•Sommaire de l’indicateur – selon l’équipement
• Engine Hours (Heures de fonctionnement du moteur)
Fuel economy (Économie de carburant)
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
Économie de carburant soit mis en évidence à l’affi-
chage du groupe d’instruments. Maintenez le bouton
fléché vers la DROITE
enfoncé pour réinitialiser la
consommation moyenne de carburant.
• Jauge d’économie actuelle de carburant
• Valeur de consommation moyenne de carburant
• Range to Empty (Autonomie de carburant)
Trajet A / Trajet B
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers le BASjusqu’à ce que l’élément de
menu de trajet soit mis en évidence à l’affichage du
groupe d’instruments. Appuyez brièvement sur le bou-
ton fléché vers la DROITE
pour accéder aux sous-
menus de trajet A et de trajet B. L’information de trajet A
et de trajet B s’affiche comme suit :
• Distance •
Average MPG (Consommation moyenne)
• Elapsed time (Temps écoulé)
Maintenez le bouton fléché vers la DROITE
enfoncé
pour réinitialiser toutes les données.
Système d’arrêt et de démarrage – selon
l’équipement
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers le BASjusqu’à ce que l’élément de
menu d’arrêt ou de démarrage soit mis en évidence à
l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la DROITE
pour
afficher l’état du système d’arrêt et de démarrage.
Suspension pneumatique – selon l’équipement
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers le BASjusqu’à ce que l’élément de
menu de suspension pneumatique soit mis en évidence
à l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la DROITE
pour
afficher l’état de la suspension pneumatique. 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 297
Réglage des nomsRéglage des noms
abrégés (couche de
sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
20 Easy Exit Seat (Recul automatique du siègeà la sortie) Easy Exit Seat (Recul
automatique du siège à la sortie) On (Activé); Off (Désactivé)
21 Key-Off Power Delay (Délai d’alimentationaprès coupure) Power Off Delay (Délai
d’alimentation après coupure) Off (Désactivé); 45 seconds (45 secondes); 5 minutes;
10 minutes
22 Commercial Settings (Réglages commer-ciaux) Commercial (commer-
cial)
•Aux Switches (Commutateurs AUX)
• Power Take-Off (Prise de force)
• PIN Setup (Configuration du numéro d’identifica-
tion personnel [NIP])
23 Air Suspension Dis-
play Alerts (Alertes desuspension pneumati-
que affichées à l’écran) Air Susp. Alerts (Aler-
tes de suspensionpneumatique) All (Toutes); Warnings Only (Avertissements seulement)
24 Aero Ride Height Mode (Mode de hau-
teur de caisse aérody- namique) Aero Mode (Mode aé-
rodynamique) On (Activé); Off (Désactivé)
25 Mode pneu-cric Mode pneu-cric On (Activé); Off (Désactivé)
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 303
Réglage des nomsRéglage des noms
abrégés (couche de
sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
32 Trailer Name (Nom de remorque) Trailer Name (Nom de
remorque)
•Trailer # (Nº de remorque) (le nº correspond à la
position de la fente)
• Boat (Bateau)
• Car (Véhicule)
• Cargo (Chargement)
• Dump (Déchargement)
• Equipment (Équipement)
• Flatbed (Camion à plateau)
• Gooseneck (Col-de-cygne)
• Horse (Chevaux)
• Livestock (Bétail)
• Motorcycle (Motocyclette)
• Snowmobile (Motoneige)
• Travel (Trajet)
• Utility (Utilitaire)
• 5th Wheel (Sellette d’attelage)
33 Compass Variance
(Déclinaison magnéti-que de la boussole) Compass Var (Déclinai-
son magnétique de la boussole) 1 à 15 par incréments de 1
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 305
les chargeurs, les appareils portatifs de +12 V tels que les
aspirateurs, les consoles de jeux et les appareils similai-
res.
Démarche à suivre en présence d’un message relatif aux
mesures de réduction de charge électrique [« Battery
Saver On » (Protection antidécharge de la batterie acti-
vée) ou « Battery Saver Mode » (Mode de protection
antidécharge de la batterie)]
Lors d’un trajet :
• Réduisez l’alimentation des charges inutiles si possible :
– Éteignez les feux redondants (intérieur ou extérieur)
– Vérifiez ce qui peut être branché dans les prises de courant (+12 V, 115 V c.a., ports USB)
– Vérifiez les réglages du système de chauffage, venti- lation et climatisation (ventilateur, température)
– Vérifiez les réglages audio (volume)
Après un trajet :
• Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été
installé (feux supplémentaires, accessoires électriques
pour ensemble de conversion, systèmes audio et alar-
mes) et passez en revue toute spécification s’il en existe
[courants de charge et du fusible d’alimentation directe
de la batterie (IOD)]. •
Évaluez les cycles de conduite les plus récents (distance,
durée de conduite et durée de stationnement).
• L’entretien du véhicule doit être effectué si le message
est toujours présent pendant des trajets consécutifs et si
l’évaluation du véhicule et du modèle de conduite n’ont
pas aidé à identifier la cause.
CYBERSÉCURITÉ
Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux
câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au
véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don-
nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule
de fonctionner correctement.
Votre véhicule peut être équipé de certaines fonctions de
sécurité pour réduire le risque d’accès non autorisé et
illégal aux systèmes et aux communications sans fil du
véhicule. La technologie logicielle du véhicule continue
d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration
avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro-
priées au besoin. Tout comme un ordinateur ou d’autres
appareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises
à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende-
ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel
d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 313
Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du
véhicule peut toujours exister, même si la version la plus
récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du
système Uconnect) est installée.
MISE EN GARDE!
•Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les
résultats possibles si les systèmes de votre véhicule
sont endommagés. Il se peut que les systèmes du
véhicule, y compris ceux relatifs à la sécurité, soient
altérer ou qu’une perte de maîtrise du véhicule se
produise, d’où le risque d’accident pouvant causer
des blessures graves ou mortelles.
• Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p.
ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disque
compact) provenant d’une source fiable dans votre
véhicule. Un dispositif multimédia d’origine incon-
nue pourrait possiblement contenir des logiciels
malveillants et si vous l’installez dans votre véhicule,
il peut augmenter le risque d’endommagement des
systèmes du véhicule.
• Comme toujours, si vous ressentez un comportement
inhabituel du véhicule, confiez-le immédiatement à
votre concessionnaire autorisé le plus proche. NOTA :
•
FCA ou votre concessionnaire peut communiquer direc-
tement avec vous à propos des mises à jour de logiciel.
• Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule
et minimiser le risque potentiel de violation de la
sécurité, les propriétaires du véhicule doivent :
• Consulter régulièrement le site
www.driveuconnect.com/software-update pour obte-
nir de plus amples renseignements sur les mises à jour
de logiciel du système Uconnect.
• Brancher et utiliser uniquement des dispositifs multi-
médias de confiance (p. ex. téléphones mobiles person-
nels, clé USB, disques compacts).
314 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Boutons situés sur le devant de la radio
Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous
l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter »
(Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit du système
de chauffage-climatisation au centre du tableau de bord.
Tournez le bouton de commande pour faire défiler les
menus et modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez
sur le centre du bouton de commande une ou plusieurs fois
pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être muni des bou-
tons Screen Off (Écran éteint) et Back (Retour) situés sous
l’écran du système Uconnect.
Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
éteindre l’écran tactile du système Uconnect. Appuyez une
deuxième fois sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
allumer l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour quitter un
menu ou une certaine option du système Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont accessibles à
l’affichage du système Uconnect.
Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système Uconnect 5.0
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS D’OPTIONS) ou
SETTINGS (RÉGLAGES) sur la plaque frontale, puis sur le
bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile (selon
l’équipement) pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Display (Affichage),
Units (Unités), Voice (Réponse vocale), Clock (Horloge),
Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite),
Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures),
Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté), Suspension, Trailer Brake (Freins de remor-
que), Audio, Compass Settings (Réglages de la boussole),
Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup
(Configuration de SiriusXM) (selon l’équipement), Restore
Settings (Restaurer les réglages), Clear Personal Data (Sup-
primer les données personnelles) et System Information
(Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317
Clock & Date (Horloge et date)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date »
(Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Set Time (Régler l’heure) 12 h24 h
NOTA : Dans le réglage « Set Time and Format » (Régler l’heure et le format), appuyez sur la flèche correspondante
au-dessus ou en dessous de l’heure actuelle à régler, puis sélectionnez « AM » ou « PM ».
Set Date (Régler la date) Flèche vers le hautFlèche vers le bas
Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance »
(Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de
réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Système ParkSense – selon l’équipement Son seulement Son et affichage
NOTA :
Le système ParkSense recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rapport de trans-
mission est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 11 mi/h (18 km/h). Il four-
nit une alerte (sonore et/ou visuelle) pour indiquer la proximité aux autres objets.
320 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Setting Name (Nomde réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Surround Sound
(Son ambiophoni-
que) - selon l’équi- pement Marche
Arrêt
NOTA : La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique.
AUX Volume Offset
(Décalage du volume AUX) – selon l’équi- pement Marche
Arrêt
NOTA : La fonction « AUX Volume Offset » (Décalage du volume AUX) permet de syntoniser le niveau audio des
dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE).
Loudness (Intensitédu volume) – selon l’équipement Marche
Arrêt
NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés.
334 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD