
2-13
Equipamentos de segurança do seu veículo
Para rebater o encosto do banco
traseiro:
1. Coloque o encosto do bancodianteiro na posição vertical.
2. Baixe o apoio de cabeça do banco traseiro (2) carregando no botão (1).
3. Afaste o cinto de segurança parao lado antes de rebater o encosto
do banco. Se o não fizer, o
encosto do banco pode interferircom o sistema do cinto de
segurança.
2
Nunca permita que os
passageiros se sentem emcima dos encostos rebatidoscom o veículo em andamento.Esta posição não é adequadapois não permite a utilização
dos cintos de segurança. Em
caso de acidente ou travagembrusca os ocupantes
poderiam sofrer ferimentos
graves ou fatais.
A altura dos objetos
transportados sobre osbancos rebatidos não podeser superior à dos encostos
dos bancos dianteiros. Caso
contrário, a carga podedeslizar para a frente e causardanos pessoais e materiais se
houver uma travagem brusca.
AVISO
OAE036018
OAE036065L
OAE036019

2-14
Equipamentos de segurança do seu veículo
4. Puxe a alavanca de rebatimento(1) do encosto do banco e depois
rebata o banco em direção à parte
da frente do veículo. 5. Para usar o banco traseiro,
levante e empurre para a
retaguarda o encosto do banco. Empurre o encosto do banco com
firmeza até este encaixar.
Certifique-se de que o encosto do
banco está bem preso no lugar.
OAE036020
OAE036021
OAE036066L Quando voltar a endireitar o
encosto do banco traseiro,
depois de o ter rebatido, segureo encosto do banco e
lentamente volte a colocá-lo na
posição inicial. Certifique-se deque o encosto do banco fica
bem preso na posição vertical
empurrando a parte de cima do
encosto. Em caso de acidente
ou travagem repentina, oencosto solto do banco poderia
deixar que a carga fosse
projetada com grande força
para a frente invadindo ohabitáculo e causando
ferimentos graves ou fatais.
AVISO

2-25
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Esta secção descreve como usar os
cintos de segurança de forma
correta. Descreve também aquilo que
não se deve fazer quando se usa
cinto de segurança.
Precauções a ter com o cinto de segurança
Coloque sempre o cinto de
segurança e certifique-se de quetodos os passageiros também
colocaram os seus cintos antes de
iniciar qualquer viagem. Os airbags(se equipado) destinam-se acomplementar os cintos de
segurança enquanto dispositivos
adicionais de segurança, mas não os
substituem. Na maioria dos países a
lei exige que todos os ocupantes do
veículo usem cintos de segurança.
CCIINN TTOO SS DD EE SS EE GG UU RRAA NN ÇÇAA
Os cintos de segurança devem
ser usados por TODOS os
passageiros sempre que o
veículo esteja em movimento.
Tenha as seguintes precauçõesquando ajustar e colocar oscintos de segurança:
As crianças com menos de 13
anos de idade devem viajarnos bancos detrás e usar os
devidos sistemas de retenção.
Nunca permita que as crianças viajem no banco do
passageiro da frente, a não ser
que o airbag esteja
desativado. Se uma criançaviajar sentada no banco do
passageiro da frente, desloqueo banco completamente paratrás e use um sistema de
retenção apropriado.
NUNCA permita que um bebé ou criança viaje ao colo de um
ocupante.
(Continua)
AVISO (Continua)
NUNCA viaje com o encosto
do banco inclinado quando o
veículo está em movimento.
Não deixe as crianças
partilharem o mesmo bancoou o mesmo cinto desegurança.
Não use o cinto de ombro por baixo do braço ou atrás dascostas.
Nunca coloque o cinto de segurança por cima de objetos
frágeis. Se houver um Impacto
ou travagem brusca, o cinto desegurança pode danificá-los.
Não use o cinto de segurança
torcido . Um cinto de
segurança torcido não protege
em caso de acidente.
Não use um cinto de segurança que apresente a
correia ou as ferragensdanificadas.(Continua)

2-36
Equipamentos de segurança do seu veículo
Utilização dos cintos desegurança com feridos
Se transportar um ferido no seu
veículo, este deverá usar cinto de
segurança. Consulte um médico
para obter recomendações
específicas.
Um ocupante por cinto
Um cinto de segurança nunca deve
ser usado simultaneamente por duas
pessoas (incluindo crianças). Esta
situação aumentaria o risco de
ferimentos em caso de acidente.
Os ocupantes não devem viajar
deitados
Viajar com o encosto do banco
inclinado quando o veículo está em
andamento pode ser perigoso.
Mesmo com cinto de segurança
colocado, o grau de proteção dosistema de retenção (cintos de
segurança e/ou airbags) é
fortemente reduzido se o encosto do
banco estiver inclinado.
Os cintos de segurança devem ficar
bem ajustados às ancas e ao tórax
para funcionarem corretamente. Se ocorrer um acidente, será
projetado contra o cinto de
segurança sofrendo lesões no
pescoço ou outros ferimentos. Quanto maior a inclinação do
encosto do banco, tanto maior é apossibilidade das ancas dopassageiro deslizarem por baixo dacorreia de colo ou do pescoço dopassageiro atingir a correia de
ombro.
Manutenção dos cintos de segurança
Os sistemas dos cintos de
segurança nunca devem ser
desmontados ou modificados. Além
disso, deve ter-se cuidado para nãodanificar as correias e restantes
elementos do cinto nas dobradiças
dos bancos ou das portas, por
exemplo.
Revisão periódica
Todos os cintos de segurança devem
ser examinados periodicamente
para se detetar a presença de
desgaste ou danos de qualquer tipo.
Todos os elementos danificados
devem ser substituídos o mais
rapidamente possível.
NUNCA viaje com o encosto do
banco inclinado quando o
veículo está em movimento.
Se viajar com o encosto do
banco inclinado aumenta o
risco de ferimentos graves oufatais em caso de colisão ou
travagem brusca.
O condutor e os passageiros
devem sempre sentar-se nosbancos bem para trás e com osencostos dos bancos direitos.
AVISO

2-38
Equipamentos de segurança do seu veículo
A nossa recomendação: As crianças vão sempre atrás
As crianças com menos de 13 anos
de idade devem viajar sempre nos
bancos traseiros protegidas por
sistemas de retenção apropriados
para minimizar o risco de ferimentos
em caso de acidente, travagem
brusca ou manobra repentina. De acordo com as estatísticas de
sinistros, as crianças ficam mais
seguras se usarem um sistema de
retenção no banco traseiro do que no
banco dianteiro.As crianças demasiado crescidas
para usarem um sistema de retenção
devem usar os cintos de segurança
normais.
Na maioria dos países a lei exige que
as crianças viajem com sistemas de
retenção aprovados.
Os regulamentos que determinam os
limites de altura/peso a partir dos
quais as crianças podem usar os
cintos de segurança em vez dos
sistemas de cadeirinha diferem de
país para país, por isso deve
informar-se não só sobre alegislação do seu país como também
sobre as normas em vigor nos
países para onde possa viajar.
Os sistemas de retenção para
crianças devem ser corretamente
instalados nos bancos do veículo. Use sempre um sistema de retenção
para crianças que cumpra os
regulamentos em vigor no seu país.
Sistemas de retenção para
crianças (CRS)
Os bebés e as crianças mais
pequenas devem viajar protegidos porum sistema de retenção CRS
apropriado, virado para a frente ou
para a retaguarda e devidamente
fixado ao banco do veículo. Leia e siga
sempre as instruções de instalação e
utilização fornecidas pelo fabricante
do sistema de retenção para criança.
SS IISS TT EEMM AASS DD EE RR EETT EENN ÇÇÂÂ OO PP AA RRAA CC RR IIAA NN ÇÇAA SS (( CC RR SS))
Proteja sempre as crianças que viajam no veículo usandocorretamente um sistema de
retenção. Seja qual for a sua
idade, as crianças estão maisseguras se viajarem nos bancos
traseiros. Nunca coloque no
banco do passageiro da frenteuma cadeirinha para criança
virada para a retaguarda, a não
ser que o airbag esteja
desativado.
AVISO

2-41
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Bancos elevatórios
Um banco elevatório é um sistema de
retenção destinado a melhorar acompatibilidade com o sistema de
cintos de segurança do veículo. Um
banco elevatório permite posicionar o
cinto de segurança de maneira aassentar corretamente sobre as
áreas mais resistentes do corpo da
criança. Continue a transportar os
seus filhos em bancos elevatórios atéserem suficientemente crescidos
para usarem corretamente um cinto
de segurança.
Para um cinto de segurança servir
perfeitamente, a porção do colo deve
assentar confortavelmente sobre a
parte superior das coxas e não sobre
o estômago. O cinto de ombro deve
assentar confortavelmente cruzando
o ombro e o tórax e não o pescoço e
o rosto. As crianças menores de 13
anos devem usar sempre um sistema
de retenção apropriado para
minimizar o risco de ferimentos em
caso de acidente, travagem brusca
ou manobra repentina.
Instalação de um sistema de retenção para crianças (CRS)Depois de selecionar um sistema de
retenção adequado para o seu filho e
de verificar que o mesmo se adapta
devidamente à posição do banco,
existem três passos gerais para
garantir a correta instalação dosistema:
Fixe corretamente a cadeirinha aoveículo.
Todas as cadeirinhas para
criança têm que ser presas ao
veículo com a ajuda do cinto de
colo, ou da correia de colo do cinto
de colo/ombro, ou do tirante
superior ISOFIX e/ou dos pontosde fixação ISOFIX e/ou da base de
suporte.
Certifique-se de que acadeirinha fica bem presa.
Depois de instalar uma cadeirinha
para criança no veículo, empurre e
puxe a cadeirinha para a frente e
de um lado para o outro para
verificar se ficou bem presa ao
banco. Uma cadeirinha para
criança fixada por meio de um
cinto de segurança deve ficar
instalada com a maior firmeza
possível. No entanto, é natural que
faça alguns movimentos laterais.
Antes de instalar a cadeirinha
para criança nunca se esqueçade: Ler e seguir as instruções
fornecidas pelo fabricante dacadeirinha para criança. O não cumprimento de todos os
avisos e instruções podeaumentar o risco de
FERIMENTOS GRAVES OU
MORTE em caso de acidente.
AVISO
Se o apoio de cabeça do veículo impedir a correta instalação deuma cadeirinha para criança,
reajuste ou remova porcompleto o apoio de cabeça do
banco correspondente.
AVISO

2-71
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Precauções de segurança adicionais
Os passageiros não devem sair
do lugar nem trocar de lugar com
o veículo em movimento.Um
passageiro que não esteja a usar o
cinto de segurança durante uma
colisão ou travagem brusca pode ser
projetado no interior do veículo,
contra os outros ocupantes ou
lançado para fora do veículo. Não use acessórios nos cintos de segurança. Os dispositivos que
afirmam melhorar o conforto dosocupantes ou reposicionar o cinto de
segurança podem reduzir a proteção
prestada pelo cinto de segurança e
aumentar o risco de ferimentos
graves em caso de acidente. Não modifique os bancos
dianteiros. As modificações dos
bancos dianteiros poderiam interferircom o funcionamento dos sensoresdo sistema de retenção suplementar
ou dos airbags.
Para reduzir o risco de
ferimentos graves ou morte,tome as seguintes precauções:
Não tente modificar ou desligar os componentes SRS
ou os cabos, incluindo acolocação de qualquer tipo de
emblemas sobre as tampasalmofadadas ou alterações da
estrutura da carroçaria.
Não coloque objetos em cima
ou perto dos módulos dos
airbags no volante, painel deinstrumentos e no painel do
passageiro da frente por cima
do porta-luvas.
Limpe as tampas
almofadadas dos airbags comum pano macio humedecido
em água simples. Os
diluentes e detergentespoderiam danificar as tampas
dos airbags e afetar o corretofuncionamento do sistema.
(Continua)
AVISO (Continua)
Recomendamos que os
airbags insuflados sejam
substituídos num
concessionário HYUNDAI
Se for necessário descartar os componentes do sistema de
airbags, ou se o veículo for
para a sucata, devem ser
observadas certas precauções
de segurança. Solicite as
informações necessárias juntode um concessionário
HYUNDAI. O incumprimentodestas precauções podeaumentar o risco de danospessoais.

3-47
Equipamentos de conveniência do seu veículo
3
Luz indicadora das mudanças
(se equipado)
A luz indicadora que mostra a
posição da mudança atual surge no
painel de instrumentos durantecerca de 2 segundos quando se
seleciona outra posição (P/R/N/D).
Luz indicadora do nível dotravão regenerativo
Quando usar os travões
regenerativos, pode selecionar o
nível de travagem regenerativa de 0
até 3, através da patilha
correspondente.
Para mais pormenores, consulte a
secção "Patilha de comando
(Comando da travagem
regenerativa)" no capítulo 5.
Avisos e luzes indicadoras
Informação
Depois de ligar o veículo verifique se
todas as luzes avisadoras estão
apagadas. Se alguma luz continuar
acesa, isso indica uma situação que
exige a sua atenção.
Luz indicadora de prontidão
Esta luz indicadora ilumina-se:
Quando o veículo está pronto para iniciar a marcha.
- ON: É possível iniciar normalmente a condução.
- OFF: Não é possível conduzir normalmente, ou então ocorreu
um problema.
- Luz intermitente: Condução de emergência.
Se a luz indicadora de prontidão se
apagar ou começar a piscar, issosignifica que o sistema tem um
problema. Neste caso,
recomendamos que o seu veículo
seja examinado por um
concessionário HYUNDAI.
i
OAEE046104
OAEE056100L