GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1533-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
3
Fonctionnement de chaque composant
■Fonctionnement des glaces lié au verrou de portière
●Vous pouvez ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide de la clé mécanique.
(→ P. 5 6 4 )
●Vous pouvez également ouvrir les glaces assistées à l’aide de la télécommande.
(→ P. 9 9 )
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le fonctionnement lié au verrou de portière) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables: → P. 6 0 0 )
ATTENTION
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des glaces
●Le conducteur est responsable de l’utilisatio n des glaces assistées, y compris pour les
passagers. Pour éviter tout fonctionnement accidentel, en particulier par un enfant,
ne laissez pas un enfant faire fonctionner le s glaces assistées. Les enfants et les autres
passagers pourraient coincer une partie de leur corps dans la glace assistée. De plus,
lorsque vous roulez avec un enfant, il est recommandé d’utiliser le contacteur de ver-
rouillage des glaces. (→ P. 151)
●Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de son corps
pourrait se trouver coincée par une glace en mouvement.
●Lorsque vous utilisez la télécommande ou la clé mécanique, et que vous faites fonc-
tionner les glaces assistées, ne le faites qu’après vous être assuré qu’aucun passager
ne risque d’avoir une partie de son corps coincée par la glace en mouvement. De
plus, ne laissez pas d’enfants faire fonctionne r les glaces assistées en utilisant la télé-
commande ou la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers pourraient coin-
cer une partie de leur corps dans les glaces assistées.
●Lorsque vous quittez le véhicule, désactivez le contacteur du moteur, prenez la clé et
emmenez l’enfant avec vous. L’enfant pourrait notamment faire des bêtises et action-
ner accidentellement un mécanisme, ce qui serait susceptible de provoquer un acci-
dent.
■Fonction de protection anti-obstruction
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps dans le but d’activer volontai-
rement la fonction de protection anti-obstruction.
●La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher si quelque
chose se coince juste avant la fermeture complète de la glace. Veillez à ne coincer
aucune partie de votre corps dans la glace.
■Fonction de protection anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps ou un vêtement dans le but
d’activer volontairement la fonction de protection anticoincement.
●La fonction de protection anticoincement peut ne pas se déclencher si quelque
chose se coince juste avant l’ouverture co mplète de la glace. Veillez à ne coincer
aucune partie de votre corps ni aucun vêtement dans la glace.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 153 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1573-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
3
Fonctionnement de chaque composant
ATTENTION
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Ouverture du panneau de toit transparent
●Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l’extérieur du véhicule pen-
dant qu’il est en mouvement.
●Ne vous asseyez pas sur le panneau de toit transparent.
■Fermeture du panneau de toit transparent
●Le conducteur est responsable de l’ouverture et de la fermeture du panneau de toit
transparent.
Pour éviter tout fonctionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez
pas un enfant faire fonctionner le panneau de toit transparent. Les enfants et les
autres passagers pourraient coincer une partie de leur corps dans le panneau de toit
transparent.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de son corps
pourrait se trouver coincée par le panneau de toit transparent en mouvement.
●Lorsque vous utilisez la télécommande ou la clé mécanique, et que vous faites fonc-
tionner le panneau de toit transparent, ne le faites qu’après vous être assuré qu’aucun
passager ne risque d’avoir une partie de son corps coincée par le panneau de toit
transparent en mouvement. De plus, ne laissez pas d’enfants faire fonctionner le pan-
neau de toit transparent en utilisant la télécommande ou la clé mécanique. Les
enfants et les autres passagers pourraient coincer une partie de leur corps dans le
panneau de toit transparent.
●Lorsque vous quittez le véhicule, désactivez le contacteur du moteur, prenez la clé et
emmenez l’enfant avec vous. L’enfant pourrait notamment faire des bêtises et action-
ner accidentellement un mécanisme, ce qui serait susceptible de provoquer un acci-
dent.
■Fonction de protection anti-obstruction
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps dans le but d’activer volontai-
rement la fonction de protection anti-obstruction.
●La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher lorsque quel-
que chose se coince juste avant la fermeture complète du panneau de toit transpa-
rent.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 157 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1614-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Lors d’un démarrage en côte (véhicules dotés du dispositif d’assistance pour démar-
rage en côte)
Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte est disponible. ( →P. 3 5 5 )
■Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces peuvent
s’embuer et la chaussée peut être glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est encore
plus glissante.
●Évitez les vitesses élevées lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la pluie, car
une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaussée, empêchant la direc-
tion et les freins de fonctionner correctement.
■Régime moteur pendant la conduite
Il est possible que le régime moteur augmen te lorsque vous roulez dans les conditions
suivantes. Cela est causé par la transmission qui passe automatiquement à un rapport de
vitesse supérieur ou inférieur en fonction des conditions de conduite. Ce n’est pas le
signe d’une accélération soudaine.
●La transmission considère que le véhicule gravit une côte ou descend une pente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions sui-
vantes :
●Pendant les 200 premiers miles (300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 500 premiers miles (800 km) :
Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 600 premiers miles (1000 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas en permanence en bas rapport de vitesse.
• Ne roulez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
■Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est doté d’un système de frein de stationnement de type à tambour inté-
gré dans le disque.
Ce type de système de freinage nécessite un réglage des segments de frein de manière
périodique ou à chaque remplacement des segments de frein et/ou des tambours du
frein de stationnement.
Confiez l’exécution de ce réglage à votre concessionnaire Lexus.
■Fonctionnement de votre véhicule à l’étranger
Respectez la législation pertinente sur l’imma triculation des véhicules et vérifiez si vous
pouvez vous procurer le carburant adéquat. ( →P. 5 7 8 )
■Lorsque vous coupez le moteur
Après avoir coupé le moteur, il se peut que des bruits de fonctionnement du système
antipollution soient audibles pendant un court moment. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Cela aide à assurer le rendement optimal du système antipollution.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 161 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1734-1. Avant de conduire
4
Conduite
■PNBC (poids nominal brut combiné)
Le poids brut combiné maximal per-
mis. Le poids brut combiné corres-
pond à la somme du poids total du
véhicule (y compris les occupants, le
chargement et tout autre équipe-
ment facultatif installé sur le véhi-
cule), et du poids de la remorque (y
compris le chargement dans la
remorque).
■PNBV (poids nominal brut du véhicule)
Le poids brut maximal permis pour
le véhicule. Le poids brut du véhi-
cule correspond au poids total du
véhicule. Si l’on tracte une remor-
que, il correspond à la somme du
poids du véhicule (y compris les
occupants, le chargement et tout
autre équipement facultatif installé
sur le véhicule) et du poids au timon.
Terminologie relative au remorquage
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 173 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
174
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
■PTME (poids technique maximal sous essieu)
Le poids technique maximal sous
essieu permis. Le poids brut sur
essieu correspond à la charge pla-
cée sur chaque essieu (avant et
arrière).
■PNR (poids nominal de la remorque)
Le poids brut maximal permis pour
la remorque. Le poids brut de la
remorque correspond à la somme
du poids de la remorque et du poids
du chargement dans la remorque.
Le PNR est calculé en prenant en
compte le poids de base du véhicule
avec un conducteur, un passager
avant, l’équipement de remorquage
(si disponible), l’attelage et ses systè-
mes (si requis).
L’équipement supplémentaire facultatif, les passagers et le chargement dans le
véhicule réduiront le poids nominal de la
remorque de façon à ne pas dépasser le
PNBC, le PNBV et le PTME.
Si le poids brut de la remorque dépa sse 3000 lb. (1360 kg), il est recommandé
d’utiliser une remorque comportant au moins 2 essieux.
PTME à l’avant
PTME à l’arrière
(Avec freins)
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 174 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1794-1. Avant de conduire
4
Conduite
Utilisez la boule d’attelage convenant à votre utilisation.Limite de charge de la boule d’atte-
lage
Correspond au poids nominal brut de la
remorque ou le dépasse.
Diamètre de la boule
Correspond à la taille de l’attelage de la
remorque. La taille de boule d’attelage
requise est imprimée sur la plupart des
attelages.
Longueur de la tige
Dépasse d’au moins 2 filets sous la rondelle et l’écrou de blocage.
Diamètre de la tige
Correspond au diamètre du trou de la boule.
Choix d’une boule d’attelage
Classe de
remorqueDimension type de
boule d’attelage
IV2 5/16 in.
II et III2 in.
I1 7/8 in.
1
2
3
4
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 179 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
182
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
Votre véhicule réagira différemment lorsque vous tracterez une remorque. Pour
vous aider à éviter un accident ou des blessures graves, voire mortelles, gardez à
l’esprit ce qui suit lors d’un remorquage :
●Les limites de vitesse lorsqu’on tracte une remorque varient d’une province
ou d’un État à l’autre. Ne dépassez pas la limite de vitesse indiquée pour le
remorquage.
●Lexus recommande une limite de vitesse de 65 mph (104 km/h) pour
l’ensemble véhicule-remorque sur une route plane, droite et sèche. Ne
dépassez pas cette limite, la limite de vitesse indiquée pour le remorquage ou
la limite de vitesse propre à votre remorque figurant dans le manuel du pro-
priétaire de la remorque, soit la plus basse des trois vitesses. L’instabilité (tan-
gage de la remorque) de l’ensemble véhicule-remorque augmente à mesure
que la vitesse augmente. Le dépassement de la limite de vitesse peut provo-
quer une perte de contrôle.
●Avant de prendre la route, vérifiez les feux de remorque, les pneus et les rac-
cords véhicule-remorque. Effectuez une nouvelle fois ces vérifications après
avoir roulé sur une courte distance.
●Dans un endroit à l’écart de la circulation, exercez-vous à tourner, à vous arrê-
ter et à utiliser la marche arrière avec la remorque attachée, jusqu’à ce que
vous soyez habitué au comportement de l’ensemble véhicule-remorque.
●Effectuer une marche arrière avec une remorque attachée est une manœu-
vre difficile et demande de la pratique. Tenez la partie inférieure du volant et
déplacez vos mains vers la gauche pour déplacer la remorque dans cette
direction. Déplacez vos mains vers la droite pour déplacer la remorque dans
cette direction. (Il s’agit de la manœuvre opposée à celle habituellement utili-
sée pour effectuer une marche arrière sans remorque attachée.) Évitez les
virages serrés ou prolongés. Pour réduire les risques d’accident, demandez à
quelqu’un de vous guider lorsque vous effectuez une marche arrière.
●Comme la distance de freinage augmente lorsque vous tractez une remor-
que, la distance de véhicule à véhicule devrait être augmentée. Pour chaque
intervalle de 10 mph (16 km/h) de vitesse, laissez au moins une distance d’une
longueur de véhicule et de remorque.
●Évitez les freinages brusques, car vous pourriez déraper; cela pourrait alors
provoquer une mise en portefeuille de la remorque et une perte de contrôle
du véhicule. Cela est particulièrement vrai sur des chaussées mouillées ou
glissantes.
Conseils rela
tifs à la traction d’une remorque
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 182 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1834-1. Avant de conduire
4
Conduite
●Évitez les départs saccadés ou les accélérations brusques.
●Évitez les mouvements de volant saccadés et les virages serrés; ralentissez
avant de négocier un virage.
●Notez que, lorsque vous négociez un virage, les roues de la remorque sont
plus proches de l’intérieur du virage que celles du véhicule. Compensez cet
effet en effectuant un virage plus large qu’à la normale.
●Ralentissez avant de négocier un virage lorsqu’il y a un vent latéral, lorsque
vous roulez sur une chaussée mouillée ou glissante, etc.
Une accélération du véhicule peut déstabiliser la remorque.
●Soyez prudent lorsque vous dépassez d’autres véhicules. Le dépassement
requiert une très longue distance. Après avoir dépassé un véhicule, n’oubliez
pas la longueur de votre remorque et assurez-vous de disposer d’un espace
suffisant avant de changer de voie.
●Pour conserver l’efficacité du freinage moteur et le rendement du système de
charge lorsque vous utilisez le freinage moteur, ne placez pas la transmission
en position D.
Si vous êtes en mode S, la plage de rapports de la transmission doit être en
position 5 ou inférieure.
●L’instabilité est plus fréquente lors de la descente de pentes abruptes ou lon-
gues. Avant d’effectuer une descente, ralentissez et rétrogradez. Ne rétro-
gradez pas brusquement lors de la descente de pentes abruptes ou longues.
●Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou d’engager
les freins trop fréquemment. Cela pourrait provoquer une surchauffe des
freins et entraîner une diminution de l’efficacité du freinage.
●En raison de la charge supplémentaire de la remorque, le moteur de votre
véhicule pourrait surchauffer par temps chaud (à des températures supérieu-
res à 85°F [30°C]) lorsque vous gravissez une côte longue ou abrupte. Si la
jauge de température du liquide de refroidissement du moteur indique une
surchauffe, arrêtez immédiatement le climatiseur (si utilisé), rangez le véhi-
cule sur le bas-côté de la route et arrêtez-le dans un endroit sécuritaire.
( → P. 5 7 0 )
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 183 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM