Le non-bouclage des ceintures de sécurité du
conducteur et du passager fournies est une
cause majeure de blessures graves ou mor-
telles. Dans un accident avec retournement,
une personne non attachée a plus de risques
de mourir qu'une personne qui utilise sa
ceinture de sécurité. Bouclez toujours votre
ceinture.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE LES INFORMATIONS
LES PLUS RECENTES DISPONIBLES LORS
DE LA MISE SOUS PRESSE. L'EDITEUR SE
RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé en
collaboration avec des ingénieurs spécialisés
pour vous familiariser avec le fonctionne-
ment et l'entretien de votre nouveau véhi-
cule. Il est accompagné d'un livret d'informa-
tions sur la garantie ainsi que de divers
documents destinés au client. Nous vous
prions de bien vouloir lire attentivement ces
documents. Il est important de suivre lesinstructions et recommandations énoncées
dans ce manuel de l'utilisateur pour assurer
une conduite agréable et sûre de votre véhi-
cule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisateur,
rangez-le dans la boîte à gants afin de pouvoir
le consulter à tout moment et laissez-le dans
le véhicule lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de modi-
fier la conception et les caractéristiques de
ses véhicules, ainsi que de leur apporter des
compléments ou des améliorations sans pour
autant modifier les véhicules déjà produits.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et décrit les
caractéristiques standard ou en option. Votre
véhicule peut donc être dépourvu de certains
des équipements ou accessoires décrits dans
le présent manuel.
REMARQUE :
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la première
fois, de monter des pièces ou accessoires ou
d'apporter des modifications quelconques à
votre véhicule.De nombreux constructeurs proposent des
pièces de rechange et accessoires destinés
au marché automobile. Le constructeur ne
saurait garantir la fiabilité de ces pièces et
accessoires divers, susceptibles de compro-
mettre votre sécurité. Ni l'autorisation d'ex-
ploitation officielle (permis d'utilisation de la
pièce ou construction de la pièce selon un
dessin officiellement autorisé, par exemple),
ni un permis individuel délivré après le mon-
tage ne sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule n'est pas
affectée. Par conséquent, la responsabilité
d'aucun expert ni d'aucun organisme officiel
ne pourrait être invoquée. Le constructeur
n'engage donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a lui-même expressément autori-
sées ou recommandées, et qui ont été mon-
tées ou installées par un concessionnaire
agréé. Il en va de même pour les modifica-
tions ultérieures apportées à un véhicule de
même marque.
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
3
Programmation de porte-clés supplémen-
taires
La programmation du porte-clés peut être
effectuée par un concessionnaire agréé.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
• Pensez à toujours placer l'allumage sur
la position OFF (hors fonction).
La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez un concessionnaire agréé. Cette
procédure consiste à programmer un porte-clés vierge pour le système électronique du
véhicule. Un porte-clés est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être re-
mises au concessionnaire agréé lors des in-
terventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Keyless Enter-N-Go — Allumage
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner le commutateur d'allumage en ap-
puyant sur un bouton quand le porte-clés se
trouve dans l'habitacle.
Le bouton-poussoir d'allumage sans clé
compte quatre modes de fonctionnement éti-
quetés et indiqués par un voyant une fois
activés. Les quatre positions sont OFF (hors
fonction), ACC (accessoires), RUN (en
marche) et START (démarrage).REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner le commutateur d'allumage.
Bouton START/STOP Ignition
(démarrage/arrêt de l'allumage)
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
14
rie, le message « Ignition Or Accessory On »
(allumage ou accessoires en position
marche) s'affiche sur le tableau de bord.
REMARQUE :
Les commutateurs de lève-vitre électrique et
le toit ouvrant motorisé (selon l'équipement)
restent actifs pendant 10 minutes après avoir
placé le commutateur d'allumage en position
OFF (hors fonction). L'ouverture d'une porte
avant annule cette fonction. La temporisa-
tion de cette fonction est programmable.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir du véhicule, placez tou-
jours la transmission automatique en
position P (stationnement), serrez le
frein à main, placez l'allumage sur la
position OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez
votre véhicule. Si la fonction Keyless
Enter-N-Go est présente, assurez-vous
toujours que l'allumage sans clé est sur
la position OFF (hors fonction), retirez le
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dan-
gereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
accident impliquant des tiers. Interdisez
aux enfants de toucher au frein à main, à
la pédale de frein ou au sélecteur de
rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
AVERTISSEMENT !
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
SYSTEME DE DEMARRAGE
A DISTANCE — SELON
L'EQUIPEMENT
• Enfoncez brièvement le bouton Remote
Start (démarrage à distance) du porte-clés
à deux reprises en l'espace de cinq secon-
des. Appuyer sur le bouton Remote Start
(démarrage à distance) une troisième fois
coupe le moteur.PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
16
AVERTISSEMENT !
sures graves, voire mortelles, lorsqu'il
est inhalé.
• Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du sys-
tème de démarrage à distance, des
vitres, des serrures de porte ou des
autres commandes peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Message d'annulation du démarrage à
distance
Les messages suivants s'affichent sur l'écran
du tableau de bord si le véhicule ne démarre
pas à distance ou quitte le démarrage à
distance prématurément :
• Remote Start Cancelled — Door Open (dé-
marrage à distance annulé — Porte ou-
verte)
• Remote Start Cancelled — Hood Open
(démarrage à distance annulé — Capot
ouvert)• Remote Start Cancelled — Fuel Low (dé-
marrage à distance annulé — Bas niveau
de carburant)
• Remote Start Aborted Timer Expired (dé-
marrage à distance annulé - délai expiré)
• Remote Start Aborted Liftgate Open (dé-
marrage à distance annulé - hayon ouvert)
• Remote Start Disabled — Start Vehicle to
Reset (démarrage à distance annulé —
démarrer véhicule pour réinitialiser)
Le message sur l'écran du tableau de bord
reste actif jusqu'à ce que le commutateur
d'allumage soit en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Pour passer en mode de démarrage à
distance
Enfoncez brièvement le bouton de démarrage
à distance du porte-clés à deux reprises en
l'espace de cinq secondes. Les portes du
véhicule se verrouillent, les clignotants s'ac-
tionnent deux fois et l'avertisseur sonore re-
tentit deux fois. Le moteur démarre et le
véhicule reste en mode de démarrage à dis-
tance pendant un cycle de 15 minutes.REMARQUE :
• Si un défaut du moteur est présent ou le
niveau de carburant est faible, le moteur
démarre puis se coupe dans les 10 secon-
des.
• En mode de démarrage à distance, les
feux de stationnement s'allument et
restent allumés.
• Pour des raisons de sécurité, le fonction-
nement des lève-vitres électriques est dé-
sactivé lorsque le véhicule est en mode de
démarrage à distance.
• Le moteur peut être démarré deux fois de
suite (deux cycles de 15 minutes) à l'aide
du porte-clés. Toutefois, l'allumage doit
être placé en position ON/RUN (en
fonction/marche) pour pouvoir répéter la
séquence de démarrage une troisième
fois.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance sans conduire le véhicule
Appuyez une fois sur le bouton de démarrage
à distance et relâchez-le, ou laissez le démar-
rage à distance réaliser un cycle complet
(15 minutes).
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
REMARQUE :
Pour éviter les coupures involontaires, le sys-
tème désactive la fonction de pression
unique de la touche de démarrage à distance
pendant 2 secondes après réception d'une
demande valide de démarrage à distance.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance et conduire le véhicule
Avant la fin du cycle de 15 minutes, pressez
et relâchez la touche de déverrouillage sur le
porte-clés pour déverrouiller les portes, ou
déverrouillez le véhicule en utilisant le sys-
tème Keyless Enter-N-Go — Passive Entry via
les poignées de portes, et désarmez l'alarme
antivol du véhicule (selon l'équipement). En-
suite, avant la fin du cycle de 15 minutes,
enfoncez et relâchez le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt).REMARQUE :
Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry, le mes-
sage « Remote Start Active — Push Start
Button » (démarrage à distance actif — Ap-
puyez sur le bouton de démarrage) s'affiche
sur l'écran du tableau de bord jusqu'à ce que
vous appuyiez sur le bouton START (démar-
rage).Comfort Systems (systèmes de confort) —
Selon l'équipement
Lorsque le démarrage à distance est activé, le
système Auto-Comfort (confort auto) est ac-
tivé dès que les conditions de température
sont correctes. Lorsque cette fonctionnalité
est activée, que le démarrage soit activé à
distance ou par clé, les fonctionnalités de
siège du conducteur chauffant s'allument
automatiquement par temps froid. Par temps
chaud, la fonction de ventilation du siège du
conducteur s'active automatiquement avec le
démarrage à distance. Ces fonctions restent
actives pendant toute la durée du démarrage
à distance ou jusqu'à ce que l'allumage soit
placé en position ON/RUN (en fonction/
marche).REMARQUE :
Le mode Auto Comfort System (système de
confort auto) peut être activé et désactivé via
le système Uconnect. Pour plus d'informa-
tions sur le fonctionnement du Comfort Sys-
tem (système de confort) référez-vous à la
rubrique « Paramètres Uconnect » dans la
section « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur sur le site www.mopar.eu/owner.
Renseignements généraux
La déclaration réglementaire suivante s'ap-
plique à tous les dispositifs à radiofréquence
(RF) installés dans ce véhicule :
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la
réglementation FCC et aux normes RSS
d'exemption de licence d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
exigences suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interfé-
rences préjudiciables et
2. Il doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement non souhaité.
19
REMARQUE :
Un porte-clés non programmé est également
considéré comme une clé non valide.
En fonctionnement normal, le nœud d'allu-
mage sans clé étant en mode ON/RUN (en
fonction/marche), le témoin antivol s'allume
pendant trois secondes à titre de vérification
de l'ampoule. Si le témoin reste allumé après
la vérification de l'ampoule, il signale la pré-
sence d'un problème électronique. En outre,
si le témoin commence à clignoter après la
vérification de l'ampoule, ceci indique que
quelqu'un a utilisé un porte-clés non valide
pour tenter de démarrer. Dans tous les cas, le
moteur s'arrête au bout de deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s'allume au
cours du fonctionnement normal du véhicule
(véhicule fonctionnant depuis plus de 10 se-
condes), il peut signaler une panne électro-
nique. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible par un
concessionnaire agréé.Renseignements généraux
La déclaration réglementaire suivante s'ap-
plique à tous les dispositifs à radiofréquence
(RF) installés dans ce véhicule :
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la
réglementation FCC et aux normes RSS
d'exemption de licence d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
exigences suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interfé-
rences préjudiciables et
2. Il doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement non souhaité.
REMARQUE :
Tout changement apporté à l'appareil sans
l'autorisation expresse de la partie respon-
sable de la conformité est susceptible d'an-
nuler l'autorisation de l'usager à utiliser cet
équipement.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les
portes, le capot, le hayon et la fonction
Keyless Enter-N-Go — allumage du véhicule
pour prévenir tout accès non autorisé. Quand
l'alarme antivol du véhicule est activée, les
commutateurs intérieurs des serrures de
porte et du hayon sont désactivés. Si un
événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants :
• L'avertisseur sonore retentit
• Les clignotants clignotent
• Le témoin antivol dans le tableau de bord
clignote
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode OFF (hors
fonction).
21
REMARQUE :
Votre véhicule est équipé de deux porte-clés,
l'un peut être relié à la position de mé-
moire 1 et l'autre à la position de mémoire 2.
Le commutateur de siège à mémoire se
trouve sur le panneau de garnissage de la
porte du conducteur. Le commutateur se
compose de trois boutons :
• La touche S (mémoriser) utilisée pour ac-
tiver la fonction de mémorisation.• Les touches 1 et 2 utilisées pour rappeler
l'un des deux profils de mémoire
pré-programmés.
Programmation de la fonction de mémoire
REMARQUE :
Pour créer un nouveau profil mémorisé,
effectuez les opérations suivantes :
1. Positionnez le commutateur d'allumage
du véhicule sur ON/RUN (en fonction/
marche) (sans démarrer le moteur).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémo-
risé aux préférences désirées (c.-à-d., le
siège, le rétroviseur latéral, la colonne de
direction motorisée inclinable/
télescopique (selon l'équipement) et les
stations de radio présélectionnées).
3. Pressez et relâchez la touche Set (S) du
commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, enfoncez et relâ-
chez le bouton de mémoire (1) ou (2).
L'écran du tableau de bord affiche la
position de mémoire définie.REMARQUE :
• Les profils mémorisés peuvent être para-
métrés sans que le véhicule soit en po-
sition P (Stationnement). Toutefois, le
véhicule doit être en position P (Station-
nement) lors du rappel du profil mémo-
risé.
• Pour régler un profil mémorisé pour votre
porte-clés, reportez-vous à la section
« Comment connecter le porte-clés RKE à
la mémoire et l'en déconnecter » dans
votre manuel de l'utilisateur à l'adresse
www.mopar.eu/owner.
Sièges chauffants/ventilés
Sièges chauffants avant
Les boutons de commande des sièges chauf-
fants avant se trouvent dans l'écran de
chauffage-climatisation ou dans l'écran des
commandes de l'écran tactile.
Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HI (puissant), LO (modéré) ou OFF
(éteint). Les flèches des touches de l'écran
tactile indiquent le niveau de chaleur. Deux
flèches s'allument pour HI (élevée), une pour
LO (basse) et aucune pour OFF (éteint).
Boutons de siège à mémoire
35
• Appuyez une fois sur le commutateur de
siège chauffant
pour sélectionner le
niveau de chauffage HI (puissant).
• Appuyez une seconde fois sur le commu-
tateur de siège chauffant
pour sélec-
tionner le niveau de chauffage LO (mo-
déré).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton
de siège chauffant
pour arrêter le
chauffage.
REMARQUE :
• Une fois le paramètre de chauffage sélec-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux
à cinq minutes qui suivent.
• Le moteur doit tourner pour que les sièges
chauffants fonctionnent.
Si le paramètre de chauffage HI (puissant)
est sélectionné, le système passe automati-
quement au niveau LO (modéré) après un
maximum de 60 minutes de fonctionnement
continu. Dès lors, l'une des deux DEL
s'éteint. Le paramètre de chauffage LO
s'éteint automatiquement après 45 minutes
environ.
Sièges ventilés avant
Si votre véhicule est équipé de sièges venti-
lés, dans le coussin et le dossier de siège se
trouvent des ventilateurs qui absorbent l'air
de l'habitacle et le soufflent par de fines
perforations dans la housse de siège afin de
rafraîchir le conducteur et le passager avant
quand les températures ambiantes sont rela-
tivement élevées. Les ventilateurs fonc-
tionnent à deux vitesses : HAUTE et BASSE.
Les boutons de commande des sièges venti-
lés avant se situent dans le système
Uconnect. Vous pouvez accéder aux boutons
de commande via l'écran de chauffage-
climatisation ou l'écran des commandes.
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une fois pour choisir HI (réglage élevé).
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une deuxième fois pour choisir LO (réglage
modéré).
• Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une troisième fois pour mettre le siège
ventilé sur OFF (désactivé).REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les sièges
ventilés fonctionnent.
Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges ventilés peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Pour plus d'informations,
référez-vous à votre manuel de l'utilisateur
sur www.mopar.eu/owner.
APPUIE-TETE
Les appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement
de tête en cas d'impact arrière. Les appuie-
tête doivent être réglés de sorte que le haut
de l'appuie-tête soit situé au-dessus du haut
de votre oreille.
AVERTISSEMENT !
• Aucun occupant, y compris le conduc-
teur, ne doit conduire ou s'installer à
37