Page 145 of 211

Conducción y manejo143Desbloquee la tapa del depósito de
combustible tirando de la tapa con la mano.
Inserte la llave de contacto en el
tapón del depósito y gírela en sentido
antihorario para desbloquearlo.
Para retirar el tapón de llenado del
depósito de combustible, gire hacia la
izquierda.Atención
Para evitar daños, no accione la
puerta corredera lateral cuando la tapa del depósito de combustible
esté abierta.
Nota
Dependiendo del modelo, la puerta
corredera lateral puede estar equi‐
pada con un sistema de seguridad
que impide que la puerta se abra
totalmente cuando la tapa del depó‐
sito de combustible está abierta.
Puerta corredera lateral 3 26.
El tapón del depósito se puede
enganchar en el soporte de la tapa
del depósito de combustible.
Para repostar, introduzca totalmente
la pistola del surtidor y conéctela.
Tras la interrupción automática, se
puede rellenar el depósito con la
pistola del surtidor hasta un máximo
de dos dosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente el combustible que haya podido
rebosar.
Para cerrar, vuelva a colocar el tapón del depósito y gírelo en sentido hora‐
rio.
Inserte la llave de contacto en el
tapón del depósito y gírela en sentido
horario para bloquearlo, luego saque
la llave.
Cierre la tapa del depósito de
combustible.
Repostaje de gas natural
Abra la tapa del depósito de combus‐
tible.
Page 146 of 211

144Conducción y manejo9Advertencia
Reposte sólo con una presión de
salida máxima de 250 bar. Utilice
sólo estaciones de servicio con
sistema de compensación de
temperatura.
El procedimiento de repostaje debe
completarse, es decir, hay que purgar la boca de llenado.
El llenado del depósito de gas natural
depende de la temperatura exterior,
de la presión de carga y del tipo de
sistema de repostaje.
Cierre la tapa del depósito de
combustible después de repostar.
Términos para designar " vehículos
de gas natural " en el extranjero:
AlemánErdgasfahrzeugeInglésNGVs = Natural Gas Vehi‐
clesFrancésVéhicules au gaz naturel –
or – Véhicules GNVItalianoMetano auto
Términos para designar " gas natural"
en el extranjero:
AlemánErdgasInglésCNG = Compressed
Natural GasFrancésGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - o -
CGN = carburantgaz
naturelItalianoMetano (per auto)
Tapón del depósito
Utilice sólo tapones del depósito
originales. Los vehículos con motor
diésel tienen un tapón del depósito
especial.
Sistema de corte del combustible
En caso de colisión de una cierta
gravedad, se corta el sistema de combustible y se desconecta auto‐
máticamente el motor por motivos de
seguridad.
Reinicio del sistema de corte de
combustible; consulte "Mensajes del
sistema de combustible" 3 101.
Consumo de combustible, emisiones de CO 2
El consumo de combustible (mixto)
del modelo Opel Combo se sitúa
entre 7,7 y 4,5 l/100 km.
Según el país, el consumo de
combustible se muestra en km/l. En
este caso, el consumo de combusti‐ ble (combinado) del modelo Opel
Combo está dentro del intervalo de
13,0 a 22,2 km/l.
Las emisiones de CO 2 (mixtas) se
sitúan entre 179 y 120 g/km.
Para conocer los valores específicos
de su vehículo, consulte el Certifi‐
cado de Conformidad de la CEE que
Page 147 of 211

Conducción y manejo145se entrega con el vehículo u otros
documentos nacionales de matricu‐
lación.
Información general
Las cifras oficiales de consumo de
combustible y emisiones de CO
2 indi‐
cadas se corresponden al modelo
básico para la UE con equipamiento
estándar.
Los datos de consumo de combusti‐ ble y emisiones de CO 2 se determi‐
nan según el Reglamento (CE) n.º 715/2007 (en la última versión
aplicable), teniendo en cuenta el
peso del vehículo en orden de
marcha, como se especifica en dicho reglamento.
Los datos se proporcionan sólo con
fines de comparación entre diferentes
variantes de vehículos y no deben
considerarse como garantía respecto al consumo real de combustible de un
vehículo en particular.
El equipamiento adicional puede
suponer un ligero aumento en las
cifras de consumo y emisiones de
CO 2. Además, el consumo decombustible depende del estilo de
conducción personal, así como del
estado de las carreteras y del tráfico.
Gas natural
La información del consumo de
combustible se determinó usando el
combustible de referencia G20
(proporción de metano
99 - 100 mol%) en las condiciones de
circulación especificadas. Si se usa
gas natural con una menor propor‐
ción de metano, el consumo de
combustible puede diferir de los valo‐
res indicados.Enganche del remolque
Información general
Sólo debe utilizarse un dispositivo de remolque homologado para su
vehículo. Los vehículos con motores
de gas natural puede que requieran un equipo de remolcado especial.
Confíe el montaje posterior de un
dispositivo de remolque a un taller.
Pueden ser necesarias modificacio‐
nes en el vehículo que afecten al
sistema de refrigeración, las panta‐
llas térmicas u otros equipos.
El mecanismo de montaje del dispo‐
sitivo de remolque puede cubrir el
orificio de la argolla para remolcar. En
ese caso, utilice la barra de rótula
para engancharlo. Guarde siempre la
barra de rótula en el vehículo.
Page 148 of 211

146Conducción y manejoCaracterísticas de
conducción y
recomendaciones para el uso del remolque
Antes de enganchar un remolque,
lubrique la rótula o bola. Sin embargo,
no debe lubricarse cuando la rótula
lleve una barra estabilizadora para
amortiguar las oscilaciones.
Para remolques con escasa estabili‐
dad de marcha y remolques con un
peso máximo autorizado superior a
1.300 kg, se recomienda el uso de
una barra estabilizadora para circular a más de 80 km/h.
Si el remolque comienza a oscilar,
disminuya la velocidad y no intente
compensar dicho movimiento con la
dirección; en caso necesario frene a
fondo.
Al bajar pendientes, seleccione la
misma marcha y circule aproximada‐
mente a la misma velocidad que para
subirlas.
Ajuste la presión de los neumáticos al
valor indicado para carga completa
3 199.Uso del remolque
Cargas de remolque
Las cargas de remolque autorizadas
dependen de los valores máximos del motor y del tipo de vehículo y no sedeben superar nunca. La carga de
remolque real es la diferencia entre el
peso máximo del remolque y la carga
de apoyo real con el remolque
acoplado.
Las cargas de remolque autorizadas
se especifican en la documentación
del vehículo. En general, estos valo‐
res son válidos para pendientes del
12 % como máximo.
La carga de remolque autorizada es aplicable hasta la pendiente especifi‐ cada y una altura de hasta
1000 metros sobre el nivel del mar.
Como la potencia del motor dismi‐
nuye al aumentar la altura debido a la menor densidad del aire y, por tanto,
se reduce también la capacidad de subida, el peso máximo autorizado
con remolque también se reduce un
10 % por cada 1000 metros de altura
adicional. No es necesario reducir el
peso máximo autorizado con remol‐que si se circula por carreteras con
escasa pendiente (inferior al 8 %; por
ejemplo, en autopistas).
No se debe exceder el peso máximo
autorizado con remolque. Dicho peso
se especifica en la placa de caracte‐
rísticas 3 189.
Carga de apoyo La carga de apoyo es la carga ejer‐
cida sobre la rótula de acoplamiento
por el remolque. Se puede alterar
modificando la distribución del peso
al cargar el remolque.
La carga de apoyo máxima autori‐
zada (60 kg) se especifica en la placa
de características del dispositivo de
remolque y en la documentación del
vehículo. Siempre debe intentar
alcanzar la carga máxima, especial‐
mente en el caso de remolques pesa‐
dos. La carga de apoyo nunca debe‐
ría ser inferior a 25 kg.
Carga sobre el eje trasero No se deben superar las cargas auto‐
rizadas por eje (véase la placa de
características o la documentación
del vehículo).
Page 149 of 211

Cuidado del vehículo147Cuidado del
vehículoInformación general ...................148
Accesorios y modificaciones del vehículo .................................. 148
Inmovilización del vehículo ......148
Recogida de vehículos usados 149
Comprobaciones del vehículo ...149
Realización de trabajos ...........149
Capó ........................................ 149
Aceite del motor ......................150
Refrigerante del motor .............151
Líquido de la dirección asistida 152
Líquido de lavado ....................153
Frenos ..................................... 153
Líquido de frenos .....................153
Batería del vehículo .................154
Sustitución de las escobillas ...155
Sustitución de bombillas ............156
Faros halógenos ......................156
Luces antiniebla ......................158
Luces traseras ......................... 158
Intermitentes laterales .............159
Tercera luz de freno ................159
Luz de la matrícula ..................160Luces interiores .......................161
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 162
Sistema eléctrico .......................162
Fusibles ................................... 162
Caja de fusibles del compartimento del motor ........ 164
Caja de fusibles del tablero de instrumentos ........................... 165
Herramientas del vehículo .........166
Herramientas ........................... 166
Llantas y neumáticos .................167
Neumáticos de invierno ...........167
Designaciones de los neumáticos ............................. 167
Presión de los neumáticos ......167
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................169
Profundidad del dibujo .............170
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas ...............171
Tapacubos ............................... 171
Cadenas para nieve ................172
Juego de reparación de neumáticos ............................. 172
Cambio de ruedas ...................174
Rueda de repuesto ..................176
Arranque con cables ..................179Remolcado ................................. 181
Remolcado del vehículo ..........181
Remolcado de otro vehículo ....181
Cuidado del aspecto ..................182
Cuidado exterior ......................182
Cuidado interior .......................184
Page 150 of 211

148Cuidado del vehículoInformación general
Accesorios y
modificaciones del vehículo
Le recomendamos el uso de repues‐
tos y accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante espe‐
cíficamente para su tipo de vehículo.
No podemos evaluar ni garantizar la
fiabilidad de otros productos, aunque
cuenten con una autorización oficial o de otra índole.
Cualquier modificación, conversión u
otro cambio efectuado a las especifi‐
caciones del vehículo estándar
(incluidas, entre otras, modificacio‐
nes de software, modificaciones de
unidades de control electrónico)
puede invalidar la garantía ofrecida
por Opel. Además, dichos cambios
pueden afectar en el consumo de
combustible, las emisiones de CO 2 y
otras emisiones del vehículo y provo‐ car que el vehículo no cumpla con eltipo de aprobación, lo que afectará a
la validez del registro del vehículo.Atención
Los faldones guardabarros
podrían sufrir daños si se trans‐ porta el vehículo en un tren o en
un vehículo de rescate.
Inmovilización del vehículo
Inmovilización durante un periodode tiempo prolongado
Si el vehículo va a estar inmovilizado
durante varios meses:
● Lavar y encerar el vehículo.
● Comprobar la cera protectora en el compartimento del motor y los
bajos.
● Limpiar y conservar las juntas de
goma.
● Llene el depósito de combustible
hasta arriba.
● Cambiar el aceite del motor. ● Vaciar el depósito del líquido de lavado.
● Comprobar la protección anti‐ congelante y anticorrosiva del
refrigerante.
● Ajustar la presión de los neumá‐ ticos al valor especificado para
plena carga.
● Aparcar el vehículo en un lugar seco y bien ventilado. Engraneprimera o marcha atrás para
evitar que el vehículo se
desplace.
● No accionar el freno de estacio‐ namiento.
● Abrir el capó, cerrar todas las puertas y bloquear el vehículo.
● Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo. Tenga en
cuenta los sistemas que no
funcionarán, como el sistema
antirrobo.
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el
vehículo:
● Embornar el polo negativo de la batería del vehículo. Activar el
control electrónico de los eleva‐ lunas eléctricos.
● Comprobar la presión de los neumáticos.
Page 151 of 211
Cuidado del vehículo149● Rellenar el depósito del líquidode lavado.
● Comprobar el nivel de aceite del motor.
● Comprobar el nivel del refrige‐ rante.
● Montar las placas de matrícula si
fuera necesario.
Recogida de vehículos usados
Dispone de información sobre
centros de recogida de vehículos
usados y sobre el reciclaje de estos
vehículos en nuestra web. El
desguace debe encargarse a una
empresa de reciclaje autorizada.
Los vehículos de gas natural deben
reciclarse en un centro de servicio
autorizado para vehículos de gas
natural.Comprobaciones del
vehículo
Realización de trabajos9 Advertencia
Las comprobaciones en el
compartimiento del motor deben
efectuarse con el encendido
desconectado.
El ventilador de refrigeración
puede funcionar aunque el encen‐ dido esté desconectado.
9 Peligro
El sistema de encendido utiliza
una tensión muy alta. No toque
sus componentes.
Capó
Apertura
Tire de la palanca de desbloqueo y
devuélvala a su posición original.
Page 152 of 211

150Cuidado del vehículo
Desplace el gancho de seguridad
lateralmente y abra el capó.
Fije la varilla de apoyo del capó.
Si se abre el capó durante una parada
automática (Autostop), el motor
volverá a arrancarse automática‐
mente por motivos de seguridad.
Sistema stop-start 3 122.
Cierre Antes de cerrar el capó, inserte la
varilla de apoyo en su alojamiento.
Baje el capó y déjelo bajar en la
lengüeta desde una altura baja
(20-25 cm). Compruebe que el capó quede enclavado.Atención
No presione el capó en el trinquete para evitar abolladuras.
Aceite del motor
Compruebe manualmente el nivel de
aceite del motor con regularidad para prevenir daños en el motor. Asegú‐
rese de que se usa el aceite de la
especificación correcta. Líquidos y
lubricantes recomendados 3 187.
Testigo de control de bajo nivel de aceite de motor S 3 93.
El consumo de aceite máximo del
motor es de 0,6 litros por 1000 km.
La comprobación se realiza con el vehículo en una superficie nivelada.
El motor debe estar a temperatura de
funcionamiento y llevar parado al
menos cinco minutos.
Extraiga la varilla de medición,
límpiela e insértela hasta el tope del
mango; vuelva a extraerla y
compruebe el nivel de aceite del
motor.
Inserte la varilla de medición hasta el
tope del mango y gírela media vuelta.
Nota
Se pueden utilizar distintos tipos de varilla de medición del aceite, según el tipo de motor.