Page 89 of 304

87
Anbefaling
Overhold nedenstående
sikkerhedsanbefalinger, for at bilens
airbags kan fungere effektivt.
Sid i en normal, opret siddestilling.
Spænd sikkerhedsselen, og sæt den korrekt.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passagererne og airbaggene (børn, dyr,
genstande mv.). Der må ikke monteres eller
påklæbes noget i nærheden af airbaggene
eller i deres udløsningsretning. Ellers er
der risiko for alvorlig personskade ved
airbagudløsning.
Lav aldrig om på bilens oprindelige
konstruktion, hvilket især gælder områderne
omkring airbags.
Efter en påkørsel, eller hvis bilen har været
stjålet, skal airbag-systemet kontrolleres.
Airbag-systemet må kun efterses eller
repareres på et autoriseret PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret værksted.
Selvom alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der ikke desto mindre risiko for
skader eller lettere forbrændinger på hoved,
bryst eller arme, når en airbag aktiveres.
Airbaggen oppustes næsten øjeblikkeligt
(på få millisekunder), hvorefter den straks
tømmes igen ved, at den varme gas strømmer
ud af de dertil indrettede åbninger.Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne eller på
midterstykket.
Læg ikke benene op på instrumentbordet i
passagersiden.
Rygning bør undgås, da airbaggen ved
udløsning vil kunne forårsage forbrændinger
eller risiko for skader på grund af cigaretten
eller piben.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige slag.
Der må ikke monteres eller fastklæbes noget
på rattet eller instrumentbordet, da det vil
kunne forårsage skader, når airbags udløses.
Gardinairbags
Der må ikke monteres eller hænge noget
ned fra loftet, da det kan medføre skader i
hovedet, hvis gardinairbaggene udløses.
Afmonter ikke fartgrebene (hvis monteret
på bilen) i loftet, da de er en del af
gardinairbaggenes montering.
Sideairbags
Brug kun godkendte sædebetræk, der
fungerer sammen med sideairbaggene.
Kontakt din autoriserede PEUGEOT-
forhandler for yderligere oplysninger om
egnede sædebetræk til din bil.
Der må ikke monteres eller hænge noget
(tøj mv.) på sæderyglænene, da det kan
forårsage skader på overkroppen eller
armene, hvis sideairbags udløses.
Læn ikke overkroppen længere over mod
døren end nødvendigt.
Der er sidekollisionsfølere i fordørenes
beklædningspaneler.
En beskadiget dør eller ethvert andet
uautoriseret indgreb (ændring eller
reparation) på fordørene eller deres
indvendige beklædninger kan påvirke disse
sensorers funktion og medføre risiko for
funktionsfejl i sideairbags!
Disse indgreb må udelukkende foretages på
et autoriseret PEUGEOT-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
5
Sikkerhed
Page 90 of 304

88
Generelt vedrørende
barnestole
* Lovgivningen vedrørende kørsel med børn er specifik for hvert enkelt land. Følg den
gældende lovgivning i brugslandet.
Børns sikkerhed i bilen er en væsentlig faktor
ved udviklingen af PEUGEOT biler, men dit
barns sikkerhed afhænger også af dig.
For optimal sikkerhed skal følgende
anvisninger overholdes:
-
I
følge EU-reglerne skal alle børn under
12
år eller under 150
cm køre i en
godkendt barnestol, der passer til deres
vægt og er monteret på et bilsæde med en
sikkerhedssele eller ISOFIX-beslag*.
-
S
tatistisk er de sikreste pladser i bilen til
børn på bagsædet.
-
E
t barn under 9
kg skal altid
transporteres bagudvendt i
køreretningen, både på forsædet og
bagsædet.
PEUGEOT anbefaler , at børn placeres på
bagsædet i bilen:
-
Bag
udvendt
indtil 3
år.
-
F
remadvendt fra og med 3
år.
Barnestol foran
Bagudvendt
Hvis der monteres en barnestol bagudvendt
på passagerforsædet , skal sædet flyttes helt
tilbage med oprejst ryglæn.
Frontairbaggen i passagersiden skal
deaktiveres. Ellers risikerer barnet at
blive alvorligt kvæstet eller dræbt, hvis
airbaggen udløses .
(Undersøg, at det er tilladt ifølge lovgivningen i
brugslandet, inden der placeres børn på dette
s æ d e).
Fremadvendt
Hvis der monteres en barnestol fremadvendt
på passagerforsædet
, skal sædet flyttes helt
tilbage med oprejst ryglæn. Frontairbaggen i
passagersiden skal være aktiveret.
Sørg for, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvis det er en barnestol med støtteben,
skal du sørge for, at støttebenet hviler
stabilt mod gulvet. Juster passagersædet,
hvis det er nødvendigt.
Sikkerhed
Page 91 of 304
89
Passagersæde i den højeste position og
flyttet helt tilbage.
Deaktivering af frontairbaggen
i passagersiden
Der må ikke placeres en bagudvendt
barnestol på et sæde, der beskyttes af
en aktiveret frontairbag. Ellers risikerer
barnet alvorlig personskade eller livsfare.
Det er anført på advarselsmærkaten på begge
sider af solskærmen i passagersiden. I de efterfølgende skemaer står denne advarsel
i overensstemmelse med gældende lovgivning
på alle nødvendige sprog.
Passagerairbag deaktiveret
5
Sikkerhed
Page 92 of 304
90
Deaktivering af frontairbag i
passagersiden
F Mens tændingen er slået fra, sættes
nøglen i kontakten til deaktivering af
frontairbaggen i passagersiden.
F
D
rej kontakten til position OFF .
F
T
ag nøglen ud af kontakten i denne position.
Af hensyn til barnets sikkerhed skal
frontairbaggen i passagersiden
altid deaktiveres, når der monteres
en bagudvendt barnestol på
passagerforsædet.
Ellers risikerer barnet at blive alvorligt
kvæstet eller dræbt, hvis airbaggen
udløses.
Aktivering af frontairbag i
passagersiden
Når der afmonteres en bagudvendt barnestol,
skal kontakten sættes i positionen ON , mens
tændingen er slået fra , for at genaktivere
airbaggen, så forsædepassageren er beskyttet
i tilfælde af en kollision.
Når tændingen slås til, lyser denne
advarselslampe i instrumentgruppen
i ca. 1
minut for at vise, at
frontairbaggen er aktiveret.
Når tændingen tilsluttes,
tænder denne kontrollampe i
instrumentgruppen. Den lyser, så
længe airbaggen er deaktiveret.
Sikkerhed
Page 93 of 304

91
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sikkerhed
Page 94 of 304

92
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD
NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S
PILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY
nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
P
OWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО
ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
з
ащищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
Г
ИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY
neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
M
ohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI
ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
A
KTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA
ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
n
astupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE
HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
Ç
OK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhed
Page 95 of 304
93
Barnestol på bagsæde
BagudvendtFremadvendt
Hvis der monteres en barnestol bagudvendt på
et bagsæde
, skal bilens forsæde rykkes frem,
og ryglænet rettes op, så den bagudvendte
barnestol ikke rører forsædet.
Sørg for, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvis det er en barnestol med støtteben,
skal du sørge for, at den står stabilt
på gulvet. Juster forsædet, hvis det er
nødvendigt.
Midterste bagsæde
Hvis der monteres en barnestol fremadvendt
på et bagsæde, skal bilens forsæde rykkes
frem, og ryglænet sættes opret, så barnet i den
fremadvendte barnestol ikke rører forsædet
med benene. Der må ikke placeres en barnestol med
støtteben på det midterste bagsæde
.
5
Sikkerhed
Page 96 of 304
94
Vægtklasse 2 og 3: 15-36 kg
L5
"
RÖMER KIDFIX XP"
Kan monteres i bilens ISOFIX-beslag.
Barnet fastholdes af bilens sikkerhedssele. Vægtklasse 2 og 3: 15-36
kg
L6
"BOOSTER GRACO"
Barnet fastholdes af bilens sikkerhedssele.
Barnesæder anbefalet af PEUGEOT
PEUGEOT tilbyder en række af anbefalede barnestole, der er sikret ved hjælp af en trepunkts sikkerhedssele.
Klasse 0+: fra nyfødt til 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" Monteres bagudvendt.
Sikkerhed