
Renseignements concernant la réglementation et
la sécurité
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Exposition aux émissions de radiofréquences.
La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien
en-deçà des limites d’exposition aux ondes radio définies
par la FCC. Néanmoins, la radio sans fil sera utilisée de
manière à ce que la radio se trouve à 20 cm ou plus du
corps humain.
La radio sans fil interne fonctionne selon les directives
relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et
les recommandations qui reflètent le consensus de la
communauté scientifique.
Le constructeur de radio croit que la radio interne sans fil
est sans danger pour les utilisateurs. Le niveau d’énergie
émis est nettement inférieur à l’énergie électromagnétique
émise par les dispositifs tels que les téléphones mobiles.
Toutefois, l’usage de radios sans fil pourrait être limité
dans certaines situations ou environnements, comme par
exemple, à bord d’avions. Si vous êtes incertain des restric-
tions, nous vous recommandons de demander l’autorisa-
tion avant d’allumer la radio sans fil.Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-
terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA :
• Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux
normes applicables aux appareils numériques de caté-
gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, uti-
lise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives,
peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux
communications radio. Il n’est cependant pas garanti
qu’un brouillage ne se produise pas avec certains types
d’installation.
370 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessagesreçus.
Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
et dites
Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com-
patible jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton de téléphone
. Après le
signal sonore, dites : « Reply »(Répondre).
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect.
Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré-
définis et suivez les messages-guides du système.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
« Yes » (Oui). « Stuck in
traffic. » (Je suis dans un
embouteillage.) « See you
later. » (À plus tard.)
« No » (Non). « Start without
me. »
(Commence sans moi.) « I’ll be late » (Je
vais être enretard).
« Okay. »
(D’accord.) « Where are
you? » (Oùêtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai enretard de
« Call me »
(Appelle-moi). « Are you there
yet? » (Es-tu arrivé?)
Uconnect Phone 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION
402 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC
NAVIGATION)
La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser
du temps et à être plus productif lorsque vous savez
exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La
fonction de navigation est offerte en option avec le système
Uconnect 8.4). Communiquez avec votre concessionnaire
pour activer la fonction de navigation à tout moment.)
1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR
. Après le bip, dites :
•Pour le système Uconnect 8.4, dites : « Enter state »
(Entrer l’État).
• Pour le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION,
dites : « Find Address 800 Chrysler Drive Auburn
Hills, Michigan » (Trouver l’adresse, 800 Chrysler
Drive Auburn Hills, Michigan).
2. Suivez ensuite les messages-guides du système.
ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt,
appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le
plus proche). Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION)
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Certains services du
(Suite)
Système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 405

MISE EN GARDE!(Suite)
système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis-
tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion
réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)
fonctionnelle.
NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel
qu’autorisé par l’abonné.
Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter
des services du système Uconnect Access dans la prochaine
section de ce guide. Pour vous inscrire au système
Uconnect Access, appuyez sur le bouton Apps (Applica-
tions) sur l’écran tactile de 8,4 po pour commencer. Vous
pouvez trouver des instructions détaillées relatives à l’ins-
cription à la page suivante.
NOTA : Le système Uconnect Access est disponible seule-
ment sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la
zone continentale des États-Unis continentaux, en Alaska
et à Hawaï. Les services peuvent seulement être utilisés où
la couverture est disponible, reportez-vous à la carte de
couverture pour plus de détails.
Service d’appel 9-1-1
Notification d’alarme de sécurité
Verrouillage et déverrouillage des portières à dis-
tance
Service d’assistance pour véhicule volé
Démarrage à distance du véhicule**
Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et des
phares à distance
Recherche Yelp
Message texte par commande vocale
Appel d’assistance routière
Zone d’accès sans fil 3G Wi-Fi***
** Si le véhicule est équipé.
*** Des charges supplémentaires s’appliquent.
Alerte relative à la santé du véhicule
Votre véhicule vous envoie une alerte par courriel s’il
détecte un problème sous le capot à l’aide d’un des
principaux systèmes de votre véhicule. Pour obtenir de
plus amples renseignements, allez sur le site Web Mopar
Owner Connect moparownerconnect.com.
406 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

NOTA :
•Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux
normes FCC et IC. Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité du
système pourrait entraîner la révocation du droit de
l’utilisateur d’en faire usage.
• L’acronyme « IC » qui précède le numéro de certification
ou d’enregistrement confirme la conformité aux spécifi-
cations techniques d’Industrie Canada.
Renseignements supplémentaires
© 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et
Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner
Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp,
Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des
marques déposées de Yelp. Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect,
appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par
semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com.
Service à la clientèle relatif aux services du système
Uconnect Access, appelez : 1-855-792-4241 Préparez votre
NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
416 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

▫Boîte de transfert à quatre positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............479
▫ Boîte de transfert à cinq positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............485
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 1500) – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . .492
▫ Description .......................... .492
▫ Modes de suspension pneumatique ..........496
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .497
▫ Fonctionnement ....................... .498
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES REBEL SEULEMENT) – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .499
▫ Description .......................... .499
▫ Modes de suspension pneumatique ..........503
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .504
▫ Fonctionnement ....................... .504
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .506
▫ Description .......................... .506
▫ Modes de suspension pneumatique ..........507
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .508
▫ Fonctionnement ....................... .508
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DES ESSIEUX –
MODÈLES POWER WAGON SEULEMENT (SELON
L’ÉQUIPEMENT) ....................... .509
SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE/
ANTIROULIS – POWER WAGON SEULEMENT .512
CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT ....................514
▫ Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule ...............514
▫ Conduite dans la neige, la boue et le sable .....516
▫ Franchissement d’obstacles (roches ou autres
obstacles élevés) ....................... .517
▫ Montée de pente ...................... .519
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE

▫Témoin d’avertissement du système de freinage .555
▫ Système de freinage antiblocage (ABS) .......555
▫ Témoin du système de freinage antiblocage . . . .557
▫ Système d’assistance au freinage (BAS) .......557
▫ Assistance au départ en pente (HSA) ........558
▫ Système antipatinage (TCS) ...............561
▫ Commande de stabilité électronique (ESC) .....561
▫ Dispositif électronique antiroulis (ERM) ......566
▫ Dispositif anti-louvoiement de la remorque (TSC) –
selon l’équipement .....................567
▫ Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon
l’équipement ......................... .567
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DES PNEUS .......................... .571
▫ Inscriptions sur les pneus .................571
▫ Numéro d’identification du pneu (TIN) .......574
▫ Terminologie et définitions des pneus ........576
▫ Charge et pression des pneus ..............577
PNEUS – GÉNÉRALITÉS ..................581
▫ Pression des pneus .....................581
▫ Pressions de gonflage des pneus ............583
▫ Pression des pneus pour conduite à vitesse
élevée ............................. .584
▫ Pneus radiaux ........................ .584
▫ Types de pneus ....................... .585
▫
Pneus à affaissement limité – selon l’équipement . .587
▫ Roues de secours – selon l’équipement ........587
▫ Patinage des roues .....................590
▫ Indicateurs d’usure des pneus .............590
▫ Durée de vie utile des pneus ..............591
▫ Pneus de rechange .....................592
CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES (DISPOSITIFS DE
TRACTION) .......................... .593
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS ...............595
▫ Pneus directionnels – selon l’équipement ......596
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE

PROCÉDURES DE DÉMARRAGE
Avant de faire démarrer le moteur, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez
votre ceinture de sécurité.
Le démarreur ne doit pas être utilisé pendant plus de
10 secondes à la fois. Attendez quelques minutes avant de
tenter de faire redémarrer le moteur, de manière à protéger
le démarreur contre la surchauffe.
MISE EN GARDE!
•Lorsque vous quittez le véhicule, vérifiez toujours
que le module de démarrage sans clé est hors fonc-
tion, retirez la télécommande du véhicule et ver-
rouillez les portières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher le frein de stationnement, la pédale de frein
ou le levier de vitesses.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
Démarrage normal
Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid s’effec-
tue sans qu’il soit nécessaire de pomper ou d’enfoncer la
pédale d’accélérateur. Mettez le commutateur d’allumage
en position START (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lors-
que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas dans
un délai de dix secondes, tournez le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (ARRÊT), attendez cinq secondes,
puis répétez la procédure de démarrage normal.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 423