Page 218 of 820

Compartiment de rangement central - selon
l’équipement
Le compartiment de rangement central se trouve entre les
sièges du conducteur et du passager. Le compartiment de
rangement fait aussi office d’accoudoir et contient des
espaces de rangement supérieur et inférieur.
MISE EN GARDE!
•L’accoudoir n’est pas un siège. Toute personne assise
sur l’accoudoir pourrait être gravement blessée lors-
que le véhicule est en mouvement ou en cas de
collision. Utilisez le siège central uniquement lors-
que l’accoudoir est à la verticale.
• En cas de collision, le loquet risque de se dégager si
le poids total des articles qui y sont rangés est
supérieur à 4,5 kg (10 lb) environ. Ces articles peu-
vent être projetés, ce qui mettrait la sécurité des
passagers en danger. Le poids total des articles ran-
gés dans le compartiment ne doit pas dépasser 4,5 kg
(10 lb).
Tirez sur la poignée supérieure de la partie avant de
l’accoudoir pour soulever le couvercle. L’espace de range-
ment supérieur comporte une prise d’alimentation USB qui
peut être utilisée pour alimenter des petits accessoires
électriques, consultez le paragraphe « Prises de courant
électrique » pour obtenir de plus amples renseignements.
Compartiment de rangement central
216 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 228 of 820
Modèle Crew Cab – selon l’équipement
4. Effectuez les étapes dans l’ordre inverse pour replacer leplancher de chargement à sa position sécuritaire avant
de conduire le véhicule.
CAISSE DE CAMIONNETTE
La caisse de camionnette est munie de plusieurs caracté-
ristiques pratiques. NOTA :
Si vous installez une boîte à outils, un support
d’échelles ou un support pour chargement à l’avant de la
caisse de camionnette, vous devez utiliser les supports de
renfort de caisse Mopar disponibles auprès de votre con-
cessionnaire autorisé.
Vous pouvez transporter des matériaux de construction de
large format (feuilles de contreplaqué, etc.) en créant un
plancher de chargement surélevé. Placez une pièce de bois
Courroies de fixation du plancher de chargement du
modèle Crew Cab
Caractéristiques de la caisse de camionnette
1 – Renfoncements supérieurs de plancher de chargement
2 – Séparateurs de cloison
3 – Traverses
226 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 229 of 820

à travers la caisse contre les points d’appui au-dessus des
passages de roue et sur les séparateurs de cloison pour
créer le plancher.
MISE EN GARDE!
•La caisse de camionnette n’est pas conçue pour
transporter des passagers. Ceux-ci doivent toujours
utiliser les sièges et porter leur ceinture de sécurité.
• Vous devez toujours conduire prudemment lorsque
vous transportez un chargement non retenu. La vi-
tesse du véhicule doit parfois être réduite. Les vira-
ges brusques et les routes cahoteuses peuvent faire
en sorte que le chargement se déplace ou tressaute
dans la caisse, ce qui risque d’endommager le véhi-
cule. Si vous transportez souvent de larges matériaux
de construction, nous vous recommandons l’installa-
tion d’un support. Ce type d’accessoire empêche le
chargement de se déplacer et transfère le poids au
plancher de la caisse.
• Si vous souhaitez transporter une charge supérieure
à 272 kg (600 lb) suspendue au-dessus des passages
de roue, des supports doivent être installés afin de
transférer le poids de la charge au plancher de la
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
caisse pour éviter d’endommager le véhicule. L’uti-
lisation de supports adéquats vous permet de charger
votre véhicule en respectant les limites de poids de la
charge utile.
• Un chargement non retenu peut être projeté vers
l’avant en cas d’accident, ce qui causerait des bles-
sures graves ou la mort.
La tôle située sur les cloisons intérieures de la caisse, à
l’avant et à l’arrière des deux passages de roue, a été
estampée. Placez des panneaux en bois à travers la caisse
de chaque côté pour y créer des compartiments de charge-
ment distincts.
Quatre traverses d’arrimage sont boulonnées aux côtés
inférieurs de la caisse et peuvent supporter une charge
maximale de 450 kg (1000 lb).
Caméra pour espace de chargement – selon
l’équipement
Votre véhicule peut être équipé d’une caméra pour espace
de chargement qui permet d’afficher une image de la zone
intérieure de la caisse de camionnette. L’image est affichée
à l’écran du système Uconnect.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 227
Page 234 of 820

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ RELATIF AU
SYSTÈME RAMBOX
Respectez soigneusement les mises en garde ci-dessous
afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le véhi-
cule :
MISE EN GARDE!
•Fermez toujours les couvercles des bacs de range-
ment lorsque vous laissez votre véhicule sans sur-
veillance.
• Ne laissez jamais d’enfants accéder aux bacs de
rangement. Un enfant qui pénètre dans le bac de
rangement risque de ne pas pouvoir en sortir. Un
enfant emprisonné dans l’un des bacs de rangement
peut succomber à l’asphyxie ou à un coup de chaleur.
• En cas d’accident, les occupants s’exposent à des
blessures graves si les couvercles des bacs de range-
ment ne sont pas solidement fermés.
• Ne conduisez pas le véhicule en laissant les couver-
cles des bacs de rangement ouverts.
• Gardez les couvercles des bacs de rangement fermés
et verrouillés tant que le véhicule roule.
• N’utilisez pas le loquet du bac de rangement comme
point d’arrimage.
Levier d’ouverture d’urgence du couvercle de bac de
rangement du système RamBox – selon l’équipement
Par mesure de sécurité, un dispositif d’ouverture d’urgence
du couvercle du bac de rangement est intégré au méca-
nisme de verrouillage du couvercle de bac de rangement.
NOTA : Si une personne devenait piégée dans le bac de
rangement, elle pourrait ouvrir le couvercle du bac de
l’intérieur en tirant sur le levier phosphorescent fixé au
mécanisme de verrouillage du couvercle de bac de range-
ment.
Levier d’ouverture d’urgence du couvercle de bac de
rangement
232 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 242 of 820

Pour retirer les traverses du rail utilitaire, enlevez la vis du
capuchon d’extrémité située au centre du capuchon d’ex-
trémité, à l’aide d’un tournevis à tête Torx nº T30. Retirez le
capuchon d’extrémité et faites glisser la traverse hors de
l’extrémité du rail.AUTOCARAVANES SÉPARABLES
Autocaravane séparable
Il n’est pas recommandé d’utiliser des autocaravanes sépa-
rables sur certains modèles de camionnettes. Pour déter-
miner si votre véhicule fait partie ou non de ces exceptions,
consultez la brochure « Renseignements au consommateur
sur le chargement d’une autocaravane séparable » dispo-
nible chez votre concessionnaire autorisé. Par mesure de
sécurité, veuillez suivre toutes les directives de cet impor-
tant document.
NOTA :Lorsqu’une autocaravane séparable est installée
sur un véhicule, vous devez y installer un feu de freinage
central surélevé d’appoint.
HAYON À DÉPOSE FACILE
Pour simplifier l’installation d’une cabine de camping avec
un porte-à-faux, vous pouvez retirer le hayon.
NOTA : Si votre véhicule est équipé d’une caméra d’aide
au recul ou du télédéverrouillage, le connecteur électrique
doit être débranché avant de retirer le hayon.Capuchon d’extrémité du rail utilitaire
240 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 243 of 820
Débranchement de la caméra d’aide au recul ou du
télédéverrouillage – selon l’équipement
1. Ouvrez le hayon pour accéder au support de connecteurde la caméra d’aide au recul ou du télédéverrouillage
situé à l’arrière du bas de caisse.
2. Retirez le support de connecteur du bas de caisse en appuyant vers l’intérieur dans la languette de verrouil-
lage. 3. Débranchez le faisceau de câblage du châssis, en veillant
à ne pas laisser le support de connecteur tomber dans le
bas de caisse.
4. Branchez la prise du châssis et le support (fournis dans la boîte à gants) sur le faisceau de câblage du châssis et
insérez le support dans le bas de caisse.
5. Branchez la prise du hayon (fournie dans la boîte à gants) sur le faisceau de câblage du hayon pour éviter la
corrosion des bornes.
Support de connecteur
Languette de verrouillage
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 241
Page 244 of 820

6. Fixez le faisceau du hayon et le support à la faceintérieure du hayon à l’aide de ruban adhésif. Cela
évitera d’endommager le connecteur et le support lors-
que vous rangez ou réinstallez le hayon.
Dépose du hayon
1. Débranchez le faisceau de câblage de la caméra d’aideau recul ou des serrures électriques (selon l’équipe-
ment). Consultez le paragraphe « Débranchement de la
caméra d’aide au recul – selon l’équipement » dans cette
section.
2. Déverrouillez le hayon et retirez les câbles de soutien en dégageant le tenon verrouillable du pivot.
NOTA : Assurez-vous que le hayon est soutenu lorsque
vous retirez les câbles de support. 3. Positionnez le hayon à un angle de 45 degrés.
4. Soulevez le côté droit du hayon jusqu’à ce que le pivot
droit se dégage du support de charnière.
5. Faites glisser tout le hayon vers la droite pour dégager le pivot gauche.
6. Retirez le hayon du véhicule.
NOTA : Ne transportez jamais dans la caisse du camion
un hayon qui n’est pas fixé.
Tenon verrouillable
242 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 255 of 820

INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . .256
GROUPE D’INSTRUMENTS ................257
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET
INDICATEURS ......................... .262
▫ Témoins rouges ....................... .263
▫ Témoins jaunes ....................... .271
▫ Témoin vert .......................... .284
▫ Témoins blancs ....................... .287
▫ Témoins bleus ........................ .288
AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS . . .288
▫ Commandes de l’affichage du groupe
d’instruments ......................... .289
▫ Écrans de l’affichage du groupe d’instruments . .291
▫ Réinitialisation de vie utile d’huile ...........294
▫ Options du menu sélectionnable à l’affichage du
groupe d’instruments ....................296 ▫Messages à l’affichage du groupe d’instruments . .307
▫
Protection antidécharge de la batterie activée/
Message relatif au mode de protection antidécharge
de la batterie – Mesures de réduction de la charge
électrique – selon l’équipement .............311
CYBERSÉCURITÉ ....................... .313
RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT .......315
▫ Boutons situés sur le devant de la radio .......317
▫ Boutons situés sur l’écran tactile ............317
▫ Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système
Uconnect 5.0 ......................... .317
▫ Fonctions programmables par l’utilisateur – réglages
personnalisés des systèmes Uconnect 8.4 et 8.4
AVEC NAVIGATION ....................341
RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .367
COMMANDE IPOD/USB/MP3 – SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .3674