Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Ducato.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au
maximum des qualités techniques de votre Fiat Ducato.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les
commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement du véhicule sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Fiat Ducato.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur du véhicule, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à ses
Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et le
personnel de Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION
Cette Notice contient la description de toutes les versions du Fiat Ducato, par conséquent vous ne devez prendre en
compte que les informations correspondant à l'équipement, à la motorisation et à la version que vous avez achetée. Les
données contenues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le droit de
modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modèle décrit dans cette brochure. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Désactivation fig. 56
Déplacer le levier de la position B ou
bien tourner la clé de contact sur OFF.
Lors du démarrage suivant (clé en
position ON), le capteur ne se réactive
pas, même si le levier est resté en
position B. Pour activer le capteur,
déplacer le levier en position A ou C,
puis en position B ou bien tourner
la bague pour régler la sensibilité.
L'activation du capteur est signalée par
un “balayage” de l'essuie-glace, même
si le pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de
détecter et de s'adapter
automatiquement à la différence entre
le jour et la nuit.
33)
LAVE-PHARES
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Ils sont « escamotables », c'est-à-dire
placés à l'intérieur du pare-chocs avant
du véhicule et se mettent en service
lorsque, feux de croisement allumés, on
actionne le lave-glace.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l'intégrité et la propreté des gicleurs.
ATTENTION
33)Des stries d'eau peuvent provoquer
des mouvements non voulus des balais.
ATTENTION
4)Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur le
pare-brise. Dans ces conditions, si
l'essuie-glace est soumis à un effort
excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si la fonction n'est pas rétablie
par la suite, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
35
un temporisateur numérique fig. 63
pour l'allumage manuel du chauffage
ou pour la programmation de l'heure de
mise en service.
ATTENTION Le réchauffeur est équipé
d'un limiteur thermique qui coupe la
combustion en cas de surchauffe due à
une quantité insuffisante/fuite du
liquide de refroidissement. Dans cette
éventualité, après avoir réparé la panne
du système de refroidissement et/ou
avoir fait l'appoint en liquide, appuyer
sur le bouton de sélection du
programme avant de remettre le
chauffage en service.
Temporisateur numérique fig. 63
1) Visualisation heure/temporisateur
2) Témoin de ventilation
3) Bouton de réglage de l'heure « vers
l'avant »
4) Bouton de sélection du programme5) Numéro de rappel de présélection de
l'horloge
6) Bouton de mise en service
immédiate du chauffage
7) Témoin de réglage/lecture de l'heure
8) Bouton de réglage de l'heure «
vers l'arrière »
9) Témoin du cycle de chauffage
Mise en service immédiate du
chauffage
Pour mettre en service manuellement le
circuit, appuyer sur le bouton 6 du
temporisateur : l'écran et le témoin 9
s'allument et restent éclairés pendant
toute la durée de fonctionnement
du circuit.
La durée de mise en service disparaît
après 10 secondes.
Mise en service programmée du
chauffage
Avant de procéder au réglage de
l'allumage du dispositif, il est
indispensable de régler l'heure.Programmation de l'heure de mise
en service
Pour programmer l'heure de mise en
service :
appuyer sur le bouton4:lesymbole
10 s'allume pendant 10 secondes à
l'écran, ou bien l'heure précédemment
programmée avec le numéro 5
correspondant à la présélection
rappelée s'allume.
ATTENTION Si l'on désire rappeler les
autres heures présélectionnées,
appuyer plusieurs fois de suite sur le
bouton 4 dans les 10 secondes qui
suivent.
– appuyer, dans les 10 secondes, sur
les boutons 3 ou 8 jusqu'à obtenir
l'heure désirée.
ATTENTION La confirmation de la
mémorisation de l'heure est fournie par
:
la disparition de l'heure de mise en
service ;
la présence du numéro de
présélection 5 ;
l'éclairage de l'écran.
ATTENTION À l'allumage de la
chaudière :
le témoin petite flamme 9 s'allume à
l'écran ;
63F1A0057
41
le numéro de présélection 5 s'éteint.
Réglages standards :
Heure présélectionnée1:6h
Heure présélectionnée2:16h
Heure présélectionnée3:22h
AVERTISSEMENT Les réglages d'usine
sont annulés avec une nouvelle
mission. Les heures présélectionnées
restent mémorisées jusqu'à la
modification suivante. Si l'horloge est
débranché du réseau de bord (par
ex. en cas de débranchement de
la batterie), les réglages d'usine seront
rétablis.
Désactivation de l'heure de mise en
service programmée
Pour annuler l'heure de mise en service
programmée, appuyer brièvement sur
le bouton 4 : l'écran s'éteint et le
nombre 5, correspondant à l'heure
présélectionnée, disparaît.
Rappel de l'une des heures de mise
en service présélectionnées
Actionner le bouton 4 dans les 10
secondes jusqu'à l'affichage du numéro
de programme avec l'heure
présélectionnée souhaitée.
L'heure présélectionnée réglée s'active
automatiquement après environ 10
secondes sans devoir confirmer par un
autre bouton.Activer l'heure présélectionnée en
tenant compte des normes de sécurité
concernant le fonctionnement du
chauffage autonome (consulter à cet
égard la Notice d'entretien du
chauffage autonome).
ATTENTION Le chauffage autonome
s'allume à l'heure présélectionnée
activée aussi bien avec le véhicule à
l'arrêt que pendant la marche.
ATTENTION L'heure de mise en service
présélectionnée peut être modifiée ou
effacée en suivant les instructions
fournies précédemment.
Extinction du système de chauffage
L'extinction du système, en fonction
du type de mise en service
(automatique ou manuelle) peut se faire
de manière :
automatiqueà la fin de la durée
programmée;àlaconclusion du temps
réglé, l'écran s'éteint.
manuelleen appuyant à nouveau
sur le bouton de « chauffage immédiat »
du temporisateur (touche petite flamme
6).
Dans les deux cas, le témoin de
chauffage et l'éclairage de l'écran
s'éteignent. Le ventilateur du groupe de
chauffage de l'habitacle et la
combustion se coupent.La pompe de circulation continue à
fonctionner pendant environ deux
minutes, pour dissiper la plus grande
quantité possible du chauffage. Même
pendant cette phase, il est possible
de rallumer le chauffage.
ATTENTION Le chauffage de parking
s'éteint lorsque la tension de la batterie
est faible afin de permettre le
démarrage du véhicule.
ATTENTION Avant d'enclencher le
dispositif, vérifier que le niveau de
carburant est supérieur à la réserve.
Dans le cas contraire, le dispositif
risque de se bloquer et de nécessiter
l'intervention du Réseau Après-vente
Fiat.
Éteindre systématiquement le
chauffage pendant les opérations de
ravitaillement en carburant et à
proximité des stations services afin
d'éviter tout risque d'explosions ou
d'incendie.
Ne pas garer le véhicule sur un sol
inflammable comme du papier, de
l'herbe ou des feuilles sèches : risque
d'incendie !
42
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CLIMATISEUR
SUPPLÉMENTAIRE
ARRIÈRE (Panorama et
Combi)
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Les versions Panorama et Combi sont
pourvues d'un système de chauffage
/ climatisation principal plus un système
supplémentaire (sur demande) avec
commande sur le revêtement du
pavillon au-dessus de la deuxième
rangée de sièges fig. 64. Pour la mise
en service, actionner le bouton F fig. 65
situé sur la platine de commandes. La
climatisation fonctionne uniquement
si le climatiseur principal est allumé.
En tournant le sélecteur D en
position froid maximum (bague sur
secteur bleu), l'air froid sortira par les
aérateurs sur le toit.
En tournant le sélecteur D en
position chaleur maximum (bague sur
secteur rouge), l'air chaud sortira (avec
le moteur à régime) au niveau des
pieds arrière (sous les sièges de la
2ème-3ème rangée pour les versions
Panorama et par la grille côté passage
de roue gauche sur les versions
Combi).
En sélectionnant des positions
intermédiaires du sélecteur D, l'air sera
réparti entre les aérateurs sur le pavillon
et les sorties au niveau des pieds
arrière, en faisant varier la température.ATTENTION En cas d'activation du
compresseur sur commande du
climatiseur principal (activation du
bouton E), même si le ventilateur du
climatiseur supplémentaire est en
position 0, la 1ère vitesse s'enclenche
automatiquement pour éviter la
formation de glace qui risquerait
d'endommager le composant.
ATTENTION
34)À l'instar du moteur, le chauffage
consomme du carburant, bien qu'en
quantités moindres. Par conséquent, pour
éviter les risques d'intoxication et
d'asphyxie, le chauffage supplémentaire ne
doit jamais être allumé, même pour une
période courte, dans des environnements
clos comme des garages ou des ateliers
non équipés d'aspirateurs de gaz
d'échappement.
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
Sur l'accoudoir interne de la porte côté
conducteur se trouvent des
interrupteurs fig. 66 qui commandent,
lorsque la clé de contact est en position
MAR :
A : ouverture/fermeture de la vitre avant
gauche ;
B : ouverture et fermeture de la vitre
avant droite.
Actionnement continu automatique
Toutes les versions sont équipées
d'une automatisation pour la montée et
la descente de la vitre avant du côté
conducteur.
66F1A0125
44
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
NoteLes boutonsetet
activent des fonctions différentes selon
les situations ci-après :
Réglage de l'éclairage d'habitacle
du véhicule
- avec les feux de position allumés et la
page-écran standard active, on peut
régler l'intensité lumineuse de
l'habitacle.
Menu de configuration
- à l'intérieur du menu, ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas ;
- pendant les opérations de réglage, ils
permettent d'augmenter ou de
diminuer un paramètre.
MENU DE
CONFIGURATION
Fonctions du menu de
configuration
Le menu de configuration peut être
activé avec une brève pression sur le
bouton MODE.
Le menu est constitué des fonctions
suivantes :
Menu
Luminosité
Correcteur d'assiette des phares
Bip vitesse
Capteur de phares
Feux directionnels
Capteur de pluie
Activation Trip B
Traffic Sign
Réglage de l'heure
Réglage date
Autoclose
Unités de mesure
Langue
Volume des alarmes
Service
Airbag passager
Feux de jour
Feux de route automatiques
Quitter le menu
En appuyant une fois sur les touches
ou, il est possible de
se déplacer das la liste du menu de
configuration.
Les modalités de gestion à ce point
diffèrent entre elles selon la
caractéristique de la rubrique
sélectionnée.
TRIP COMPUTER
EN BREF
Le « Trip computer » permet de
visualiser, avec la clé sur MAR, les
valeurs relatives au fonctionnement
du véhicule. Cette fonction se
compose de deux « trips » distincts,
appelés « TripA»et«TripB»,qui
surveillent la « mission complète » du
véhicule (parcours programmé) de
manière indépendante. Les deux
fonctions peuvent être remises à zéro
(réinitialisation - début d'une nouvelle
mission).
Le « Trip A » permet de visualiser les
paramètres suivants :
Temp. externe
Autonomie
Distance parcourue A
Consommation moyenne A
Consommation instantanée
Vitesse moyenne A
Durée du voyage A (durée de
conduite)
Réinitialisation Trip A
57
Signification Que faire
rougePORTES/COMPARTIMENT DE CHARGEMENT MAL
FERMÉS
Le témoin s'allume, sur certaines versions, quand une
ou plusieurs portes ou le compartiment de
chargement ne sont pas parfaitement fermés.
Sur certaines versions, l'écran affiche le message
dédié qui signale l'ouverture de la porte AVG/AVD ou
des portes AR/compartiment de chargement.
Quand le véhicule roule portes ouvertes, un signal
sonore est émis.
rougeANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE
En tournant la clé en position MAR le témoin s'allume
mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Si le témoin reste allumé alors que le message est
affiché à l'écran et que le signal sonore retentit, la
direction assistée est hors service et l'effort à exercer
sur le volant pour braquer est beaucoup plus
important.S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
rougeANOMALIE DES SUSPENSIONS À RÉGLAGE
D'ASSIETTE AUTOMATIQUE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin
s'allume, mais doit s'éteindre après quelques
secondes.
Le témoin s'allume en cas de problème sur le système
des suspensions à réglage d'assiette automatique.
64
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être
utile d'activer le Traction Plus, en
excluant ainsi la fonction ASR : dans
ces conditions, le patinage des roues
motrices en phase de démarrage
permet d'obtenir une plus forte traction.
ATTENTION
66)Le système Traction Plus offre les
bénéfices prévus uniquement sur des
chaussées au fond non homogène et/ou
différencié entre les deux roues motrices.
67)Tant que la manœuvre de départ
n'a pas terminé, il faut appuyer à fond sur
la pédale d'accélérateur afin de transférer
tout le couple moteur sur la roue en prise.
SYSTÈME TPMS
(Tyre Pressure
Monitoring System)
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76)
DESCRIPTION
Le système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS) signale au
conducteur l'éventuelle basse pression
des pneus en fonction de la pression
à froid préconisée pour le véhicule.
La pression des pneus change en
fonction de la température, ce
qui signifie qu'à la diminution de la
température extérieure correspond une
diminution de la pression des pneus.
La pression des pneus doit toujours
être réglée en fonction de la pression
de gonflage des pneus à froid. Par
pression de gonflage des pneus à froid
on entend la pression des pneus après
au moins trois heures d'inactivité du
véhicule ou un kilométrage inférieur
à 1,6 km après un intervalle de trois
heures.
La pression de gonflage des pneus à
froid ne doit pas dépasser la valeur
maximale de pression de gonflage
estampillée sur le flanc du pneu.La pression des pneus augmente
également pendant la conduite du
véhicule : c'est une condition normale
qui ne requiert aucun réglage de la
pression.
Le système TPMS continue à signaler
au conducteur la condition de basse
pression des pneus jusqu'à son
élimination ; cette signalisation continue
tant que la pression ne correspond ou
ne dépasse pas celle préconisée pour
les pneus à froid. Lorsque le témoin
de contrôle de basse pression des
pneus s'allume de manière fixe, la
pression de gonflage des pneus doit
être réglée jusqu'à atteindre celle
préconisée à froid. Après la mise à jour
automatique du système, le témoin
de contrôle de la pression des pneus
s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire
de conduire le véhicule pendant environ
20 minutes à une vitesse supérieure à
20 km/h pour permettre au système
TPMS de recevoir cette information.
REMARQUE
Le système TPMS ne remplace pas
le normal service d'entretien nécessaire
pour les pneus et ne sert pas à signaler
une anomalie éventuelle d'un pneu.
Le système TPMS ne doit donc pas
être utilisé en tant que pressostat
pendant le réglage de la pression de
gonflage des pneus.
91