
NOTA :En cas d’anomalie, le système verrouillera la
télécommande dans le commutateur d’allumage pour vous
avertir que cette fonction de sécurité est inopérante. Vous
pouvez démarrer le moteur et l’arrêter, mais vous ne
pouvez pas retirer la télécommande sans faire appel à un
technicien.
Dispositif de déverrouillage de la transmission au
frein
Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du
levier de vitesses au frein qui maintient le levier de vitesses
de la transmission en position P (STATIONNEMENT) tant
que les freins ne sont pas serrés. Pour déplacer le levier de
vitesses de la transmission hors de la position P (STATION-
NEMENT), le commutateur d’allumage doit être tourné à
la position ON/RUN (MARCHE) (moteur en marche dans
le cas de véhicules équipés d’une transmission à huit rap-
ports) et la pédale de frein doit être enfoncée.
Dans le cas de véhicules équipés d’une transmission à
huit rapports, la pédale de frein doit être enfoncée égale-
ment pour passer de la position N (POINT MORT) à la
position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE)
lorsque le véhicule est arrêté ou se déplace à basse vitesse.
Transmission automatique à huit rapports — selon
l’équipement
La transmission est contrôlée au moyen d’un levier de
vitesses électronique rotatif situé sur le tableau de bord. La
plage de rapports de transmission (PRND) s’affiche au-
dessus du levier de vitesses et à l’écran du groupe d’ins-
truments. Pour sélectionner une plage de rapports, tournez
simplement le levier de vitesses. Vous devez appuyer sur la
pédale de frein pour déplacer le levier de vitesses de la
transmission hors de la position P (STATIONNEMENT) ou
pour passer de la position N (POINT MORT) à la posi-
tion D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE)
lorsque le véhicule est à l’arrêt ou se déplace à basse
vitesse. (Consultez le paragraphe « Dispositif de déver-
rouillage du levier de vitesses au frein » dans cette section).
Pour effectuer des passages de plage de rapports multiples
simultanément (par exemple, le passage de la position P
[STATIONNEMENT] à la position D [MARCHE AVANT]),
tournez simplement le levier de vitesses jusqu’au cran
approprié. Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT)
pour la conduite normale.
La transmission commandée électroniquement offre un
programme de passage des vitesses précis. Les composants
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 431
![Ram 2500 2017 Manuel du propriétaire (in French) À une température extrêmement froide (égale ou inférieure
à -30 °C [-22 °F]), le fonctionnement de la transmission peut
être modifié en fonction de la température du moteur et de
la transmi Ram 2500 2017 Manuel du propriétaire (in French) À une température extrêmement froide (égale ou inférieure
à -30 °C [-22 °F]), le fonctionnement de la transmission peut
être modifié en fonction de la température du moteur et de
la transmi](/manual-img/34/12562/w960_12562-438.png)
À une température extrêmement froide (égale ou inférieure
à -30 °C [-22 °F]), le fonctionnement de la transmission peut
être modifié en fonction de la température du moteur et de
la transmission de même que par la vitesse du véhicule. Le
fonctionnement normal de la transmission reprend lorsque
la température de la transmission atteint un niveau accep-
table.
Mode de fonctionnement de secours de la
transmission
Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro-
niquement pour la détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la transmission peut
fonctionner seulement dans certaines gammes, ou peut ne
pas effectuer le passage des vitesses. Le rendement du
véhicule pourrait se dégrader considérablement et le mo-
teur pourrait caler. Dans certaines situations, la transmis-
sion pourrait ne pas se réengager si le moteur est arrêté
puis relancé. Le témoin d’anomalie peut s’allumer. Un
message au groupe d’instruments informe le conducteur
des conditions plus graves et indique les mesures qui
peuvent être nécessaires.Si un problème temporaire survient, il est possible de
réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports
de marche avant en effectuant les étapes suivantes :
NOTA :
Dans les cas où le message de groupe d’instru-
ments indique que la transmission ne peut pas se réenga-
ger après l’arrêt du moteur, exécutez cette procédure
uniquement dans un emplacement désigné (préférable-
ment, chez votre concessionnaire autorisé).
1. Immobilisez le véhicule.
2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la position P (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n’est
pas possible, déplacez le levier de vitesses de la trans-
mission à la position N (POINT MORT).
3. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF (ARRÊT). Dans le cas des véhicules munis du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go,
maintenez enfoncé le commutateur d’allumage jusqu’à
ce que le moteur soit coupé.
4. Attendez environ 30 secondes.
5. Redémarrez le moteur.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 437

même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence nuira au changement de rapport et pourra endom-
mager la transmission.
NOTA :N’essayez pas de changer de gamme lorsque
seulement les roues avant ou arrière patinent pour éviter
d’endommager les composants de la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
NOTA : Vous pourriez éprouver des difficultés à changer
de vitesse en mode 4 roues motrices lorsque les pneus sont
usés de façon inégale, que la pression des pneus est faible
ou inégale, que le véhicule est trop chargé ou que la
température est trop froide.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou
tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT) et que le frein de stationnement n’est
pas complètement serré. Lorsque la boîte de transfert
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
est à la position N (POINT MORT), les arbres de
transmission avant et arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le
levier de vitesses de la transmission se trouve à la
position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
Procédure de changement de gamme – Boîte de
transfert à commande manuelle
2H (2 roues motrices gamme haute) à 4H (4 roues
motrices gamme haute)
Vous pouvez passer de la position 2H (2 roues motrices
gamme haute) à la position 4H (4 roues motrices gamme
haute), lorsque le véhicule est immobilisé ou en mouve-
ment. La vitesse maximale de changement de gamme
lorsque le véhicule roule est de 88 km/h (55 mi/h). Si le
véhicule roule, l’engagement ou le désengagement de la
boîte de transfert s’effectue plus rapidement si vous relâ-
chez momentanément l’accélérateur après le changement
de gamme. Pour effectuer le changement de gamme,
gardez une pression constante sur le levier de la boîte de
transfert.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 465
![Ram 2500 2017 Manuel du propriétaire (in French) MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures.
NOTA : N’essayez pas de changer Ram 2500 2017 Manuel du propriétaire (in French) MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures.
NOTA : N’essayez pas de changer](/manual-img/34/12562/w960_12562-471.png)
MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures.
NOTA : N’essayez pas de changer de gamme lorsque
seulement les roues avant ou arrière patinent pour éviter
d’endommager les composants de la transmission.
En mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE), le régime du moteur est environ trois fois plus
élevé qu’en mode 2WD (2 ROUES MOTRICES) ou 4WD
LOCK (4 ROUES MOTRICES VERROUILLÉES) à une
vitesse donnée. Faites attention de ne pas emballer le
moteur et ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhiculeà4r oues motrices
nécessite des pneus de même taille, de même type et de
même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence dans la dimension des pneus peut provoquer des
dommages à la transmission. Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou
tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT) et que le frein de stationnement n’est
pas complètement serré. Lorsque la boîte de transfert
est à la position N (POINT MORT), les arbres de
transmission avant et arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le
levier de vitesses de la transmission se trouve à la
position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
470 DÉMARRAGE ET CONDUITE

2WD (2 ROUES MOTRICES) ou 4WD LOCK (4 ROUES
MOTRICES VERROUILLÉES) à 4WD LOW (4 ROUES
MOTRICES GAMME BASSE)
NOTA :Lorsque vous passez au mode 4WD LOW (4 roues
motrices gamme basse) ou que vous quittez ce mode, un
bruit provenant des pignons peut se produire. Il s’agit d’un
phénomène normal, qui n’a aucune incidence vis-à-vis du
véhicule ou de ses occupants.
Vous pouvez changer de mode lorsque le véhicule roule à
une vitesse comprise entre 3 et 5 km/h (2 et 3 mi/h) ou
lorsqu’il est complètement immobilisé. Vous pouvez utili-
ser l’une des deux méthodes suivantes :
Méthode préférée
1. Lorsque le moteur est en marche, ralentissez le véhicule à une vitesse de3à5km/h (2 à 3 mi/h).
2. Mettez la transmission au POINT MORT (N).
3. Tout en roulant, tournez le sélecteur de commande de la boîte de transfert à la position voulue.
4. Lorsque le témoin de la position voulue est allumé (il ne clignote pas), replacez la transmission en prise. Autre méthode
1. Arrêtez complètement votre véhicule.
2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi-
tion ON (MARCHE) et que le moteur est en marche,
placez le levier de vitesses de la transmission à la
position N (POINT MORT).
3. Tournez le sélecteur de commande de la boîte de transfert à la position voulue.
4. Lorsque le témoin de la position voulue est allumé (il ne clignote pas), replacez la transmission en prise.
NOTA :
• Si l’étape 1 ou 2 de l’une ou de l’autre des méthodes n’est
pas exécutée correctement avant d’effectuer le change-
ment de rapport, le témoin de position du mode choisi
clignotera continuellement pendant que le témoin de
position du mode de départ reste allumé tant que toutes
les exigences ne sont pas respectées.
• Le commutateur d’allumage doit se trouver à la position
ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait lieu
et pour que les témoins de position soient fonctionnels.
Si le commutateur d’allumage ne se trouve pas à la
472 DÉMARRAGE ET CONDUITE

NOTA :Avant d’effectuer une autre sélection, assurez-vous
que toutes les exigences relatives à la position de la boîte de
transfert ont été respectées. Pour procéder à une nouvelle
tentative de changement de plage, remettez le bouton de
commande à la plage de rapports en cours, attendez cinq
secondes et essayez de nouveau. Pour connaître les exigen-
ces relatives au changement de gamme de la boîte de
transfert, consultez le paragraphe « Procédure de change-
ment de gamme » dans cette section.
Le témoin d’avertissement « SVC 4WD » (Vérifier le
systèmeà4r oues motrices) contrôle le systèmeà4r oues
motrices de changement de vitesse électronique. Si ce
témoin demeure allumé après le démarrage du moteur ou
s’il s’allume pendant la conduite, cela signifie que le
systèmeà4r oues motrices est défectueux et qu’il doit être
réparé.
MISE EN GARDE!
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le véhicule après que le témoin d’avertissement
« SVC 4WD » (VÉRIFIER LE MODE 4WD [4 ROUES
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures ou la mort. NOTA :
Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules
les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi
d’endommager les composants de la transmission.
En mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse), le
régime du moteur est environ trois fois plus élevé que le
régime aux modes 2WD (2 roues motrices), 4WD AUTO
(4 roues motrices gamme automatique) ou 4WD LOCK
(4 roues motrices bloquées) à une vitesse donnée. Faites
attention de ne pas emballer le moteur et ne dépassez pas
40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhiculeà4r oues motrices
nécessite des pneus de même taille, de même type et de
même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence dans la dimension des pneus peut provoquer des
dommages à la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
476 DÉMARRAGE ET CONDUITE

même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence dans la dimension des pneus peut provoquer des
dommages à la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou
tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT) et que le frein de stationnement n’est
pas complètement serré. Lorsque la boîte de transfert
est à la position N (POINT MORT), les arbres de
transmission avant et arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le
levier de vitesses de la transmission se trouve à la
position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
Procédure de changement de gamme
NOTA :
•Si une des conditions requises pour la sélection d’une
nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré-
sente, le changement de gamme n’est pas effectué. Le
témoin de la position précédente demeure allumé et le
témoin de la nouvelle position sélectionnée continue de
clignoter jusqu’à ce que toutes les exigences de la
position sélectionnée soient remplies.
• Lorsque les conditions de sélection de la nouvelle posi-
tion sont présentes, le témoin de la position actuelle
s’éteint et celui de la position sélectionnée clignote
jusqu’à ce que la boîte de transfert termine le change-
ment de position. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée cesse de clignoter et
demeure allumé.
2WD (2 roues motrices) à 4WD LOCK (4 roues motrices
bloquées)
Appuyez sur la position voulue du sélecteur de commande
4WD (4 roues motrices) pour effectuer un passage de mode
de la boîte de transfert. Les passages entre les modes 2WD
(2 roues motrices) et 4WD LOCK (4 roues motrices blo-
quées) peuvent être effectués lorsque le véhicule est arrêté
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 483
![Ram 2500 2017 Manuel du propriétaire (in French) MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures ou la mort.
NOTA : Ne tentez pas de Ram 2500 2017 Manuel du propriétaire (in French) MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures ou la mort.
NOTA : Ne tentez pas de](/manual-img/34/12562/w960_12562-490.png)
MISE EN GARDE!(Suite)
MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le
frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à
rouler et causer des blessures ou la mort.
NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules
les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi
d’endommager les composants de la transmission.
En mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse), le
régime du moteur est environ trois fois plus élevé que le
régime aux modes 2WD (2 roues motrices), 4WD AUTO
(4 roues motrices gamme automatique) ou 4WD LOCK
(4 roues motrices bloquées) à une vitesse donnée. Faites
attention de ne pas emballer le moteur et ne dépassez pas
40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhiculeà4r oues motrices
nécessite des pneus de même taille, de même type et de
même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé-
rence dans la dimension des pneus peut provoquer des
dommages à la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la
motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne
dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou
tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT) et que le frein de stationnement n’est
pas complètement serré. Lorsque la boîte de transfert
est à la position N (POINT MORT), les arbres de
transmission avant et arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le
levier de vitesses de la transmission se trouve à la
position P (STATIONNEMENT). Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 489