PRISE DE COURANT
(pour versions/marchés qui le prévoient)
La prise de courant se trouve sur la
planche de bord centrale, à côté de
l'allume-cigare.
Pour l'utiliser, soulever le couvercle A
fig. 73.
40) 41) 42)
ATTENTION
40)L'allume-cigare atteint des
températures élevées. Manipuler avec
précaution et éviter qu’il soit utilisé par les
enfants : risque d’incendie et/ou de
brûlures.
41)Ne pas utiliser l'écritoire en position
verticale quand le véhicule roule.
42)Afin d'éviter toute situation
dangereuse, le déplacement du tablet
holder et l'utilisation du dispositif sont
interdits pendant la conduite.
CHRONO-
TACHYGRAPHE
Pour le fonctionnement et l'utilisation
du chronotachygraphe, se référer
au manuel d'utilisation fourni par le
Constructeur du dispositif. Le
chronotachygraphe doit obligatoirement
être installé sur le véhicule lorsque le
poids de ce dernier (avec ou sans
remorque) est supérieur à 3,5 tonnes.
ATTENTION Toute modification de
l'instrument de contrôle ou du système
de transmission des signaux ayant
une incidence sur l'enregistrement
effectué par l'instrument de contrôle,
surtout dans un but de fraude,
constitue une infraction de type pénal
ou administratif.
ATTENTION En présence du
chronotachygraphe, après un arrêt
prolongé du véhicule pendant plus de 5
jours, il est conseillé de débrancher la
borne négative de la batterie pour
préserver sa charge.AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser de détergents abrasifs
ou de solvants pour le nettoyage de
l'appareil. Pour le nettoyage externe de
l'appareil, utiliser un chiffon humide
ou éventuellement des produits
spécifiques pour le nettoyage des
matériaux synthétiques.
Le chronotachygraphe est installé et
plombé par le personnel autorisé :
ne jamais tenter d'accéder au dispositif
et à ses câbles d'alimentation et
d'enregistrement. Il incombe au
propriétaire du véhicule sur lequel le
tachygraphe est installé de le faire
contrôler régulièrement.
Le contrôle doit être effectué tous les
deux ans et doit donner lieu à un test
qui confirme son bon fonctionnement.
S'assurer qu'après chaque vérification
la plaquette est bien renouvelée et
que celle-ci reprenne les données
nécessaires.
73F1A0308
48
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
ATTENTION
23)Ne pas conduire la main posée sur le
levier de vitesses car cet effort, même
léger, risque à la longue d'user les
éléments à l'intérieur de la boîte.
L'utilisation de la pédale d'embrayage doit
être exclusivement limitée aux seuls
changements de vitesses. Ne pas
conduire avec le pied posé sur la pédale
d'embrayage même légèrement. Pour
les versions/marchés qui le prévoient,
l'électronique de contrôle de la pédale
d'embrayage peut intervenir en interprétant
ce style de conduite erroné comme une
panne.
BOÎTE DE VITESSES
COMFORT-MATIC
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule est équipé d'une boîte de
vitesses mécanique à contrôle
électronique appelée "COMFORT-
MATIC", ayant deux modes de
fonctionnement :MANUELetAUTO.
La B.V. se compose d'une transmission
mécanique traditionnelle avec levierA,
à laquelle on a ajouté un dispositif
électro-hydraulique à contrôle
électronique, qui gère automatiquement
l'embrayage et l'enclenchement des
vitesses.
LEVIER DE COMMANDE
Le levier de commandeAfig. 108, situé
sur le tunnel central est de type flottant
« multistable », à savoir qu'il peut
prendre trois positions stables et trois
instables.
Les trois positions stables
correspondent au point mortN,àla
marche arrièreRet à la position
centrale située entre les positions
instables(–)et(+).Les positions instables, à savoir celles
que le levier abandonne dès qu'on
le relâche, sont en revanche les
positions de demande de vitesse
supérieure(+), de demande de
rétrogradage(–)de demande de
rétrogradage(A/M).
Pour revenir en mode manuel, remettre
le levier surA/M.
LOGIQUE MANUELLE
AVERTISSEMENT Pour une utilisation
correcte du système, utiliser
exclusivement le pied droit pour
appuyer sur le pédalier.
Appuyer sur la pédale de frein ;
démarrer le moteur ;
si l'écran affiche AUTO, pousser le
levier de vitesses sur A/M pour
sélectionner le mode MANUEL ;
108F0N0349M
124
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Message Signal Description
FMS1(2)
High beam, main beam Indique que les feux de route sont allumés
Low beam Indique les feux de croisement sont allumés
Turn signals Indique que les clignotants sont activés
Hazard warning Indique que les feux de détresse sont allumés
Parking Brake Indique que le frein de stationnement est serré
Brake failure / brake system malfunction Indique une anomalie du système de freinage
Hatch open Indique que la porte arrière n'est pas fermée
Fuel level Indique que le témoin de réserve carburant est allumé
Engine coolant temperatureIndique que le témoin de température maximum du
liquide de refroidissement moteur est allumé
Battery charging conditionIndique que le témoin de charge batterie insuffisante
est allumé
Engine oilIndique que le témoin de pression insuffisante de
l'huile moteur est allumé
Position lights, side lights Indique que les feux de position sont allumés
Front fog light Indique que les feux antibrouillard sont allumés
Rear fog light Indique que les feux antibrouillard arrière sont allumés
Engine / Mil indicatorIndique que le témoin d'anomalie du système EOBD/
injection est allumé
Service, call for maintenanceIndique que l'indicateur d'entretien programmé est
affiché
Transmission failure / malfunction Indique une anomalie du système de transmission
Anti-lock brake system failureIndique que le témoin d'anomalie du système ABS est
allumé
(2) Les valeurs des signaux découlent de l'information affichée sur le combiné de bord
178
SITUATIONS D'URGENCE
UTILISATION DU
VÉHICULE DANS
DES CONDITIONS
SÉVÈRES
Si le véhicule est principalement utilisé
dans l'une des conditions suivantes :
tractage de remorque ou caravane ;
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents, par une température
inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures
du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification
tringleries ;
contrôle visuel de l'état de : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement - alimentation en
carburant - freins), éléments en
caoutchouc (soufflets - manchons-
bagues - etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel des conditions des
courroies de commande accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
appoint du niveau d'additif pour
émissions Diesel AdBlue (URÉE), (pour
versions / marchés si c'est prévu), à
l'allumage du voyant ou du message
sur le tableau des instruments ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen.
195
CODES MOTEUR - VERSION CARROSSERIE.
VersionCode moteur
2.0 115 Multijet 2250A2000
2.3 150 ECOJET avec AdBlueF1AGL411A
2.3 130 Multijet 2F1AGL411D
2.3 130 Multijet 2 avec AdBlueF1AGL411M
2.3 150 Multijet 2F1AGL411C
2.3 180 Multijet 2 PowerF1AGL411B
3.0 140 Natural PowerF1CFA401A
Nous donnons ci-dessous un exemple
de code de version de carrosserie
avec la légende valide pour tous les
codes de versions de carrosserie.
Exemple :
250AMMFADX
250MODÈLE
APTAC
MMOTEUR
MTRANSMISSION/ESSIEUX MOTEUR
FCARROSSERIE
AEMPATTEMENT
DVERSIONPTAC
A3000 kg
B3300kg
C3500 kg
D3 500 kg MAXI
E3995/4005/4250/4300 kg MAXI
F2800 kg
G3650 kg
H3510 kg MAXI
L3510 kg
M4400 kg MAXIMOTEUR
42.3 150 ECOJET avec AdBlue
52.0 115 Multijet 2
62.3 130 Multijet 2 avec AdBlue
72.3 130 Multijet 2
82.3 150 Multijet 2
92.3 180 Multijet 2 Power
W140 Natural Power
TRANSMISSION
MBoîte de vitesses mécanique
ABoîte de vitesses automatique
223
2.0 115 Multijet 22.3 130 - 150
Multijet2-150
ECOJET2.3 130 Multijet
avec AdBlue2.3 180 Multijet 2
PowerCarburants
préconisés et
lubrifiants
d’origine
Installation de
refroidissement
moteur (litres) :8(***)9,6(***)9,6(***)9,6(***)
Mélange d'eau
distillée et de liquide
PARAFLU
UPà50%(****)
Carter du moteur
(litres) :4,5 5,7 5,7 5,7
SELENIA WR
FORWARD
Carter du moteur et
filtre (litres) :5,3 6,3 6,3 6,3
Boîte de vitesses/
différentiel (litres) :-2,7 (boîte de vitesses
MLGU)--TUTELA
TRANSMISSION
EXPERYA
(***) Avec Webasto : + 1/4 litre - Avec Chauffage sous le siège 600 cm³:+1litre - Chauffage AR 900 cm³ : + 1,5 litres - Avec Chauffage sous le siège + Webasto :
+ 1,25 litres - Chauffage AR + Webasto : +1,75 litres
(****) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60% de PARAFLU
UPet 40% d'eau déminéralisée.
251
2.0 115 Multijet 22.3 130 - 150
Multijet2-150
ECOJET2.3 130 Multijet
avec AdBlue2.3 180 Multijet 2
PowerCarburants
préconisés et
lubrifiants
d’origine
Boîte de vitesses/
différentiel (litres) :2,92,9 (boite de vitesses
M38)2,9 2,9TUTELA
TRANSMISSION
GEARTECH
Système hydraulique
de commande de la
boîte de vitesses
COMFORT-MATIC
(litres) :0,7 0,7 0,7 0,7TUTELA CAR CS
SPEED
Circuit de freins
hydrauliques avec
ABS (kg) :0,6 0,6 0,6 0,6
TUTELA TOP 4
TUTELA TOP4/S
Circuit de freins
hydrauliques ASR/
ESC (kg) :0,62 0,62 0,62 0,62
Direction assistée
hydraulique :1,5 1,5 1,5 1,5TUTELA
TRANSMISSION
GI/E (rouge)
TUTELA
TRANSMISSION
GI/E (vert)
(*)
Récipient du liquide
de lave-glace avec
lave-phares :5,5 5,5 5,5 5,5Mélange d'eau et de
liquide PETRONAS
DURANCE SC 35
(*) Sur versions SCR ECOJET Pays froids
252
DONNÉES TECHNIQUES
3.0 140 Natural PowerCarburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres) :Essence: 14,5
Méthane (kg) : 36(§) (°°)Essence avec indice d'octane (R.O.N.) non
inférieur à 95 (Norme EN228)
Méthane et Biométhane pour transport
routier (Norme EN16723)
Y compris une réserve de (litres) : Essence: 8
Installation de refroidissement moteur (litres) :
10
(***)Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLUUPà50%(****)
Boîte de vitesses/différentiel (litres) : 2,9 TUTELA TRANSMISSION GEARTECH
Système hydraulique de commande de la
boîte de vitesses COMFORT-MATIC (litres) :0,7 TUTELA CAR CS SPEED
Système hydraulique de commande de
l'embrayage (litres) :0 050 TUTELA TOP4
Circuit de freins hydrauliques ASR/ESC (kg) : 0,62TUTELA TOP 4
TUTELA TOP4/S
Direction assistée hydraulique : 1,5 TUTELA TRANSMISSION GI/E (rouge)
(§) Autonomie au méthane : 400 km
(°°) La quantité de méthane dépend de la température extérieure, de la pression de ravitaillement, de la qualité du gaz et du type de dispositif de ravitaillement.
Volume total des bouteilles 220 litres environ (218,5 nominal) pour toutes les versions.
(***) Avec Webasto : + 1/4 litre - Avec Chauffage sous le siège 600 cm³:+1litre - Chauffage AR 900 cm³ : + 1,5 litres - Avec Chauffage sous le siège + Webasto :
+ 1,25 litres - Chauffage AR + Webasto : +1,75 litres
(****) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60% de PARAFLU
UPet 40% d'eau déminéralisée.
ATTENTION Nous rappelons que lorsqu'on utilise un carburant comme le méthane, l'autonomie varie beaucoup, car elle
dépend non seulement des conditions de conduite et d'entretien du véhicule, mais également de la température du gaz dans
la bonbonne. Le méthane chauffe pendant le ravitaillement et refroidit lorsque le véhicule roule, en subissant des fluctuations de
pression qui réduisent la quantité utilisable.
253