
(HORS ROUTE 2), si la vitesse du véhicule dépasse
40 km/h (25 mi/h), la hauteur de véhicule est automa-
tiquement abaissée à la position OR1 (HORS ROUTE 1).
La position Hors route 2 (OR1) peut ne pas être dispo-
nible en raison de la charge utile du véhicule; un
message s’affiche à l’écran du groupe d’instruments
lorsque cela se produit. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
AVERTISSEMENT!
Si le véhicule est en mode de réglage HORS ROUTE 1
ou HORS ROUTE 2, portez attention aux environs
(Suite)
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 493
appuyez une fois sur le bouton fléché vers le Haut en
mode d’entrée et de sortie, ou conduisez le véhicule à
une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h). Le mode
d’entrée et de sortie peut ne pas être disponible en raison
de la charge utile du véhicule; un message s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments lorsque cela se produit.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » de
la section « Instruments du tableau de bord ».
NOTA : Vous pouvez accéder au mode d’entrée et de sortie
au moyen de votre télécommande afin de faciliter l’entrée
et le chargement. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Un mot au sujet de vos
clés » dans la section « Avant de démarrer votre véhicule ».
AVERTISSEMENT!
En mode de réglage ENTRÉE-SORTIE, portez attention
aux environs immédiats, car la garde au sol pourrait ne
pas être adéquate dans certaines zones et vous risque-
riez d’endommager le véhicule. Le contact doit être établi ou le moteur doit être en marche
pour toutes les modifications sollicitées par l’utilisateur
concernant le système. Lors de l’abaissement du véhicule,
toutes les portières doivent être fermées. Si une portière est
ouverte à n’importe quel moment alors que le véhicule
s’abaisse, la modification ne s’effectuera pas tant que la
portière est fermée.
Ce système utilise une séquence de soulèvement et d’abais-
sement qui prévient l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soulevant le véhicule,
l’arrière du véhicule s’élève d’abord, puis l’avant. En
abaissant le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse d’abord,
puis l’arrière.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez constater que le
système de suspension pneumatique fonctionne briève-
ment, ceci est normal. Le système corrige la position du
véhicule pour assurer une apparence appropriée.
Pour faciliter le remplacement d’une roue de secours, le
système de suspension pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet de désactiver le système de mise à niveau
automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » de la section « Instruments du tableau de bord ».
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 495
AVERTISSEMENT!
Si le véhicule est en mode de réglage Hors route portez
attention aux environs immédiats, car la garde au sol
pourrait ne pas être adéquate dans certaines zones et
vous risqueriez d’endommager le véhicule.
• Mode aérodynamique (abaisse le véhicule d’environ
15 mm [0,6 po]) – Cette position permet d’améliorer
l’aérodynamisme du véhicule en abaissant le véhicule.
Le véhicule passe automatiquement au mode aérodyna-
mique lorsque la vitesse du véhicule demeure entre
100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h (66 mi/h) pendant plus
de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mi/h). Le véhicule passe du mode aéro-
dynamique au mode NRH (GARDE AU SOL NOR-
MALE) si la vitesse du véhicule demeure entre 48 km/h
(30 mi/h) et 56 km/h (35 mi/h) pendant plus de
20 secondes ou si la vitesse du véhicule est inférieure à
48 km/h (30 mi/h).
NOTA : Les limites de vitesse pour soulever le véhicule
s’appliquent uniquement si le mode aérodynamique est
activé.
• Pour accéder manuellement au mode aérodynamique,
appuyez une fois sur le bouton fléché vers le bas à partir de la position NRH (GARDE AU SOL NORMALE) à
n’importe quelle vitesse. Pour passer à la position NRH
(GARDE AU SOL NORMALE), appuyez une fois sur le
bouton fléché vers le haut lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 90 km/h (56 mi/h).
NOTA : Le mode aérodynamique automatique peut être
désactivé au moyen des réglages du véhicule de la radio de
votre système Uconnect lorsque le véhicule est muni du
système Uconnect 5.0, 8.4A ou 8.4 AVEC NAVIGATION.
Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect »
dans la section « Instruments du tableau de bord » pour
obtenir de plus amples renseignements.
• Mode d’entrée et de sortie (abaisse le véhicule environ
73 mm [3 po]) – Cette position permet d’abaisser le
véhicule pour faciliter l’entrée et la sortie des passagers
ainsi que d’abaisser l’arrière du véhicule pour faciliter le
chargement et le déchargement de la marchandise. Pour
accéder au mode d’entrée et de sortie, appuyez deux fois
sur le bouton fléché vers le Bas à partir de la posi-
tion NRH (Garde au sol normale) lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 53 km/h (33 mi/h). Lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h), la
hauteur du véhicule s’abaisse. Si la vitesse du véhicule
demeure entre 24 km/h (15 mi/h) et 40 km/h (25 mi/h)
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 501
pendant plus de 60 secondes, ou si la vitesse du véhicule
dépasse 40 km/h (25 mi/h), le mode d’entrée et de sortie
est annulé. Pour revenir au mode de hauteur normale,
appuyez deux fois sur le bouton fléché vers le Haut en
mode d’entrée et de sortie, ou conduisez le véhicule à
une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h). Le mode
d’entrée et de sortie peut ne pas être disponible en raison
de la charge utile du véhicule; un message s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments lorsque cela se produit.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » de
la section « Instruments du tableau de bord ».
AVERTISSEMENT!
En mode de réglage ENTRÉE-SORTIE, portez attention
aux environs immédiats, car la garde au sol pourrait ne
pas être adéquate dans certaines zones et vous risque-
riez d’endommager le véhicule.
Le contact doit être établi ou le moteur doit être en marche
pour toutes les modifications sollicitées par l’utilisateur
concernant le système. Lors de l’abaissement du véhicule,
toutes les portières doivent être fermées. Si une portière est ouverte à n’importe quel moment alors que le véhicule
s’abaisse, la modification ne s’effectuera pas tant que la
portière est fermée.
Ce système utilise une séquence de soulèvement et d’abais-
sement qui prévient l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soulevant le véhicule,
l’arrière du véhicule s’élève d’abord, puis l’avant. En
abaissant le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse d’abord,
puis l’arrière.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez constater que le
système de suspension pneumatique fonctionne briève-
ment, ceci est normal. Le système corrige la position du
véhicule pour assurer une apparence appropriée.
Pour faciliter le remplacement d’une roue de secours, le
système de suspension pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet de désactiver le système de mise à niveau
automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » de la section « Instruments du tableau de bord ».
502 DÉMARRAGE ET CONDUITE
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON
L’ÉQUIPEMENT
Description
Le système de suspension pneumatique est un système de
correction de hauteur de caisse arrière. Le but principal de
ce système est de maintenir le niveau de hauteur de la
caisse arrière du camion.Garde au sol normale (NRH)
– Il s’agit de la position
courante de la suspension et elle est utilisée pour la
conduite normale.
Mode de remorque (abaisse le véhicule d’environ 25 mm
[1 po]) – Cette position permet d’abaisser la suspension
arrière et offre une correction d’assiette pour toutes les
conditions de chargement y compris la traction d’une
remorque. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton
« ALT TRAILER HEIGHT » (HAUTEUR AUXILIAIRE DE
LA REMORQUE), il clignote en permanence jusqu’à ce que
la hauteur de la remorque ait été atteinte.
Le contact doit être établi ou le moteur doit être en marche
et la vitesse du véhicule zéro pour toutes les modifications
de l’utilisateur ayant trait au système.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez constater que le
système de suspension pneumatique fonctionne briève-
ment, ceci est normal. Le système corrige la position du
véhicule pour assurer une apparence appropriée.
Commutateur du système de correction de hauteur de
caisse arrière
506 DÉMARRAGE ET CONDUITE
CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT
Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule
Votre véhicule comporte d’excellentes aptitudes pour la
conduite sur route et hors route. Ces performances hors
route vous apporteront une satisfaction peu commune en
vous laissant découvrir des endroits en milieu sauvage peu
accessibles. Avant de planifier votre expédition, consultez
votre agence gouvernementale afin de déterminer quels
sont les zones ou chemins affectés à l’usage des véhicules
hors route. Vous devez toujours respecter l’environnement
et emprunter uniquement les chemins, les sentiers ou les
zones affectés à l’usage des véhicules hors route. Des
organismes tels que le National Forest Service, le Bureau of
Land Management ou votre ministère des Ressources
naturelles sont d’importantes sources d’information et
peuvent vous fournir des cartes indiquant les sentiers
autorisés.
Plaques de protection et protection de
sous-carrosserie
Les plaques de protection en acier protègent les principaux
organes de transmission du véhicule, y compris le réservoir
de carburant, la boîte de transfert et l’amortisseur dedirection. De plus, ce véhicule est muni de traverses
caissonnées et de longerons longitudinaux. Cette protec-
tion complémentaire permet une utilisation hors route
intensive normalement impossible pour un camion con-
ventionnel.
Indice de distance sur rampe
L’indice de distance sur rampe représente la distance, en
pouces, qu’une roue d’un véhicule peut franchir en abor-
dant une rampe inclinée de 20 degrés sans qu’une autre
roue quitte le sol. Cette distance, divisée par l’empattement
du véhicule et multipliée par 1 000, représente la valeur
d’indice de distance sur rampe. Ce véhicule comporte un
indice de distance sur rampe de 510, ce qui signifie qu’une
des roues avant peut s’articuler de 66 cm (26 po) sans
qu’une des trois autres roues quitte le sol.
Caractéristiques de passage à gué
Les caractéristiques de passage à gué est la capacité du
véhicule à traverser une nappe d’eau calme, sans que le
groupe motopropulseur ou les organes de transmission du
véhicule ne subissent une infiltration d’eau. Ce véhicule est
doté de caractéristiques de passage à gué et est capable de
traverser une flaque d’eau sans s’arrêter, de 60 cm (24 po)
de profondeur à une vitesse maximale de 16 km/h
(10 mi/h) et de 76 cm (30 po) de profondeur à une vitesse
514 DÉMARRAGE ET CONDUITE
véhicule puis avancez au pas jusqu’au contact de l’obstacle.
Appuyez graduellement sur l’accélérateur tout en freinant
doucement et laissez le véhicule franchir l’obstacle.
MISE EN GARDE!
Le franchissement d’obstacles peut provoquer de vio-
lentes réactions dans le système de direction assistée et
vous faire perdre la maîtrise du véhicule.
L’aide d’une autre personne
Il arrive fréquemment que les obstacles soient difficiles à
discerner ou que le tracé de la piste soit imprécis. Il n’est
pas facile de déterminer le tracé de la piste lorsque le
conducteur est confronté à une multitude d’obstacles. Dans
ce cas, obtenez l’aide d’une autre personne pour vous
guider à franchir ces obstacles. Demandez à cette personne
de se tenir à une distance sécuritaire devant le véhicule, de
telle façon qu’elle puisse voir l’obstacle ainsi que vos pneus
et la sous-carrosserie.
Franchissement de grosses roches
À l’approche de grosses roches, optez pour un tracé qui
vous permettra de rouler sur les plus grosses d’entre elles.
Ainsi, la garde au sol de la sous-carrosserie sera augmen-
tée. La semelle des pneus est plus robuste et épaisse que lesflancs et peut encaisser ce genre de situation. Regardez
toujours devant et essayez de rouler le plus possible sur la
semelle des pneus.
AVERTISSEMENT!
•
Ne tentez pas de surmonter une roche assez grosse
pour heurter les essieux ou la sous-carrosserie.
• Ne roulez jamais sur une pierre dont la hauteur
atteint les seuils de portière.
Franchissement d’un ravin, d’une rigole, d’un fossé,
d’un ravinement ou d’une ornière
Si vous devez franchir un ravin, une rigole, un fossé, un
ravinement ou une grosse ornière, vous devez surveiller
votre angle d’approche afin de conserver votre élan. Ap-
prochez l’obstacle à 45 degrés et laissez chaque pneu le
franchir indépendamment. Vous devez être très prudent si
l’obstacle est important et si ses flancs sont très abrupts. Ne
tentez pas de franchir un obstacle important aux flancs très
abrupts si vous risquez le capotage. Si le véhicule s’immo-
bilise dans une ornière, creusez une petite tranchée devant
les pneus avant, soit vers la droite ou la gauche, sous un
angle de 45 degrés. Récupérez la terre pour combler les
surfaces qui serviront à vous dégager. À présent, vous
518 DÉMARRAGE ET CONDUITE