Page 366 of 684
4-86
Sistema multimedia
Modo Radio
(Tipo B-5, Tipo B-6)
Mandos de visualización del
modo de radio
(1) Visualización del modo
Visualiza el modo operativo actual.
(2) Frecuencia
Visualiza la frecuencia actual.
(3) Preajuste
Visualiza el número de preajuste
actual [1] ~ [6].
(4) Visualización de preajustes
Visualiza los botones de preajuste.
(5) Auto store (grabado automático)
Guarda automáticamente las
frecuencias de mejor recepción en
los botones de preajuste.
Con botón de modo Radio
Al pulsar el botón[RADIO], el modo
de operación cambia por este orden:
FM1
➟FM2 ➟AM.
Si se activa [Mode Pop-up] en
[SETUP][Display], al pulsar el
botón [RADIO]se visualizará la
pantalla emergente del modo radio.
Gire el mando TUNEpara cambiar el
ajuste. Pulse el mando para
seleccionar.
Page 367 of 684
![Hyundai Elantra 2017 Manual del propietario (in Spanish) 4-87
Sistema multimedia
4
SEEK (BÚSQUEDA)
Pulse el botón [SEEK TRACK]para
escuchar la emisora
anterior/siguiente.
TUNE (SINTONIZADOR)
Gire el mando TUNEpara
seleccionar la frecuencia deseada.
Selecc Hyundai Elantra 2017 Manual del propietario (in Spanish) 4-87
Sistema multimedia
4
SEEK (BÚSQUEDA)
Pulse el botón [SEEK TRACK]para
escuchar la emisora
anterior/siguiente.
TUNE (SINTONIZADOR)
Gire el mando TUNEpara
seleccionar la frecuencia deseada.
Selecc](/manual-img/35/14546/w960_14546-366.png)
4-87
Sistema multimedia
4
SEEK (BÚSQUEDA)
Pulse el botón [SEEK TRACK]para
escuchar la emisora
anterior/siguiente.
TUNE (SINTONIZADOR)
Gire el mando TUNEpara
seleccionar la frecuencia deseada.
Seleccionar/guardar preajustes
Pulse el botón [Preset] para
visualizar la información de emisión
de la frecuencia guardada en cada
botón.
Pulse los botones [1] ~ [6] para
escuchar el preajuste deseado.
Mientras escucha una emisora que
desee guardar en un preajuste,
pulse y mantenga pulsados los
botones de preajuste [1] ~ [6] para
guardar la frecuencia actual en el
preajuste seleccionado.
Auto Store (Grabado automático)
Pulse el botón [Auto store] para
guardar automáticamente las
frecuencias que se reciben en los
botones de preajuste.
Scan (Explorar)
Pulse el botón [SCAN]para
escuchar las frecuencias de mejor
recepción durante 5 segundos cada
una.
Pulse y mantenga pulsado el botón
[SCAN]para escuchar los
preajustes durante 5 segundos cada
uno.
Tras completar la exploración se
escuchará de nuevo la emisora
anterior.
Durante la exploración, al pulsar el
botón [SCAN]se cancelará la
exploración.
Page 381 of 684
![Hyundai Elantra 2017 Manual del propietario (in Spanish) 4-101
Sistema multimedia
4
MENÚ: AUX
Mandos de visualización del
modo AUX
Pulse el botón [MEDIA]
Seleccione [AUX]
Puede conectarse un dispositivo
externo para reproducir música.
Conexión de un Hyundai Elantra 2017 Manual del propietario (in Spanish) 4-101
Sistema multimedia
4
MENÚ: AUX
Mandos de visualización del
modo AUX
Pulse el botón [MEDIA]
Seleccione [AUX]
Puede conectarse un dispositivo
externo para reproducir música.
Conexión de un](/manual-img/35/14546/w960_14546-380.png)
4-101
Sistema multimedia
4
MENÚ: AUX
Mandos de visualización del
modo AUX
Pulse el botón [MEDIA]
Seleccione [AUX]
Puede conectarse un dispositivo
externo para reproducir música.
Conexión de un dispositivo
externo
Pueden reproducirse dispositivos
externos de audio (videocámaras,
vídeos para vehículos, etc.) usando
un cable dedicado a tal fin.
Si se conecta un dispositivo externo
con el terminal AUX, el modo AUX se
activará automáticamente.
Tras desconectarlo, se recuperará el
modo anterior.
El modo AUX solo puede usarse si
se ha conectado un reproductor
externo de audio (videocámara,
vídeo para coches, etc.).
El volumen de AUX puede
controlarse por separado de otros
modos de audio.
Si se conecta una clavija al terminal
AUX sin dispositivo externo, el modo
AUX se activará pero solo emitirá
ruidos.Si no se usa ningún dispositivo
externo, desconecte la clavija.
Si el dispositivo externo está
conectado a la toma de corriente, la
reproducción del mismo podría
producir ruidos. En ese caso,
desconecte la conexión eléctrica
antes del uso.
Introduzca completamente el cable
AUX en el terminal AUX para su uso.
■ Tipo B-5, Tipo B-6
■ Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3, Tipo B-4
Page 386 of 684
4-106
Sistema multimedia
Bluetooth®Wireless Technology
(Tipo B-1, Tipo B-2, Tipo B-3,
Tipo B-4)
Si no se ha configurado ningún
dispositivo
➀Pulse el botón [PHONE]o el
botón [CALL]en el mando a
distancia del volante. Se
visualizará la pantalla siguiente.
➁Pulse el botón [OK] para acceder
a la pantalla de configuración del
teléfono (Pair Phone).• Dispositivo: Nombre del dispositivo
mostrado al buscar desde el
dispositivo
Bluetooth®Wireless
Technology
• Contraseña: Contraseña usada
para configurar el dispositivo.
➂Busque y seleccione el sistema
de audio del vehículo desde su
dispositivo
Bluetooth®Wireless
Technology (p. ej. teléfono móvil).❈SSP: Secure Simple Pairing
(Configuración simple y segura)
Dispositivo no compatible con SSP:
➃Al cabo de unos momentos se
visualiza una pantalla para
introducir la contraseña.
Introduzca la contraseña "0000"
para configurar su dispositivo
Bluetooth®Wireless Technology al
sistema de audio del vehículo.
Page 394 of 684
4-114
Sistema multimedia
Bluetooth®Wireless Technology
(Tipo B-5, Tipo B-6)
Si no se ha configurado ningún
dispositivo
➀Pulse el botón [PHONE]o el
botón [CALL]en el mando a
distancia del volante. Se
visualizará la pantalla siguiente.
➁Pulse el botón [OK] para acceder
a la pantalla de configuración del
teléfono (Pair Phone).• Nombre del vehículo: Nombre del
dispositivo mostrado al buscar
desde el dispositivo
Bluetooth®
Wireless Technology
• Contraseña: Contraseña usada
para configurar el dispositivo.
➂Busque y seleccione el sistema
de audio del vehículo desde su
dispositivo
Bluetooth®Wireless
Technology (p. ej. teléfono móvil).❈SSP: Secure Simple Pairing
(Configuración simple y segura)
Dispositivo no compatible con SSP:
➃Al cabo de unos momentos se
visualiza una pantalla para
introducir la contraseña.
Introduzca la contraseña "0000"
para configurar su dispositivo
Bluetooth®Wireless Technology al
sistema de audio del vehículo.
Page 418 of 684

4-138
Sistema multimedia
FCC
Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites para dispositivos digitales de clase B según lo dispuesto en la
parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, circunstancia que puede determinarse apagándolo y volviéndolo
a encender, se recomienda intentar corregir la interferencia aplicando uno de los siguientes métodos:
• Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado al receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Precaución: Cualquier cambio o modificación en este dispositivo no aprobado expresamente por el
fabricante podría anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración de conformidad FCC
Page 435 of 684

5-5
Conducir su vehículo
5
NUNCA beba ni tome drogas si
va a conducir.
Beber o tomar drogas y
conducir es peligroso y puede
provocar un accidente
causando LESIONES GRAVES
o la MUERTE.
Conducir en estado ebrio es la
causa más frecuente de muerte
en carretera cada año. Incluso
una cantidad pequeña de
alcohol puede afectar los
reflejos, las percepciones y el
juicio. Una sola bebida puede
reducir su capacidad de
responder a condiciones
cambiantes y a emergencias, y
el tiempo de reacción
disminuye con cada bebida
adicional.
(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
Conducir bajo los efectos de
drogas es tan peligroso o más
que hacerlo bajo los efectos del
alcohol.
Tendrá más posibilidades de
sufrir un accidente grave si
bebe o toma drogas y conduce.
Si bebe o toma drogas, no
conduzca. No vaya en el
vehículo con un conductor
bebido o drogado. Elija otro
conductor más capacitado o
llame un taxi.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la
MUERTE, tome las
precauciones siguientes:
Page 438 of 684

5-8
Arranque del motorArranque del motor gasolina
Vehículo con transmisión manual:
1.Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
2.Asegúrese de que la palanca de
cambio esté en punto muerto.
3.Pise el pedal del embrague y el
freno.
4.Gire el interruptor de encendido a
la posición START. Sujete la llave
en esa posición (máx. 10
segundos) hasta que el motor
arranque y luego suéltela.Vehículo con transmisión
automática/transmisión de doble
embrague:
1.Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
2.Asegúrese de que la palanca de
cambio esté en la posición P
(estacionamiento).
3.Pise el pedal del freno.
4.Gire el interruptor de encendido a
la posición START. Sujete la llave
en esa posición (máx. 10
segundos) hasta que el motor
arranque y luego suéltela.
Conducir su vehículo
•Lleve siempre zapatos
adecuados cuando maneje el
vehículo.
Los zapatos inadecuados (de
tacón, botas de esquí,
sandalias, chanclas, etc.)
pueden interferir a la hora de
usar los pedales del freno, el
acelerador y el embrague.
•No arranque el vehículo
pisando el pedal del
acelerador. El vehículo podría
moverse y provocar un
accidente.
•Espere hasta que las rpm del
motor sean normales. El
vehículo podría moverse
repentinamente al soltar el
pedal del freno si las rpm son
altas.
ADVERTENCIA