Výměna kola
Povolte šrouby kola pomocí klíče 1
obr. 255.
Umístěte zvedák 2 obr. 256 vodorovně,
hlava zvedáku 3 obr. 256 musí být
zarovnána s otvorem ve spodní části
karosérie blíže k měněnému kolu.
Začněte šroubovat tak, abyste správně
opřeli základnu (musí být mírně
zasunuta pod vozidlem a vyrovnána
s hlavou zvedáku).
Vyšroubujte šrouby a sejměte kolo.
Nasaďte rezervní kolo na náboj kola.
Utáhněte šrouby a spusťte zvedák.
S koly na zemi dotáhněte šrouby
a nechte dotažení zkontrolovat co
nejdříve.UPOZORNĚNÍ Pokud používáte
bezpečnostní šrouby, umístěte je co
nejblíže k ventilu (jinak by nebylo možné
nasadit kryt kola).
POZOR
166)Zapněte výstražná světla. Zaparkujte
vozidlo mimo silniční provoz na rovném,
pevném povrchu, který neklouže.
Zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
nějaký rychlostní stupeň. Nechte vystoupit
všechny cestující a pošlete je do
dostatečné vzdálenosti od silničního
provozu.
167)Je nanejvýš nebezpečné se snažit
o výměnu kola na straně vozidla u jízdního
pruhu: ujistěte se, zda se vozidlo nachází
v patřičné vzdálenosti od vozovky, aby do
vás nenarazilo jiné vozidlo.168)Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Je vhodné, aby cestující
vystoupili z vozidla, což platí zejména, když
je vozidlo značně zatížené, a vyčkali
v bezpečné vzdálenosti s ohledem na
silniční provoz.
169)Rezervní kolo má jiné rozměry než
ostatní čtyři. Nikdy nenasazujte více než
jedno rezervní kolo na tomtéž vozidle. Kolo
vozidla je širší než rezervní kolo: výška
vozidla od země se sníží. Co nejdříve
rezervní kolo nahraďte kolem identickým
s kolem původním. Při použití, které musí
být dočasné, nesmí rychlost jízdy
přesáhnout rychlost uvedenou na štítku
umístěném na kole. Pokud je nutno použít
sněhové řetězy, namontujte rezervní kolo na
zadní nápravu a zkontrolujte tlak
v pneumatikách. Montáž tohoto kola může
změnit obvyklé chování vozidla. Vyvarujte
se náhlého zrychlení nebo zpomalení
a omezte rychlost v zatáčkách.
170)Nikdy nenechávejte ve vozidle volně
nářadí, při brzdění se může po podlaze
rozpohybovat a tím ohrozit cestující. Po
použití nezapomeňte vložit nářadí zpět do
kontejneru na nářadí a umístěte ho zpět na
jeho místo: nebezpečí poranění. Zvedák se
smí používat jen pro výměnu kola. Nesmí
se v žádném případě použít pro zvednutí
vozidla pro opravu pod vozidlem.
171)U nohou řidiče se nesmí nacházet
žádný předmět, který by v případě
prudkého brzdění mohl sklouznout pod
pedály a zabránit jejich řádnému ovládání.
255T36695
256T36696
152
V NOUZI
pokud je tlak vyšší než 1,3 bar, ale
nižší, než je předepsáno, je třeba ho
upravit (viz štítek umístěný na boční
straně dveří řidiče), v opačném případě
se obraťte na autorizovaný servis Fiat,
protože opravu nelze provést.
POZOR
172)U nohou řidiče se nesmí nacházet
žádný předmět, který by v případě
prudkého brzdění mohl sklouznout pod
pedály a zabránit jejich řádnému ovládání.
UPOZORNĚNÍ
32)Sadou je možno opravit pneumatiky,
jejichž běhoun A obr. 257 je poškozen
cizími tělesy menšími než 4 milimetry. Nedá
se použít pro opravu všech proděravění,
jako jsou např. trhliny větší než 4 mm či na
straně B obr. 257 pneumatiky. Také se
ujistěte, že je ráfek v dobrém stavu.
Neodstraňujte těleso, které způsobilo
defekt, pokud je v pneumatice.33)Nepoužívejte sadu na opravu
pneumatik, pokud je pneumatika
poškozena v důsledku jízdy s prázdnou
pneumatikou. Před jakýmkoliv zásahem
pečlivě zkontrolujte boční stěny pneumatiky.
Jízdou s podhuštěnými či zcela prázdnými
pneumatikami (nebo pneumatikami
s defektem) ohrožujete bezpečnost
a pneumatiky by se mohly nenapravitelně
poškodit. Tato oprava je pouze dočasná.
Pneumatika postižená defektem musí být
vždy prohlédnuta (a případně opravena)
odborníkem v co nejkratším čase. Po
výměně pneumatiky opravené pomocí sady
na opravu pneumatik vždy informujte
pracovníka pneuservisu. Během jízdy lze
případně cítit vibrace způsobené
přítomností přípravku v pneumatice.
34)Tato sada má homologaci pouze pro
huštění pneumatik vozidla vybaveného
touto sadou z výroby. Nesmí být za
žádných okolností použita pro huštění
pneumatik jiného vozidla nebo jakéhokoli
jiného předmětu (záchranné kruhy,
nafukovací vzduchové matrace atd.). Při
používání nádobky na opravy pneumatik se
vyhněte potřísnění pokožky. V případě
kontaktu s pokožkou ji důkladně
opláchněte. Uchovávejte sadu na opravu
pneumatik mimo dosah dětí. Nevyhazujte
prázdnou nádobku do životního prostředí.
Odevzdejte ji do autorizovaného servisu Fiat
nebo subjektu pověřeného jejich sběrem.
Nádobka má datum trvanlivosti uvedené na
štítku. Zkontrolujte datum trvanlivosti.
V autorizovaném servisu Fiat vyměňte
hadičku na huštění a nádobku sady na
opravu pneumatik.35)Před použitím sady zaparkujte vozidlo
tak, aby byly dostatečně daleko od místa
silničního provozu, zapněte výstražná
světla, zatáhněte ruční brzdu a přimějte
všechny cestující opustit vozidlo a držet se
v dostatečné vzdálenosti od silničního
provozu.
36)V případě zastavení u krajnice
upozorněte ostatní účastníky silničního
provozu na vozidlo umístěním výstražného
trojúhelníku nebo jiných zařízení
předepsaných dle legislativy platné v zemi,
kde se právě nacházíte.
37)Pozor, chybějící nebo špatně utažený
klobouček ventilku může ohrozit přilnavost
pneumatik a způsobit ztrátu tlaku. Je
důležité, aby kloboučky ventilků byly vždy
totožné s těmi původními a dotažené na
doraz.
38)Po provedení opravy pomocí této sady
nesmíte ujet více než 200 km. Kromě toho
snižte rychlost, která nesmí překročit
80 km/h. Štítek je třeba nalepit na
viditelném místě na přístrojové desce.
V závislosti na zemi nebo místní legislativě
se musí pneumatika, která byla opravena
pomocí sady na opravu pneumatik,
vyměnit.
154
V NOUZI
NOUZOVÉ
STARTOVÁNÍ
173) 174) 175) 176) 177)
39)
Spusťte motor vozu dodávající proud
a udržujte ho ve středních otáčkách.
Pokud se při startování používá
autobaterie jiného vozidla, je třeba si
opatřit vhodné pomocné startovací
kabely (velkého průřezu) v servisní síti
společnosti Fiat, nebo pokud je již
máte, ujistěte se, že jsou v dobrém
stavu.
Obě autobaterie musí mít stejné
jmenovité napětí: 12 V Autobaterie
dodávající proud musí mít kapacitu
(v ampérhodinách, Ah) minimálně
shodnou s vybitou baterií.
Ujistěte se, že nedochází ke kontaktu
mezi oběma vozidly (nebezpečí zkratu
při spojení kladných pólů) a že je vybitá
autobaterie správně připojena. Vypněte
spínač zapalování vozidla.Podle verze vozidla odpojte ochranu
autobaterie.
Připojte kladný kabel A obr. 260 ke
svorce 1 (+) obr. 260 a pak ke svorce 4
(+) obr. 260 baterie, která bude dodávat
proud.
Připojte záporný kabel B obr. 260 ke
svorce 3 (-) obr. 260 baterie dodávající
proud a poté ke svorce 2 (-)
obr. 260 vybité baterie.
Nastartujte motor, a jakmile je v chodu,
odpojte kabelyAaBvopačném pořadí
(2-3-4-1).
POZOR
173)Zkontrolujte, zda se vodičeAaB
nedotýkají, a zda se kladný kabel
A nedotýká kovové konstrukce vozu, který
bude dodávat proud. Nebezpečí poranění
a/nebo poškození vozidla.174)Před otevřením víka motorového
prostoru se ujistěte, že je vypnuté
zapalování s klíčkem v poloze "S" (Stop).
Dodržujte pokyny uvedené na štítku pod
víkem motorového prostoru.
175)Nepřibližujte se příliš k ventilátoru
chlazení chladiče: ventilátoru by se mohl
rozběhnout a způsobit zranění. Pozor na
šály, kravaty a jiné volné části oděvu: mohly
by být vtaženy ústrojím v pohybu.
176)Sundejte si všechny kovové předměty
(např. prsteny, hodinky, náramky), které by
mohly způsobit náhodný elektrický kontakt
a tím vážný úraz.
177)Baterie obsahují kyselinu, která může
popálit pokožku či oči. Z baterie se
uvolňuje vodík, který je snadno zápalný
a výbušný. Nepřibližujte se s plamenem či
zařízeními, která mohou jiskřit.
UPOZORNĚNÍ
39)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií: mohly
by se poškodit elektronické systémy a řídicí
jednotka motoru.
260T36708
261T36629
155
VLEČENÍ VOZIDLA
182) 183) 184)
41) 42) 43)
Aby mohla fungovat signalizace
(brzdová světla, výstražná světla) nesmí
být volant nesmí být zamknutý a spínací
skříňka zapalování musí být v poloze
«M» (zapalování), . V noci musí být
vnější osvětlení vozidla rozsvíceno.
Odpojte případný přívěs.
Je rovně nutné dodržovat předpisy
stanovené pro tažení vozidel v zemi,
kde s vozidlem jezdíte.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
K vlečení vozidla nikdy nepoužívejte
hnací hřídele nebo polonápravy.
Oka používejte výhradně k vlečení; za
žádných okolností by se neměly
používat ke zvedání vozu, a to ani
přímo, ani nepřímo.
V zadní části používejte výhradně:
u vozidel bez tažného zařízení tažné
oko 2 obr. 262;
u vozidel bez tažného zařízení tažné
oko 3 obr. 263;
Pro montáž tažné koule 3 si přečtěte
příslušné montážní pokyny.V přední části používejte výhradně:Tažné oko 6 obr. 264 (v kontejneru
s nářadím) a tažný prvek 4.Přední tažný prvek
Šroubovákem uvolněte krytku 5
obr. 264.
Zašroubujte na doraz tažné oko 4
obr. 264: (zpočátku rukou, pak je
dotáhněte pomocí klíče na kola).
POZOR
182)Před odtahem vozidla otočte klíčkem
v zapalování do polohy M a pak do polohy
"S" (Stop), nevytahujte jej však ze
zapalování. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo by
možné natáčet kola.
183)Před zašroubováním tažného okna
pečlivě očistěte příslušný závit. Před
začátkem odtahu vozidla zkontrolujte, zda
je oko zašroubované v závitu na doraz. Při
tažení vozidla nespouštějte motor.
262T36697
263T36698
264T36699
157
184)Během odtahu nezapomeňte, že
posilovač brzd nefunguje, a musíte proto
vyvinout na pedál větší sílu. K odtahu
nepoužívejte pružná lana; vyvarujte se
škubání vozidlem. Během tažení
kontrolujte, zda se tažnými pomůckami
nepoškodí části vozidla, jichž se dotýkají.
Při tažení vozidla je povinností dodržovat
pravidla silničního provozu, která platí jak
pro tažné zařízení, tak i pro chování
v silničním provozu. Při tažení vozidla
nespouštějte motor.
UPOZORNĚNÍ
41)S vypnutým motorem nebude
v provozu posilovač brzd a posilovač řízení.
42)Během tažení vozidla nevytahujte klíček
zapalování ze spínací skříňky nebo ze
čtečky karet.
43)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Je povoleno vozidlo
táhnout jen na krátké vzdálenosti pomocí
zařízení v souladu s Pravidly silničního
provozu (pevná tyč) včetně manévrů
s vozidlem při přípravě pro tažení nebo
přepravu odtahovým vozidlem. Oka se
NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla mimo
vozovku nebo v přítomnosti překážek
a/nebo pro tažení lany či jinými nepevnými
prostředky. Při dodržení výše uvedených
podmínek je nutno při tažení postupovat
tak, aby se obě vozidla (táhnoucí i vlečené)
nacházela pokud možno ve stejné podélné
ose.
158
V NOUZI
PLÁNOVANÁ
ÚDRŽBA
Správná údržba je určující pro zajištění
dlouhé životnosti vozidla v optimálním
stavu.
Z toho důvodu předepsala automobilka
Fiat sérii kontrol a úkonů údržby, které
je nutno provést po ujetí určitého počtu
kilometrů nebo - u příslušné verze
vozidla - po určitém počtu dnů, jak je
stanoveno v Plánu údržby.
Bez ohledu na tyto pokyny je nicméně
nutné věnovat průběžně pozornost
pokynům uvedeným v Plánu údržby
(např. pravidelně kontrolovat hladinu
kapalin, nahuštění pneumatik, atd.).
Plánovanou údržbu provádějí značkové
servisy Fiat ve stanovených časových
intervalech či ujetých kilometrech/mílích.
Jestliže se při provádění jednotlivých
úkonů zjistí, že jsou kromě plánovaných
řádných úkonů nutné další výměny
nebo opravy, lze je provést pouze
s vaším výslovným souhlasem. Pokud
se vozidlo používá často pro tažení
přípojných vozidel, je třeba interval mezi
plánovanou údržbou zkrátit.
UPOZORNĚNÍ
Pravidelné servisní prohlídky jsou
předepsány výrobcem. Jejich
neprovedením může pozbýt platnost
záruka.
Doporučujeme nahlásit hned
značkovému servisu Fiat i případné
malé provozní poruchy a nečekat s nimi
až na další servisní prohlídku.
160
ÚDRŽBA A PÉČE
PRAVIDELNÉ KONTROLY
Každých1 000 kmnebo před dlouhou
cestou je nutno zkontrolovat a případně
doplnit:
hladina chladicí kapaliny motoru;
hladina brzdové kapaliny;
hladina kapaliny ostřikovače;
tlak vzduchu a stav pneumatik;
fungování osvětlovací soustavy
(světlometů, ukazatelů směru,
výstražných světel, atd.);
činnost stěračů/ostřikovačů čelního
okna a poloha/opotřebení stírátek
čelního/zadního okna.
Každých3 000km zkontrolujte
a případně doplňte hladinu motorového
oleje.
POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA
V NÁROČNÝCH
PODMÍNKÁCH
Pokud se vozidlo provozuje převážně za
některé z následujících podmínek:
prašné cesty;
krátké (méně než7-8km)
opakované jízdy při teplotě pod nulou;
jízda s motorem, který často běží
naprázdno, nebo při jízdách na dlouhé
vzdálenosti nízkou rychlostí či při dlouhé
odstávce vozidla;
je nutno provádět následující kontroly
v kratších intervalech, než je uvedeno
v plánu údržby:
kontrola stavu a opotřebení
brzdových destiček předníchkotoučových brzd;
kontrola čistoty zámků víka
motorového a ložného prostoru,
vyčištění a namazání pákových
mechanismů
vizuální kontrola stavu motoru,
převodovky, převodových ústrojí,
pevných a ohebných úseků potrubí
(výfukového/palivového/brzdového
potrubí), pryžových prvků (krytů/
manžet/objímek, atd.);
kontrola stavu nabití a hladiny
kapaliny v baterii (elektrolytu);
vizuální kontrola stavu rozvodových
řemenů příslušenství;
kontrola a případná výměna
motorového oleje a olejového filtru;
kontrola a případná výměna pylového
filtru;
kontrola a případná výměna
vzduchového filtru.
POSTUP ÚDRŽBY
Vozidlo splňuje kritéria pro recyklaci
a využití vyřazených vozidel, která
vstoupila v platnost v roce 2016.
Některé součásti vozidla jsou
vyprojektovány s ohledem na jejich
recyklaci.
Tyto součásti lze pak snadno
demontovat, rekuperovat a recyklovat.
Kromě toho je vozidlo díky své
pokročilé koncepci, původnímu seřízení
a nízké spotřebě pohonných hmot
v souladu s platnými směrnicemi proti
znečišťování. Neustále se snažíme snížit
emise skleníkových plynů a zvýšit
úspory energie. Úroveň emisí
znečišťujících plynů a spotřeba vozidla
závisí nicméně také na vás. Dbejte na
to, abyste vozidlo správně používali
a věnovali mu správnou údržbu.
Nezapomeňte, že nedodržení předpisů
proti znečišťování by mohlo vést
k uvalení správních sankcí na majitele
vozidla. Výměnou dílů motoru,
palivového a výfukového systému za
jiné než originální, výrobcem
doporučené díly přestane vozidlo
vyhovovat emisním předpisům.
Vozidlo nechejte kontrolovat a seřizovat
v souladu s pokyny dle plánu údržby
jedině v autorizovaném servisu Fiat,
který má všechna prostředky a zařízení,
díky nimž bude nadále platit záruka na
vozidlo.
165
Odšroubujte uzávěr 1 obr. 266;
Doplňte hladinu (přibližné množství
oleje mezi značkami "mini" a "maxi" na
měrce 2 je 1,5 až 2 litry podle typu
motoru);
Počkejte asi 10 minut, aby olej mohl
natéct do okruhu motoru;
Zkontrolujte hladinu měrkou 2
obr. 266 (viz výše uvedené pokyny).
Jakmile je operace dokončena, vložte
celou měrku dolů a uzávěr zcela
zašroubujte.
UPOZORNĚNÍ K zabránění rozlití
můžete použít k doplňování / plnění
oleje nálevku.
UPOZORNĚNÍ Nepřekračujte hladinu
"maxi" a nezapomeňte zašroubovat
zpět uzávěr 1 a znovu zasunout měrku
2 obr. 266.
187) 185) 186) 188) 189) 190) 191) 192) 193)
Výměna motorového oleje
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Množství pro výměnu oleje
Hladinu motorového oleje kontrolujte
kontrolní měrkou (nikdy nesmí být pod
výškou hladiny MIN ani nad MAX).
Kvalita motorového oleje
Viz "Kapaliny a maziva" v kapitole
"Technické údaje".
UPOZORNĚNÍ V případě abnormálního
nebo opakovaného poklesu hladiny se
poraďte v autorizovaném servisu Fiat.
BRZDOVÁ KAPALINA
Kontrola hladiny se provádí s vypnutým
motorem ve vozidle stojícím na rovném
povrchu.
Je třeba ji kontrolovat často a kdykoliv,
kdy si všimnete i minimální změny
účinku brzdového systému.Hladina 2 obr. 267
Hladina nesmí nikdy klesnou pod
značku «MIN».
197) 198)
45) 49)
Plnění
Jakýkoli zásah do hydraulického okruhu
vyžaduje výměnu kapaliny rukou
odborníka.
Používejte pouze schválený druh
kapaliny (z nového balení).
Výměna
Viz Plán údržby (v této kapitole).
UPOZORNĚNÍ V případě abnormálního
nebo opakovaného poklesu hladiny se
poraďte v autorizovaném servisu Fiat.
CHLADICÍ KAPALINA
Při vypnutém motoru na rovné ploše
a za studena musí být hladina mezi
značkami „MINI“ a „MAXI“ uvedenými
na nádržce 1 obr. 268.
UPOZORNĚNÍ V případě abnormálního
nebo opakovaného poklesu hladiny se
poraďte v autorizovaném servisu Fiat.
266T36610
267T36609
167