Page 145 of 393

143
308_es_Chap05_securite_ed01-2016
Instalación de las sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la talla ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre la A y la G,
se indica en la silla infantil junto al logo ISOFIX.
Peso del niño /Edad orientativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Hasta 6
meses
aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 años aprox.
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"de espaldas al sentido de
la marcha"
"de espaldas al
sentido de la marcha""en el sentido de la marcha"
Ta l l a I S O F I X F G C D E C D A B B1
Asiento del acompañante No ISOFIX
Berlina
Asientos traseros laterales IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Asiento trasero central No ISOFIX
SW
Asientos traseros laterales IL- SU
(a+b) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IL- SU
(c) IL- SU
(a) IUF
IL- SU
Asiento trasero central No ISOFIX
5
Seguridad
Page 146 of 393

144
308_es_Chap05_securite_ed01-2016
IUF Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX universal "en el sentido
de la marcha" que se fija mediante la
correa superior.
IL- SU
P
laza adaptada para la instalación de
una silla ISOFIX semiuniversal:
-
"
De espaldas al sentido de la marcha",
equipada con correa superior o pata de
apoyo.
-
"
En el sentido de la marcha" equipada con
pata de apoyo.
-
C
apazo, equipado con correa superior o
pata de apoyo. Para más información relativa a las
Fijaciones y sillas para niños ISOFIX
y en particular la correa superior,
consulte el apartado correspondiente.
X:
P
laza no adaptada para la instalación
de una silla infantil del grupo de peso
indicado.
(a)
D
esplace hacia adelante el asiento
delantero sin cojín elevador 1
muesca
desde la posición intermedia del reglaje
longitudinal. El asiento con cojín elevador
debe estar regulado a la altura máxima.
(b)
L
a instalación de un capazo en una plaza
lateral impide la utilización de las demás
plazas traseras.
(c)
E
l asiento con cojín elevador debe
ajustarse a la altura máxima. Desplace
hacia adelante el asiento delantero
sin cojín elevador 5
muescas desde la
posición intermedia del reglaje longitudinal. Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar una silla infantil con respaldo
en una de las plazas destinadas a los
pasajeros.
Vuelva a colocar el reposacabezas
cuando desinstale la silla infantil.
Seguro para niños
Este dispositivo mecánico impide la apertura
de las puertas traseras mediante el mando
interior.
El mando está situado en el canto de cada
puerta trasera y el bloqueo es independiente
para cada una de las puertas.
Bloqueo
F Con la llave integrada, gire al máximo el
mando:
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
derecha.
Desbloqueo
F Con la llave integrada, gire al máximo el
mando:
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
Seguridad
Page 147 of 393

145
308_es_Chap05_securite_ed01-2016
Sillas infantilesInstalación de un cojín
elevador
Consejos
La normativa relativa al transporte de niños
en la plaza del acompañante es específica
en cada país. Consulte la legislación vigente
en el país por el que circula.
Neutralice el airbag frontal del acompañante
cuando instale una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante. De lo contrario, el niño corre
el riesgo de sufrir heridas graves o incluso
de muerte por el despliegue del airbag. Para la instalación óptima de una silla infantil
"en el sentido de la marcha", compruebe que
su respaldo está lo más cerca posible del
respaldo del asiento del vehículo, incluso en
contacto con este si es posible.
Debe retirar el reposacabezas antes de
instalar una silla infantil con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
su proyección en caso de frenada brusca.
Vuelva a colocar el reposacabezas una vez
desinstale la silla infantil.
La instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la seguridad del
niño en caso de colisión.
Compruebe que no hay ningún cinturón de
seguridad o cierre de cinturón de seguridad
bajo la silla infantil puesto que podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles limitando al
máximo la holgura
respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Para la fijación de la silla infantil utilizando el
cinturón de seguridad, compruebe que está
correctamente tensado sobre la silla infantil
y que la sujeta firmemente sobre el asiento
del vehículo. En caso de que el asiento se
pueda regular, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
En las plazas traseras, deje siempre espacio
suficiente entre el asiento delantero y:
-
L
a silla infantil "de espaldas al sentido
de la marcha"
-
L
os pies del niño que viaja en una silla
infantil "en el sentido de la marcha".
Para ello, desplace hacia adelante el asiento
delantero y, si es necesario, coloque en
posición vertical el respaldo.
Niños en la plaza del
acompañante
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT recomienda utilizar un cojín
elevador de asiento con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
A u
no o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo.
-
A u
n niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol con las ventanillas
cerradas.
-
L
as llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puertas, utilice el dispositivo "Seguro para
niños".
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
del sol, instale estores laterales en las
ventanillas traseras.
5
Seguridad
Page 148 of 393

146
308_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Consejos de conducción
Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de cuál sean las
condiciones de circulación.
Preste atención a la circulación y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar en
cualquier momento y ante cualquier imprevisto.
Para un trayecto largo, se recomienda
encarecidamente hacer una pausa cada dos
horas.
En caso de intemperie, adopte una conducción
flexible, anticipe las frenadas y aumente la
distancia de seguridad.No circule nunca con el freno de
estacionamiento accionado, ya que
podría recalentar y dañar el sistema de
frenada.
¡Existe riesgo de incendio!
El sistema de escape del vehículo está
muy caliente, incluso unos minutos
después de parar el motor por lo que no
estacione ni deje el motor en marcha
en lugares donde haya presentes
materiales inflamables: hierba, hojas
secas, etc.
No deje nunca el vehículo sin vigilancia
con el motor en marcha. Si debe salir
del vehículo con el motor en marcha,
accione el freno de estacionamiento
y coloque la caja de velocidades en
punto muerto o en posición N o P
,
según el tipo de caja de velocidades.
Conducción por calzada
inundada
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzada inundada, ya que ello podría dañar
gravemente el motor, la caja de velocidades y
los sistemas eléctricos del vehículo.
¡Importante!Si debe coger imperativamente un paso
inundado:
-
c
ompruebe que la profundidad de agua no
exceda los 15
cm, teniendo en cuenta las
ondas que pudieran provocar los demás
usuarios;
-
d
esactive la función Stop & Start;
-
c
ircule lo más lentamente posible sin calar
el motor. No supere en ningún caso la
velocidad de 10
km/h;
-
n
o circule ni apague el motor.
Al salir de la calzada inundada, en cuando las
condiciones de seguridad lo permitan, frene
ligeramente varias veces para secar los discos
y las pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Conducción
Page 149 of 393

147
308_es_Chap06_conduite_ed01-2016
En caso de enganche de remolque
Distribución de la carga
F Distribuya la carga en el remolque de modo que los objetos más pesados se
encuentren lo más cerca posible del eje,
y que el peso en la lanza se aproxime al
máximo autorizado sin superarlo.
La densidad del aire disminuye con la altitud,
reduciendo así las prestaciones del motor. La
carga máxima remolcable debe reducirse un
10% por cada 1.000
metros de altitud.
Viento lateral
F Tenga en cuenta el aumento de la resistencia al viento transversal.
Refrigeración
Arrastrar un remolque en pendiente ascendente la
temperatura del líquido de refrigeración aumenta.
Debido a que el ventilador se acciona
eléctricamente, su capacidad de refrigeración no
depende del régimen del motor.
F
P
ara disminuir el régimen del motor, reduzca
la velocidad.
La carga máxima remolcable en pendiente
ascendente prolongada depende de la inclinación
de la pendiente y de la temperatura exterior.
Preste atención en todo momento a la temperatura
del líquido de refrigeración.
F
S
i se enciende el testigo de
alerta junto con el testigo STOP ,
detenga el vehículo y pare el
motor lo antes posible.
Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la distancia de
frenada.
Para limitar el calentamiento de los frenos se
recomienda utilizar el freno motor.
Neumáticos
F Controle la presión de los neumáticos del vehículo tractor y del remolque, y respete
las presiones recomendadas.
Alumbrado
F Compruebe la señalización eléctrica del remolque y el reglaje de la altura de los
faros del vehículo.
Para más información relativa a
las Masas
consulte el apartado
correspondiente.
La ayuda trasera al estacionamiento se
neutraliza automáticamente al utilizar
un enganche de remolque original de
PEUGEOT para evitar la señal sonora.Para más información relativa al
Reglaje manual de la altura de
los faros
, consulte el apartado
correspondiente.
6
Conducción
Page 150 of 393
148
308_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Arranque-Parada del motor, llave con mando a distancia
Sitúe la palanca de cambios en punto muerto.
Contactor
1. Posición Stop
2. P osición Contacto
3.
Posición Arranque
Arranque con la llave
El freno de estacionamiento debe
estar accionado.
F
I
ntroduzca la llave en el contactor.
E
l sistema reconocerá el código de
arranque.
F
D
esbloquee la columna de dirección
girando simultáneamente el volante y la
llave.
F
C
on una caja manual, coloque la palanca
de cambios en punto muerto y pise a fondo
el pedal de embrague.
En algunos casos, puede que tenga
que ejercer más fuerza para maniobrar
las ruedas (por ejemplo, si las ruedas
están giradas contra la acera).
F
C
on una caja automática, sitúe la palanca
de velocidades en la posición N o P y
luego pise a fondo el pedal del freno.
Conducción
Page 151 of 393

149
308_es_Chap06_conduite_ed01-2016
F Con un motor de gasolina, accione el motor de arranque girando la llave hasta
la posición 3
hasta arrancar el motor, sin
acelerar. Cuando el motor arranque, suelte
la llave.
F
C
on un motor diésel, gire la llave hasta
la posición 2 , puesta del contacto, para
activar el dispositivo de precalentamiento
del motor.
F
E
spere a que este testigo se
encienda en el cuadro de a
bordo y luego accione el motor
de arranque girando la llave
hasta la posición 3
hasta el
arranque del motor, sin acelerar.
Cuando el motor arranque,
suelte la llave. En condiciones invernales, el tiempo de
encendido del testigo es más largo.
Cuando el motor está caliente, el
testigo no se enciende.
Con clima templado, no caliente
el motor en parado; arranque
inmediatamente y circule a régimen
moderado. Si el motor no arranca inmediatamente,
corte el contacto.
Espere un instante antes de arrancar.
Si después de varios intentos el motor
no arranca, no insista, ya que podría
dañar el arranque y el motor.
Acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
No deje el motor en funcionamiento
en un local cerrado sin suficiente
aireación: los motores térmicos emiten
gases de escape tóxicos, como
monóxido de carbono. Existe riesgo e
intoxicación e incluso de muerte.
En condiciones invernales severas
(temperatura inferior a -23°C), para
garantizar el buen funcionamiento y la
vida útil de los elementos mecánicos
del vehículo, motor y la caja de
velocidades, es necesario dejar el
motor en funcionamiento durante
4
minutos antes de arrancarlo.
6
Conducción
Page 152 of 393

150
308_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Evite enganchar a la llave o al mando a
distancia un objeto pesado que pueda
forzar el eje del contactor y provocar
fallos de funcionamiento.
Podría ser un agravante en caso de
despliegue del airbag frontal.
La parada del motor provoca la pérdida
de asistencia a la frenada.
Olvido de la llave
En caso de olvidar la llave en el
contactor en posición 2
(contacto), el
contacto se cortará automáticamente al
cabo de una hora.
Para volver a poner el contacto, ponga
la llave en posición 1
(stop) y luego en
posición 2
(contacto) .
F
I
nmovilice el vehículo.
F
G
ire la llave al máximo hacia el volante,
hasta la posición 1
(Stop)
.
F
E
xtraiga la llave del contactor.
F
P
ara bloquear la columna de dirección,
maniobre el volante hasta que se bloquee.
Parada mediante la llave
Para facilitar el desbloqueo de la
columna de dirección, se recomienda
colocar las ruedas delanteras en el eje
del vehículo antes de apagar el motor.
No corte el contacto antes de haber
inmovilizado el vehículo por completo. Cuando salga del vehículo, conserve la
llave y bloquee las puertas.
F
C
ompruebe que el freno de
estacionamiento esté accionado,
en particular, en pendientes.
●
C
on freno de estacionamiento
manual, la palanca debe estar
tensada.
●
C
on freno de estacionamiento
eléctrico, el testigo del mando
debe estar encendido.
Conducción