Page 413 of 684
4-133
Sistema multimedia
4
Con el botón Clock/Calendar
Pulse el botón [SETUP]
Seleccione [Clock/Calendar]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Clock
Settings], [Calendar Settings] y
[Clock Display(Power off)].
Ajustes del reloj
Use los botones anterior/posterior
[Up/Down] para ajustar la hora, los
minutos y AM/PM.
Pulse y mantenga pulsado el botón
[CLOCK]para visualizar la pantalla
del reloj/calendario.
Ajustes del calendario
Use los botones anterior/posterior
[Up/Down] para ajustar el año, el
mes y el día.
Clock Display (Power Off)
Esta función sirve para visualizar un
reloj en la pantalla cuando se
desconecta el sistema de audio.
Page 414 of 684
![Hyundai Elantra 2017 Manual del propietario (in Spanish) 4-134
Sistema multimedia
Con el botón Phone
Pulse el botón [SETUP]
Seleccione [Phone]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Pair
Phone], [Paired Phone List],
[Contacts Download] Hyundai Elantra 2017 Manual del propietario (in Spanish) 4-134
Sistema multimedia
Con el botón Phone
Pulse el botón [SETUP]
Seleccione [Phone]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Pair
Phone], [Paired Phone List],
[Contacts Download]](/manual-img/35/14546/w960_14546-413.png)
4-134
Sistema multimedia
Con el botón Phone
Pulse el botón [SETUP]
Seleccione [Phone]
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Pair
Phone], [Paired Phone List],
[Contacts Download], [Auto
Download], [Outgoing Volume] y
[Bluetooth System Off].
Configuración de un dispositivo
nuevo
Pueden configurarse dispositivos
Bluetooth®Wireless Technology al
sistema de audio.
Para más información, consulte la
sección "Configuración mediante el
ajuste del teléfono" de
Bluetooth®
Wireless Technology.
Ver la lista de teléfonos
configurados
Esta función sirve para ver los
teléfonos móviles que se han
configurado al sistema de audio. Al
seleccionar un teléfono configurado,
se visualiza el menú de ajuste.
Para más información, véase la
sección "Ajuste de la conexión
Bluetooth®Wireless Technology" en
Bluetooth®Wireless Technology.
(1 Regresa a la pantalla anterior.
(2) Conecta/desconecta el teléfono
seleccionado actualmente.
(3) Borra el teléfono seleccionado
actualmente.
(4) Ajusta el teléfono seleccionado
actualmente a la máxima
prioridad.
Page 434 of 684

5-4
Conducir su vehículo
Antes de entrar en el vehículo
• Asegúrese de que todas las
ventanillas, los retrovisores
exteriores y las luces exteriores
estén limpios y sin obstrucciones.
• Elimine la escarcha, la nieve y el
hielo.
• Compruebe visualmente si el
desgaste de los neumáticos es
irregular y si presentan daños.
• Compruebe los bajos del vehículo
en busca de fugas.
• Asegúrese de que no existe
ningún obstáculo detrás suyo al
dar marcha atrás.
Antes de arrancar
• Asegúrese de que el capó, el
portón trasero y todas las puertas
estén bien cerrados y bloqueados.
• Ajuste la posición del asiento y del
volante.
• Ajuste los retrovisores interiores y
exteriores.
• Verifique que todas las luces
funcionen.
• Abróchese el cinturón de
seguridad. Compruebe que todos
los pasajeros se hayan abrochado
el cinturón de seguridad.
• Compruebe los testigos e
indicadores en el panel de
instrumentos y los mensajes en la
pantalla al colocar el interruptor de
encendido a la posición ON.
• Compruebe que todos los objetos
transportados estén
correctamente colocados y fijados
firmemente.
ANTES DE CONDUCIR
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la
MUERTE, tome las
precauciones siguientes:
•Abróchese SIEMPRE el
cinturón de seguridad. Todos
los pasajeros tienen que
llevar puesto el cinturón de
seguridad mientras el
vehículo se mueva. Para más
información, consulte el
apartado "Cinturones de
seguridad" en el capítulo 2.
•Conduzca siempre a la
defensiva. Asuma que otros
conductores o peatones
pueden ser descuidados y
cometer errores.
•Manténgase centrado en la
tarea de conducir. La
distracción del conductor
puede causar accidentes.
•Deje suficiente espacio entre
su vehículo y el vehículo que
le precede.
ADVERTENCIA
Page 463 of 684

5-33
Conducir su vehículo
5
• El embrague de tipo seco
transfiere el par de forma más
directa y proporciona una
sensación de conducción directa
que puede ser distinta de la de la
transmisión automática
convencional. Ello puede ser más
perceptible al iniciar la marcha
desde la condición de parada o al
conducir a velocidades lentas con
paradas frecuentes.
• Al acelerar rápidamente desde una
velocidad baja del vehículo, las
rpm del motor pueden aumentar
considerablemente debido al
deslizamiento del embrague
cuando la transmisión de dual
embrague selecciona la marcha
correcta. Se trata de una
condición normal.
• Al acelerar desde una parada en
una pendiente, pise levemente y
gradualmente el acelerador para
evitar sensación de temblor o
sacudidas.• Al conducir a una velocidad lenta
del vehículo, si suelta rápidamente
el pedal del acelerador puede
sentir que el motor frena antes de
que la transmisión cambie de
marcha. Esta sensación de
frenada del motor es similar a la
operación de la transmisión
manual a velocidad lenta.
• Al conducir cuesta abajo, puede
mover la palanca del cambio de
marchas al modo manual y reducir
la marcha con el fin de controlar la
velocidad sin usar excesivamente
el pedal del freno.
• Al encender y apagar el motor,
podría escuchar unos clics
correspondientes al proceso de
autocomprobación del sistema.
Este es un sonido normal de la
transmisión de embrague dual.• Para mantener el vehículo en
una cuesta, use el pedal del
freno o el freno de estaciona-
miento. Si mantiene el vehículo
en una cuesta accionando el
pedal del acelerador, el
embrague y la transmisión se
sobrecalentarán, causando
daños en los mismos.
En ese caso aparecerá un
mensaje de advertencia en la
pantalla LCD y podría sentir
cierta vibración.
(Continúa)ATENCIÓN
■Tipo A■Tipo B
OTLE055019/OTLE055018
Page 464 of 684

Conducir su vehículo
5-34
(Continúa)
• Si el embrague se sobrecalienta
por usarlo excesivamente en
una cuesta, puede sentir cierto
temblor y la visualización parpa-
dea en el tablero de instru-
mentos. Cuando eso ocurre, el
embrague se desactiva hasta
que se enfríe de nuevo a una
temperatura normal. Si ello
ocurre, desvíe el vehículo a un
lugar seguro, seleccione P
(estacionamiento) y pise el
pedal del freno unos minutos.
• Si se activa la advertencia en el
LCD, accione el pedal del freno.
• Si ignora las advertencias
podría causar daños en la
transmisión.
• Si la pantalla sigue parpa-
deando, por motivos de
seguridad recomendamos que
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autori-
zado y haga comprobar el
sistema.
(Continúa)(Continúa)
• Bajo condiciones determinadas,
como en paradas y arranques
frecuentes en pendientes
pronunciadas, los embragues
de la transmisión podrían
sobrecalentarse.
(Continúa)(Continúa)
Si los embragues se
sobrecalientan se activa la
lógica del modo de protección
de seguridad de la transmisión.
Si se activa la lógica del modo
de protección de seguridad, el
indicador de la posición de
engranaje en el tablero
parpadea y suena una señal
acústica. En ese caso aparecerá
un mensaje de advertencia en la
pantalla LCD y la conducción
podría no ser suave.
Si ignora esta advertencia, la
condición de conducción podría
empeorar. Para recuperar las
condiciones normales de
conducción, detenga el vehículo
y accione el pedal del freno
durante unos minutos antes de
reanudar la marcha.
• El cambio de marcha podría ser
más evidente que en una
transmisión automática conven-
cional. Se trata de una
característica normal para este
tipo de transmisión de embrague
dual .
(Continúa)
■Tipo A■Tipo B
■Tipo A■Tipo BOTLE055022/OTLE055023
OTLE055026/OTLE055027
Page 488 of 684
Conducir su vehículo
5-58
Cuando el conductor se desabrocha
el cinturón de seguridad o abre la
puerta del conductor (o el capó) en
el modo de parada automática,
ocurrirá lo siguiente:
• El sistema ISG se desactiva. (el
indicador del botón ISG OFF se
ilumina).• Si está equipado con un tablero de
supervisión, el mensaje "Auto Stop
deactivated. (Parada automática
desactivada. Arranque manual)"
aparece en la pantalla LCD.
Arranque automático
Para arrancar el motor en el modo
de parada automática
• Suelte el pedal del freno.
• Si está equipado con un tablero de
supervisión, el mensaje "Press
brake pedal for Auto Start
(Presione el freno para Arranque
automático)" aparece en la
pantalla LCD.
• El indicador de parada automática
( ) se desactiva en el tablero de
instrumentos cuando se vuelve a
arrancar el motor.
OAD055011
■Tipo A■Tipo B
OTLE055035/OTLE055036
■Tipo A■Tipo B
OAD055086L/OAD055087L
Page 490 of 684

Conducir su vehículo
5-60
Información
• El sistema ISG no está activado
cuando no se cumplen los
prerrequisitos para activar el
sistema ISG.
En ese caso, el indicador del botón
ISG OFF se ilumina y, si está
equipado con un tablero de
supervisión, el mensaje "Auto Stop
condition not met (Sin condiciones
para Parada automática)" aparece
en la pantalla LCD.
• Cuando el indicador anterior
permanece en ON o el mensaje
anterior se sigue visualizando,
recomendamos que haga revisar el
sistema IGS por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Para desactivar el sistema ISG
• Pulse el botón ISG OFF para
desactivar el sistema ISG.
Entonce, el indicador del botón
ISG OFF se ilumina y, si está
equipado con un tablero de
supervisión, el mensaje "Auto Stop
Off (Parada autom desactivada)"
aparece en la pantalla LCD.
• Pulse de nuevo el botón ISG OFF
para reactivar el sistema ISG.
Después, el indicador del botón
ISG OFF se apaga.
Fallo del sistema ISG
El sistema ISG podría no
funcionar:
Si existe un problema con los
sensores ISG o el sistema ISG.
Ocurre lo siguiente si hay un
problema con el sistema ISG:
• El indicador de parada automática
( ) parpadeará en amarillo
después de parpadear durante 5
segundos.
i
OAD055011L
OAD055012L
Page 499 of 684

5-69
Conducir su vehículo
5
• La alarma de la segunda fase
puede estar desactivada.
- Para activar la señal acústica:
Acceda al modo de ajustes del
usuario →Sonido y seleccione
"BSD" en la pantalla LCD.
- Para desactivar la señal acústica:
Acceda al modo de ajustes del
usuario →Sonido y cancele la
selección de "BSD" en la pantalla
LCD.
Información
La función de la señal acústica
permite avisar al conductor. Desactive
esta función solo cuando sea
necesario.
iAviso de segunda fase
Se activará una señal acústica para avisar al conductor cuando:
1.Se detecte un vehículo en la zona de ángulo muerto mediante el
sistema de radar (el testigo de advertencia se ilumina en el retrovisor
exterior) Y
2.Se accione el intermitente de giro (del mismo lado en el que se detecte
el vehículo).
Cuando se active este aviso, el testigo de advertencia en el retrovisor
exterior también parpadeará.
Si apaga el indicador del intermitente de giro, la señal acústica se
desactivará.
OAD055029
■ Lado izquierdo
OAD055030
■ Lado izquierdo