GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1854-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Alignement de la hauteur de la boule d’attelage avec celle de l’attelage de la remorque
■Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que les conditions suivantes sont remplies :
●Assurez-vous que les pneus de votre véhicule sont gonflés de manière adéquate.
(→ P. 5 8 4 )
●Les pneus de la remorque sont gonflés co nformément aux recommandations du fabri-
cant de la remorque.
●Tous les feux de remorque fonc tionnent comme la loi l’exige.
●Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les branchez.
●La boule d’attelage est réglée à la hauteur adéquate pour l’attelage de la remorque.
●La remorque est à niveau lorsque vous l’attelez.
Ne conduisez pas si la remorque n’est pas à niveau; vérifiez que le poids au timon est
adéquat, qu’il n’y a pas de surcharge, que la suspension n’est pas usée et vérifiez si
d’autres causes ne peuvent pas être responsables de cet état.
●Le chargement de la remorque est correctement installé.
●Les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales, provinciales ou
locales applicables. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs adaptés aux fins de
remorquage.
Quelle que soit la classe d’attelage de remor-
quage utilisée, pour un raccordement de la
remorque plus sécuritaire, la boule d’attelage
doit être réglée à la hauteur adéquate pour
l’attelage de la remorque.
Boule d’attelage
Attelage
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 185 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
2314-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, la distance de véhicule à véhi-
cule est modifiée comme suit :Longue
Moyenne
Courte
La distance de véhicule à véhicule est
automatiquement réglée en mode Lon-
gue lorsque le contacteur du moteur est
placé en mode IGNITION ON.
Si un véhicule vous précède, le repère de ce véhicule sera aussi affiché.
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Prenez note que les dis-
tances affichées correspondent à une vitesse de 50 mph (80 km/h). La distance
de véhicule à véhicule augmente ou diminue en fonction de la vitesse du véhi-
cule.
Modification de la distance de véhicule à véhicule
Repère du véhicule à
l’avant
1
2
3
Réglages de la distance de véhicule à véhicule
Options de distanceDistance de véhicule à véhicule
LongueEnviron 160 ft. (50 m)
MoyenneEnviron 130 ft. (40 m)
CourteEnviron 100 ft. (30 m)
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 231 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
2334-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Exemple de conduite en mode de régulation à vitesse constante
Lorsqu’aucun véhicule ne vous précède
Le véhicule roule à la vitesse sélectionnée par le conducteur. On peut également
sélectionner la distance de véhicule à véhicule en utilisant la commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule.
Exemple de ralentissement de la vitesse de croisière
Lorsque le véhicule qui vous précède roule moins vite que la vitesse sélec-
tionnée
Lorsque le système détecte un véhicule roulant devant vous, il fait automatiquement
ralentir votre véhicule. Si une diminution plus importante de vitesse est requise, le sys-
tème utilise les freins. Un signal sonore vous avertit lorsque le système ne peut pas
ralentir suffisamment pour empêcher votre véhicule de se rapprocher trop de celui
qui vous précède.
Exemple de régulation de la vitesse en mode suivi du véhicule
Lorsqu’on suit un véhicule roulant à une vitesse inférieure à celle sélectionnée
Tout en s’ajustant aux variations de la vitesse du véhicule qui vous précède pour main-
tenir la distance de véhicule à véhicule sélectionnée par le conducteur, le système
conserve la régulation de la vi tesse en mode suivi de véhicule.
Exemple d’accélération
Lorsqu’il n’y a plus de véhicule vous précédant dans la même voie et roulant à
une vitesse inférieure à celle sélectionnée
Le système accélère jusqu’à la vitesse sélectionnée. Le système revient ensuite en
mode de régulation à vitesse constante.
Lorsque votre véhicule est trop près d’un véhicule qui le précède et que le régu-
lateur de vitesse n’est pas en mesure de ralentir automatiquement à une vitesse
suffisante, l’affichage clignote et l’avertisseur sonore retentit pour avertir le con-
ducteur. Ceci pourrait se produire si un autre conducteur vous coupait la route
pendant que vous suivez un autre véhicule. Freinez pour vous assurer de mainte-
nir une distance suffisante de véhicule à véhicule.
■Circonstances dans lesquelles des av ertissements pourraient ne pas être
émis
Dans les circonstances suivantes, il se peut que les avertissements ne survien-
nent pas :
●Lorsque la vitesse du véhicule qui vous précède correspond à celle de
votre véhicule ou la dépasse
●Lorsque le véhicule qui vous précède roule à une vitesse extrêmement
basse
●Tout de suite après avoir sélectionné la vitesse de croisière
●Au moment où la pédale d’accélérateur est enfoncée
Avertisseur d’approche
1
2
3
4
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 233 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
244
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
ATTENTION
■Avant d’utiliser le système LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA ne conduit pas le véhi-
cule automatiquement et ne réduit pas le niveau d’attention dont vous devez faire
preuve. Le conducteur doit donc toujours assumer l’entière responsabilité en ce qui
concerne la compréhension de
son environnement, l’utilisation du volant pour rectifier
la trajectoire et la sécurité de la conduite.
Une conduite inappropriée ou négligente pourrait provoquer un accident.
■Pour éviter d’activer accidentellement le système LDA
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le système LDA à l’aide du contacteur “LDA”.
■Situations ne convenant pas à l’utilisation du système LDA
N’utilisez pas le système LDA da ns les situations suivantes.
Sinon, le système pourrait ne pas fonctionner correctement et provoquer un accident.
●Lorsque vous roulez avec des chaînes antidérapantes, un pneu de secours ou un
équipement similaire
●Lorsque vous roulez avec des pièces non standard ou de l’équipement du marché de
l’après-vente (y compris des pneus ou une suspension modifiés, etc.).
●Lorsqu’il y a des objets ou des structures le long de la route, susceptibles d’être con-
fondus avec des marqueurs de voie (par exemple des glissières de sécurité, une bor-
dure de trottoir, des piquets réflecteurs, etc.)
●Lorsque vous roulez sur des routes enneigées
●Lorsque les marqueurs de voie sur la chaussée sont difficiles à voir en raison de la
pluie, de la neige, du brouillard, du sable, de la saleté, etc.
●Lorsqu’il y a des lignes visibles sur la chaussée, à la suite de travaux routiers, ou si des
traces d’anciens marqueurs de voie sont toujours visibles sur la route
●Lorsque vous roulez sur une autoroute, dans une voie autre que les voies de conduite
ou de dépassement.
●Lorsque vous roulez sur une route dont les voies sont fermées en raison de travaux
routiers, ou si vous roulez dans une voie provisoire
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 244 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
2594-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Caméra du système de moniteur de rétrovision
La caméra du système de moniteur
de rétrovision est située au-dessus
de la plaque d’immatriculation.
●Utilisation de la caméra
L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque
de la saleté ou une substance étrangère (comme des gouttes d’eau, de la
neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Dans ce cas, rincez-la avec une
grande quantité d’eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
■Différences entre l’écran et la véritable route
Il se peut que les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage
d’extension de largeur du véhicule ne soient pas réellement parallèles aux
lignes de démarcation de l’espace de stationnement, même si elles semblent
l’être. Assurez-vous de procéder à une vérification visuelle.
Il se peut que les distances entre les lignes de guidage d’extension de largeur
du véhicule et les lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de sta-
tionnement ne soient pas égales, même si elles semblent l’être. Assurez-vous
de procéder à une vérification visuelle.
Les lignes de guidage de distance se rapportent à des chaussées planes. Dans
tous les cas suivants, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage
d’extension affichées à l’écran et la distance/trajectoire réelle sur la route.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 259 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
264
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision
Le système de moniteur de rétrovision est un dispositif supplémentaire destiné à aider
le conducteur lors d’une marche arrière. Lors d’une marche arrière, assurez-vous de
vérifier visuellement la situation derrière le véhicule et autour de celui-ci, avant d’effec-
tuer la manœuvre.
Observez les précautions suivantes afin d’éviter un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Lors d’une marche arrière, ne vous fiez jamais totalement au système de moniteur de
rétrovision. L’image et la position des lign
es de guidage affichées à l’écran peuvent ne
pas refléter la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer une mar-
che arrière avec n’importe quel autre véhicule.
●Assurez-vous de reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler
la vitesse du véhicule.
●Les instructions fournies ne représentent que des lignes directrices.
Lorsque vous vous garez, le moment et la manière de tourner le volant varient selon
la circulation, l’état de la chaussée, l’état du véhicule, etc. Vous devez être parfaite-
ment conscient de cela avant d’utiliser le système de moniteur de rétrovision.
●Lorsque vous vous garez, assurez-vous de vérifier avant de commencer votre
manœuvre que l’espace de stationnement est suffisant pour accueillir votre véhicule.
●N’utilisez pas le système de moniteur de rétrovision dans les cas suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes
• Lorsque la porte arrière n’est pas complètement fermée
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des pentes.
●Sous des températures basses, l’écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lors-
que le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être
impossible de la voir à l’écran. Avant d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de véri-
fier visuellement, directement et à l’aide des rétroviseurs, la situation tout autour du
véhicule.
●Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu’un changement se pro-
duise au niveau de la position des lignes de guidage fixes affichées à l’écran.
●La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons
apparaissant sur l’image à l’écran ne sont pas les mêmes que les distances réelles.
( → P. 2 5 9 )
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 264 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
272
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Manœuvre de stationnement
Lorsque vous garez le véhicule à un emplacement situé à l’opposé de celui
présenté dans la procédure ci-dessous, les manœuvres du volant seront
inversées.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position R.
Tournez le volant de sorte que les
lignes de braquage estimé se
trouvent à l’intérieur de l’espace
de stationnement, puis reculez
lentement.
Espace de stationnement
Lignes de braquage estimé
Lorsque l’arrière du véhicule a
pénétré dans l’espace de station-
nement, tournez le volant de
sorte que les lignes de guidage
de largeur du véhicule se retrou-
vent à l’intérieur des lignes de
démarcation gauche et droite de
l’espace de stationnement. Ligne de guidage de largeur
du véhicule
1
2
1
2
3
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 272 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
2734-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Une fois que les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de
l’espace de stationnement sont parallèles, redressez le volant, puis reculez
lentement jusqu’à ce que le véhicule se trouve entièrement à l’intérieur de
l’espace de stationnement.
Arrêtez le véhicule de manière adéquate et terminez la manœuvre de sta-
tionnement.
■Description de l’écranLignes de guidage de largeur du véhicule
Ces lignes indiquent une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule
en ligne droite. La largeur affichée est plus grande que la largeur réelle du
véhicule.
Lignes de guidage de l’aide au stationnement
Ces lignes indiquent la trajectoire du braquage le plus petit possible der-
rière le véhicule.
Ces lignes indiquent également la position approximative du volant pen-
dant le stationnement.
Ligne de guidage de distance
Cette ligne (rouge) désigne un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) de dis-
tance du pare-chocs arrière du véhicule.
Ligne de guidage du centre du véhicule
Cette ligne représente le centre du véhicule estimé sur le sol.
Stationnement perpendiculaire (mod e d’affichage des lignes de gui-
dage du système d’aide au stationnement)
4
5
1
2
3
4
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 273 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM