seřízeno tak, aby paže zůstaly mírně
pokrčeny;
Nastavení polohy opěrky hlavy. Pro
zajištění maximální bezpečnosti musí
být vzdálenost mezi hlavou a opěrkou
hlavy minimální;
Nastavení výšky sedáku (sezení).
Toto nastavení umožňuje optimalizovat
výhled;
Nastavení polohy volantu.
NASTAVENÍ BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Opřete se dobře do opěradla.
Hrudní pás 1 obr. 169 musí být co
nejblíže k dolní části krku, ale nesmí se
ho dotýkat.
Kyčelní úsek 2 obr. 169 pásu musí
doléhat na stehna proti pánvi.
Bezpečnostní pás musí přiléhat co
nejblíže k tělu. (Např. si před sednutím
sundejte příliš těžké oděvy, nedávejte
žádné předměty mezi tělo a pás).Zapnutí
Vytáhněte pás pomalu, bez trhání,
a zasuňte sponu 3 obr. 170 do zámku 5
(zkontrolujte zajištění zatažením za
sponu 3).
Jestliže se pás zablokuje, zopakujte
postup.
Je-li pás zablokovaný úplně, pomalu ale
silně za něj potáhněte a vytáhněte ho
asi 3 cm. Nechte ho svinout zpět a poté
ho znovu odviňte. Pokud problém trvá,
obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Výstražná kontrolka
nezapnutého
předního bezpečnostního pásu
Jestliže nastartujete motor
s nezapnutým pásem, zůstane
kontrolka svítit. Po překročení rychlosti
asi 16 km/h začne kontrolka blikat a asi
na dvě minuty se aktivuje zvuková
výstraha.Výškové nastavení ukotvení
předních bezpečnostních pásů
Přesunem páky 6 obr. 171 vyberte
polohu nastavení tak, aby ramenní pás
1 obr. 169 přilnul k tělu tak, jak bylo
zmíněno dříve.
Po nastavení se přesvědčte o správném
zapnutí.
Odepnutí
Stiskněte tlačítko 4 obr. 170,
bezpečnostní pás se svine zpět. Při
navíjení pás přidržujte.
Zadní boční bezpečnostní pásy
Pro první řadu vzadu použijte
výhradně pásy 8 obr. 172;
pro poslední zadní řadu použijte
výhradně pásy 7 obr. 172.
Pokud se pás 8 obr. 172 nepoužije,
zasuňte sponu 9 do uložení 10.
169T13622
170T13622-1
171T36553
92
BEZPEČNOST
Podmínky použití: Před jakýmkoliv
použitím bočních zadních
bezpečnostních pásů se ujistěte, že
pevná je spona 11 obr. 173 je zasunutá
do zámku 12.
Zapnutí a odepnutí se provádí stejným
způsobem jako u předních
bezpečnostních pásů.Přístup k poslední řadě:Pro
usnadnění přístupu k poslední řadě,
odpojte pás druhé řady ze zámku 13
obr. 174.
87)
Nezapomeňte bezpečnostní pás opět
zapnout, když cestující na místo
usedne.
Pásy uprostřed
Odviňte pomalu pás tak, aby bylo
možné zapnout sponu do zámku 14
obr. 175.
88)
UPOZORNĚNÍ Ovládání zadních
sedadel je popsáno v části „Nedělené
zadní sedadlo“ v kapitole „Seznámení
se s vozidlem“.
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98)
POZOR
86)Bezpečnostní pásy nenastavené nebo
překroucené mohou být příčinou zranění při
nehodě. Použijte bezpečnostní pás vždy
pouze pro jednu osobu, dítě nebo
dospělého. Dokonce i těhotné ženy si musí
pás zapnout. V takovém případě se
ujistěte, že kyčelní pás netlačí na břicho, ale
nesmí být ani nadměrně volný.
87)Zkontrolujte správnou polohu a činnost
zadních bezpečnostních pásů po zásahu
do zadního samostatného sedadla.
172T36613
173T36614
174T36704
175T36556
93
Bezpečnostní zařízení doplňující
bezpečnostní pás spolucestujícího se
aktivují.
Závady v činnosti
V případě poruchy systému aktivace /
deaktivace čelního airbagu spolujezdce
je zakázáno instalovat na přední
sedadlo dětskou autosedačku proti
směru jízdy. Nedoporučuje se také
přeprava cestujících na tomto sedadle.
Obraťte se co nejdříve na autorizovaný
servis Fiat.
POZOR
100)Systém airbagů je založen na
pyrotechnickém principu, což znamená, že
při jeho aktivaci se uvolňuje teplo a kouř (to
neznamená zdroj požáru) a dojde při ní
k detonačnímu hluku. Vystřelení airbagu,
které musí být okamžité, může způsobit
poškození kůže nebo může mít jiné
nevýhody.101)Na volant neupevňujte žádné
předměty (sponky, loga, hodinky, držák
telefonu, atd.)
102)Volantu se nesmí ničím a nijak zakrýt.
103)Je zakázáno volant demontovat (to je
povoleno pouze kvalifikovaným
pracovníkům autorizovaného servisu Fiat).
104)Při řízení neseďte příliš blízko volantu:
zaujměte jízdní polohu s mírně pokrčenými
pažemi. Tato poloha umožní dostatečný
prostor k rozvinutí airbagu a splnění jeho
funkce v případě potřeby.
105)Na palubní desku v místě, kde je
uložen airbag , nelepte ani neupevňujte
žádné předměty (sponky, samolepky,
hodinky, držák telefonu, atd.)
106)Spolucestující na předním sedadle
nesmí cestovat se zvířetem na klíně, mezi
palubní desku a tímto cestujícím se nesmí
nacházet žádné předměty (deštník, hůl,
krabice, apod).
107)Neopírejte se nohama o palubní
desku či o sedadlo, protože v těchto
polohách může dojít k vážným zraněním.
Obecně platí, že je nutno udržovat
dostatečnou vzdálenost všech částí těla
(kolena, ruce, hlava.) od palubní desky.
108)Airbag spolujezdce chrání pouze
krajního spolujezdce; cestující vpředu
uprostřed je chráněn pouze bezpečnostním
pásem. Doporučuje se dodržovat obvyklé
bezpečnostní předpisy (zapnutí pásu).
Nebezpečí zranění při nehodě.
109)Airbagu spolucestujícího se smí
vypnout či zapnout jen ve stojícím vozidle.
V případě vypnutí během jízdy se rozsvítí
kontrolky
a. Aby tyto kontrolky
zhasly, je třeba airbag spolujezdce znovu
vypnout a zapnout, když vozidlo stojí.110)Pokud již dětskou autosedačku na
sedadle spolujezdce nepoužíváte,
reaktivujte doplňkové bezpečnostní prvky
spolujezdce za účelem jeho ochrany
v případě nehody. Před instalací dětské
autosedačky proti směru jízdy na sedadlo
předního spolucestujícího zkontrolujte, zda
jsou vypnuta bezpečnostní zařízení
doplňující bezpečnostní pás tohoto
cestujícího (viz "Airbag spolucestujícího
a dětské autosedačky: vypnutí airbagů”
v této kapitole).
111)Vzhledem k tomu, že vystřelení
airbagu spolujezdce koliduje s umístěním
dětské sedačky se zády po směru jízdy,
NIKDY NEINSTALUJTE záchytný systém
pro děti otočený proti směru jízdy na
sedadle chráněném AKTIVNÍM ČELNÍM
AIRBAGEM. To může mít za následek
SMRT DÍTĚTE nebo JEHO VÁŽNÉ
ZRANĚNÍ.
185T36500
97
BOČNÍ AIRBAGY
BOČNÍ AIRBAGY(U příslušné verze vozidla)
Jsou to airbagy, kterými lze vybavit
přední sedadla a které se nafouknou po
straně sedadla (na straně dveří) s cílem
ochránit cestující v případě silného
bočního nárazu.
ROLETOVÉ AIRBAGY(U příslušné verze vozidla)
Jsou to airbagy přítomné v obou
horních stranách vozidla. Nafouknou se
podél bočních oken předních dveří
s cílem ochránit cestující v případě
silného bočního nárazu.
Upozornění týkající se bočního
airbagu
112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) 119)
21)
4)
POZOR
112)Když vozidlo zapůjčujete nebo
prodáváte, informujte uživatele o těchto
podmínkách použití a předejte mu tento
Návod k obsluze a údržbě.113)Instalace potahů: Sedadla vybavená
airbagem vyžadují potahy sedadel
speciálně navržené pro toto vozidlo.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Použití jakéhokoliv jiného potahu sedadel
(nebo potahů sedadel určených pro jiné
vozidlo), může negativně ovlivnit funkci
těchto airbagů a ohrozit bezpečnost
cestujících.
114)Nedávejte žádné příslušenství,
předměty nebo dokonce zvířata mezi
opěradlo, dveře a vnitřní obložení.
Opěradlo sedadla nezakrývejte předměty,
jako je oblečení nebo příslušenství. Mohlo
by to ovlivnit správnou činnost airbagu
a způsobit zranění při jeho nafouknutí.
115)Jakákoli demontáž nebo úprava
sedadla a vnitřního obložení je zakázána
a smí je provést pouze kvalifikovaní
pracovníci autorizovaného servisu Fiat.
116)Airbag představuje doplnění ochrany
bezpečnostním pásem. Airbag
a bezpečnostní pás dohromady tvoří
nedílné součásti jednoho ochranného
systému. Je proto nezbytně nutné si vždy
zapnout bezpečnostní pásy. Když se
cestující nepřipoutají, vystavují se
nebezpečí vážných zranění při nehodě
a zvyšují riziko zranění nafukovaným
airbagem.
117)Činnost předpínačů nebo airbagů
v případě převrácení vozidla nebo silného
nárazu zezadu není systematická. Nárazy
z prostoru pod vozidlem, jako například
nárazy do chodníků, vjetí do děr ve
vozovce, kameny ... to vše může vyvolat
spuštění těchto systémů.118)Jakýkoliv zásah nebo úprava
kompletního systému airbagu (airbagy,
předpínače, elektronický modul, kabelový
svazek…) jsou přísně zakázány (smí je
provádět pouze kvalifikovaný personál
autorizovaného servisu Fiat).
119)Z bezpečnostních důvodů nechejte
systém airbagů zkontrolovat po nehodě,
krádeži nebo pokusu o krádež.
UPOZORNĚNÍ
21)Chcete-li zachovat řádnou funkci
a zabránit nechtěné aktivaci, musíte zásah
do systému airbagů svěřit pouze
kvalifikovaným pracovníkům autorizovaného
servisu Fiat, který je k tomu oprávněn.
UPOZORNĚNÍ
4)Před vyřazením vozidla z provozu se
obraťte na autorizovaný servis Fiat, který
zajistí odstranění generátoru plynu.
98
BEZPEČNOST
OCHRANNÉ
SYSTÉMY PRO DĚTI
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA
DĚTÍ
120) 121) 122) 123) 124) 125) 126) 128) 129) 130)
Dítě, stejně jako dospělý, musí správně
sedět a být vždy připoutáno. Za
přepravované děti nesete odpovědnost.
Dítě není zmenšenina dospělého. Dítě
ohrožují zvláštní zranění, protože jejich
svaly a kosti jsou ve vývinu.
Bezpečnostní pás sám o sobě
neposkytuje vhodnou ochranu při
přepravě. Je třeba pořídit vhodnou
dětskou autosedačku a tu řádně
používat.
Použití dětské sedačky
Úroveň ochrany nabízená dětskou
autosedačkou závisí na její schopnosti
dítě udržet a na její instalaci. Nesprávná
instalace ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě náhlého zabrzdění nebo
nárazu. Před nákupem dětské
autosedačky zkontrolujte, zda je
v souladu s předpisy země, kde ji
chcete používat, a zda je možné ji do
vozidla instalovat. Obraťte se na
autorizovaný servis Fiat, který doporučí
autosedačky pro vaše vozidlo. Před
instalací dětské autosedačky si přečtěte
návod a postupujte podle pokynů
v něm uvedených. V případě problémů
při instalaci kontaktuje výrobce
autosedačky. Schovejte si návod
k použití dětské autosedačky.UPOZORNĚNÍ Naučte dítě:
správně se upoutat;
nastupovat a vystupovat na straně
bez silničního provozu.
Nepoužívejte autosedačky z druhé ruky
nebo bez návodu k obsluze. Dávejte
pozor, aby v autosedačce nebo v jejím
v okolí nebyly žádné předměty bránící
její instalaci.
VÝBĚR DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
Dětské autosedačky orientované
proti směru jízdy
Hlavička dítěte je v poměru těžší než
u dospělého a krk je velice křehký.
Převážejte dítě v této poloze tak dlouho,
jak je to možné (alespoň 2 roky).
Autosedačka drží hlavu a krk obr. 186.
Zvolte skořepinovou autosedačku pro
lepší boční ochranu a vyměňte ji, když
je hlava dítěte vyšší.Dětské autosedačky orientované ve
směru jízdy
Hlava a břicho dětí jsou hlavní části těla,
které je třeba chránit. Dětská
autosedačka orientovaná ve směru jízdy
a řádně upevněné ve vozidle sníží riziko
nárazu hlavy.
Jakmile to tělesná výška dítěte dovolí,
přemístěte ho dětské autosedačky
montované po směru jízdy. Pro lepší
boční ochranu zakupte skořepinovou
dětskou autosedačku obr. 187.
Podsedáky
Od 15 kg nebo 4 let může dítě cestovat
na podsedáku obr. 188, který umožňuje
nastavit bezpečnostní pás jeho tělesné
stavbě. Podsedák musí být vybaven
vodítky, které vedou pás po stehnech
dítěte, nikoli po břiše.
186T31235
187T38824
99
POZOR
120)Chcete-li zabránit otevření dveří
zevnitř, použijte dětskou pojistku (viz
„Bezpečná přeprava dětí“ v kapitole
«Seznámení s vozidlem»).
121)Náraz při rychlosti 50 km/h odpovídá
pádu z výšky 10 metrů. Nikdy držte dítě
v náručí nebo na klíně, v případě nehody
nebudete schopni je udržet, i když budete
mít zapnutý bezpečnostní pás.
122)Nikdy nenechávejte vozidlo bez
dozoru, když je uvnitř elektronickým klíč
a dítě (nebo zvíře), a to ani na krátkou
dobu. Mohlo by to ohrozit vaši bezpečnost
a bezpečnost jiných osob při nastartování
motoru, aktivaci prvků výbavy jako
například ovládání oken nebo dokonce
zámku dveří. Také v horkém počasí a /
nebo na přímém slunci teplota velmi rychle
stoupá. Nebezpečí usmrcení nebo vážného
zranění.
123)Nikdy nenechávejte dítě ve vozidle
samotné. Ujistěte se, že vaše dítě je vždy
připoutáno a že je jeho pás správně
nastaven. Nemějte na sobě příliš tlusté
oděvy, které by mohly zvětšovat vzdálenost
pásů od vašeho těla. Nikdy nedovolte, aby
se vaše dítě vyklánělo z okna nebo strkalo
z okna ruce. Ujistěte se, že dítě je ve
správné poloze po celou cestu, zvláště pak
když spí.124)Zkontrolujte, zda dětská autosedačka
nebo nohy dítěte nebrání řádnému zajištění
předního sedadla. Viz „Přední sedadlo“
v kapitole „Seznámení s vozidlem“. Ujistěte
se, že dětská sedačka je instalována ve
vozidle tak, aby nehrozilo její uvolnění
z ukotvení. Je-li nutné vyjmout opěrku
hlavy, zkontrolujte, zda je správně umístěna
tak, aby nedošlo k jejímu vymrštění
v případě prudkého brzdění nebo nárazu.
Vždy připevněte dětskou sedačku ve
vozidle, i když právě není používána,
takovým způsobem, aby nedošlo k jejímu
vymrštění v případě prudkého brzdění nebo
nárazu.
125)NEBEZPEČÍ SMRTI NEBO VÁŽNÉHO
ZRANĚNÍ: Před instalací dětské
autosedačky umístěné proti směru jízdy na
sedadle spolujezdce vpředu nezapomeňte
zkontrolovat, zda je airbag řádně
deaktivovaný (viz "Airbag na straně
spolucestujícího a dětské autosedačky“
v této kapitole).
126)Dětskou autosedačku instalujte pokud
možno na zadní sedadlo.
127)Nikdy neinstalujte dětskou sedačku na
prostředním zadním sedadle. NEBEZPEČÍ
USMRCENÍ NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
128)Nepoužívejte dětské autosedačky,
u kterých hrozí rozepnutí pásu, který je drží:
Základna autosedačky nesmí spočívat na
držáku a / nebo na sponě bezpečnostního
pásu.
129)Bezpečnostní pás nesmí být nikdy
uvolněný nebo zkroucený. Nikdy neveďte
pás pod paží ani za zády. Zkontrolujte, zda
pás není poškozen ostrými hranami. Pokud
bezpečnostní pás nefunguje řádně,
nemůže dítě ochránit. Obraťte se na
autorizovaný servis Fiat. Nepoužívejte tohle
místo, dokud se pás neopraví.130)Použití bezpečnostního systému pro
děti neschváleného pro tohle vozidlo
nebude dítě správně chránit. Riskovali
byste vážné zranění nebo dokonce smrt.
122
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ
23)Při vypnutém motoru nenechávejte
klíček zapalování v poloze "M", aby se
zbytečným odběrem proudu nevybíjela
baterie.
24)Protočení motoru jednorázovým
"prošlápnutím" pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro motory
s turbokompresorem.
POUŽITÍ
PŘEVODOVKY
144)
25)
Pro zařazení zpátečky (vozidlo
v klidu)
Z polohy neutrálu je nutné zvednout
vytáhnout objímku 1 obr. 207 nahoru
k hlavici řadicí páky a zařadit zpátečku.
Couvací světla se rozsvítí, když se
zařadí rychlostní stupeň (spínací skříňka
v poloze M).
POZOR
144)Pro řádné přeřazení rychlostních
stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál
až na podlahu. Na podlaze pod pedálovou
konzolou se proto nesmějí nacházet žádné
překážky: ujistěte se, zda jsou případné
svrchní koberečky řádně položené e nevadí
pedálům.
UPOZORNĚNÍ
25)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
207T36534-1
131
ODSTAVENÍ
VOZIDLA
145) 146)
26) 27) 28)
Při zastavení a opouštění vozidla
postupujte takto:
zařaďte rychlostní stupeň (1. ve
stoupání a zpětný pojezd v klesání)
a natočte kola stranou;
vypněte motor a zatáhněte parkovací
brzdu;
vytáhněte vždy klíček ze spínací
skříňky zapalování.
Při zaparkování vozidla v prudkém
kopci doporučujeme kola zajistit klínem
nebo kamenem.
UPOZORNĚNÍNIKDYneopouštějte
vozidlo se zařazeným neutrálem.
PARKOVACÍ BRZDA
Pro zabrzdění parkovací brzdy
zatáhněte páku nahoru a ujistěte se, že
je vozidlo řádně znehybněno. Na
přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
Pro odbrzdění parkovací brzdy
zatáhněte páku mírně nahoru, stiskněte
tlačítko 2 obr. 208a sundejte páku dolů
do klidové polohy. Kontrolka zhasne.
POZOR
145)Nikdy nenechávejte ve vozidle děti
bez dozoru. Při opouštění vozidla vytáhněte
vždy klíček ze zapalování a vezměte jej
sebou.
146)U vozidel s prostřední loketní opěrkou
ji zvedněte tak, aby nebránila ovládání páky
parkovací brzdy.
UPOZORNĚNÍ
26)V závislosti na sklonu a / nebo naložení
vozidla může být nutné více zabrzdit
parkovací brzdu ještě o další dvě polohy.
27)Během jízdy kontrolujte, zda je ruční
brzda zcela dole a odbrzděná (červená
kontrolka nesvítí): hrozí riziko přehřátí nebo
poškození.28)Po nárazu na chodník, obrubník, patník
či na jinou součást městské komunikace
nechejte vozidlo zkontrolovat
u autorizovaného servisu Fiat, aby se
vyloučilo jakékoli riziko nehody, protože se
mohla poškodit poloosa, převodka řízení či
jiná součást vozidla.
208T36534
132
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM