O sensor deteta um objeto não
existente (“interferência de eco”)
provocado por interferências de caráter
mecânico, por exemplo: lavagem do
veículo, chuva (condições extremas de
vento), granizo.
As sinalizações enviadas pelos
sensores podem ser igualmente
alteradas pela presença nas
proximidades de sistemas de
ultrassons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos).
As prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem também
ser influenciadas pela posição dos
sensores. Por exemplo, variando os
alinhamentos (devido ao desgaste de
amortecedores, suspensões) ou
mudando os pneus, carregando
demasiado o veículo, fazendo tuning
específicos que preveem baixar o
veículo.
A deteção de obstáculos na parte
superior do veículo (especialmente
no caso de furgões ou chassis-cabina)
poderá não ser garantida porque o
sistema deteta obstáculos que podem
embater na parte baixa do veículo.
AVISO
122)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas pertence sempre ao condutor.
Ao efetuar estas manobras, o condutor
deve certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os sensores de
estacionamento constituem uma ajuda
para o condutor, embora este nunca deva
reduzir a sua atenção durante as
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
AVISO
25)Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar; evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou
rijos. Os sensores devem ser lavados com
água limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel.
CÂMARA TRASEIRA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versões/mercados, onde previsto)
123)
26)
O veículo pode estar equipado com
câmara para marcha-atrás ParkView®
Rear Back Up Camera, que permite
ao condutor, sempre que a alavanca
das mudanças for posicionada em
marcha-atrás ou a porta da bagageira
for aberta, visualizar uma imagem no
display da área traseira à volta do
veículo fig. 114.
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO
DISPLAY
Quando visualizada no display, a grelha
com linhas estáticas indica a largura
do veículo.
A grelha apresenta zonas separadas
que permitem identificar a distância da
parte traseira do veículo.
134
ARRANQUE E CONDUÇÃO
A tabela seguinte ilustra as distâncias
aproximadas para cada zona:
Zona (referência
fig. 114)Distância da parte
traseira do veículo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
AVISO
123)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras é
sempre do condutor. Ao efetuar estas
manobras, o condutor deve certificar-se
sempre de que no espaço de manobra
não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças) nem animais. A
câmara constitui uma ajuda para o
condutor, embora este nunca deva reduzir
a sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade. Além
disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
deteção de um obstáculo.
AVISO
26)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jato de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
adesivos na câmara.
TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(para versões/mercados, onde previsto)
124) 125) 126) 127)
27) 28) 29) 30) 31) 32) 33)O sistema deteta automaticamente os
sinais da estrada reconhecíveis:
indicações de limites de velocidade,
proibições de ultrapassagem e sinais
que indicam o fim das proibições acima
indicadas.
A câmara está montada atrás do
espelho retrovisor interno. O sensor
controla constantemente os sinais da
estrada para assinalar o limite de
velocidade atual e as eventuais
proibições de ultrapassagem.
AVISO O sistema foi concebido para ler
os cartazes em conformidade com as
prescrições da convenção de Viena.
UTILIZAÇÃO DO
RECONHECIMENTO DOS
SINAIS DA ESTRADA
Ativação e desativação do sistema
O sistema pode ser ativado e
desativado através do menu do display.
Consultar o parágrafo “Display” no
capítulo “Conhecimento do quadro de
instrumentos”.
114F1A0360
135
EQUIPAMENTO COM
SISTEMA A METANO
(Natural Power)
37) 38)
INTRODUÇÃO
A versão “Natural Power” do Fiat
Ducato é caracterizada por dois
sistemas de alimentação, um primário a
gás natural (Metano) e outro de
emergência a gasolina.
BOTIJAS DE METANO
O veículo está equipado com cinco
botijas (capacidade total de cerca de
218 litros) localizadas por baixo do
pavimento do veículo e protegidas por
duas proteções específicas. As botijas
são o depósito que contém o metano
no estado gasoso comprimido (pressão
200 bar nominais a 15 ºC). O metano,
armazenado nas botijas de alta pressão
sai para uma tubagem especifica até
ao redutor/regulador de pressão que
alimenta os 4 injetores de metano a
baixa pressão (cerca de 6 bar).ATENÇÃO Caso se sinta cheiro de gás,
passar do funcionamento a metano
para o funcionamento a gasolina e
dirigir-se imediatamente à Rede de
Assistência Fiat para a realização dos
controlos capazes de excluir defeitos
do sistema.
LÓGICAS DE
COMUTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL
A gestão de comutação entre os dois
diferentes combustíveis é
completamente confiada em
automático somente à centralina de
controlo do motor.
Quando a quantidade residual de
metano desce abaixo de 1/5 da
capacidade das botijas, o nível mais
baixo e os bordos dos outros níveis
começam a piscar para indicar a
reserva e assinalar a necessidade de
abastecimento fig. 119.
Em caso de esgotamento do metano, a
comutação para gasolina ocorre
automaticamente: no display do quadro
de instrumentos param de piscar
todas as marcas vazias e, de seguida,
acende-se o indicador
junto do
ícone CNG fig. 120.Alcançado o limite de pressão do
metano de reserva e efetuado
um abastecimento completo do
reservatório de metano, o sistema força
a comutação a gasolina por 5
segundos, com o objetivo de manter
em plena eficiência o sistema de
alimentação a gasolina.
119F1A0436
120F0N0403I
143
CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
evitar tocar no transparente do
display com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e antiestático,
não exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderão danificá-lo de modo
irreparável.
61) 62)
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma
proteção antifurto baseada na troca de
informações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.Se o controlo for bem-sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica
(Body Computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no display aparece a
mensagem “Por favor, inserir código
antifurto” seguida do ecrã que mostra o
teclado gráfico numérico para a
introdução do código secreto.
O código secreto é composto por
quatro algarismos de0a9.
Uconnect™3” Rádio:
O código secreto é composto por
quatro dígitos de0a9:para introduzir
os dígitos, rodar o manípulo direito
“BROWSE/ENTER” e premir para
confirmar.
Uconnect™5” Radio –Uconnect™
5” Radio NAV
O código secreto é composto por
quatro dígitos de1a9:para introduzir
o primeiro dígito do código, premir o
botão correspondente no display.
Introduza da mesma forma os restantes
algarismos do código.Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para “OK” e premir o
manípulo direito “BROWSE/ENTER”;
o sistema começará a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema exibe a mensagem “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem “Código errado.
Rádio bloqueado. Aguardar 30
minutos”. Após o desaparecimento da
indicação, é possível iniciar novamente
o procedimento de introdução do
código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirija-se à Rede de Assistência
Fiat levando consigo um documento
pessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
278
MULTIMÉDIA
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se
o quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efetuar a sua reparação.
AVISO
206)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
207)Um volume demasiado elevado
pode constituir um perigo. Regular sempre
o volume de modo que seja possível
ouvir os sons provenientes do exterior (por
ex., buzinas, sirenes de ambulâncias,
sirenes da polícia, etc.).
AVISO
61)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e antiestático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.62)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
279
TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Botão Funções Modo
Ativação Pressão breve do botão
Desativar
Pressão breve do botão
Regulação do volume
Rotação do manípulo para a direita/esquerda
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve do botão
Saída da seleção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão
BROWSE
ENTERDeslocamento na lista ou sintonização de uma estação de
Rádio ou seleção da faixa anterior/seguinteRotação do manípulo para a direita/esquerda
Confirmar opção visualizada no display
Pressão breve do botão
INFOConfirmar opção visualizada no display Seleção do modo de visualização (Rádio, Media Player)
PHONEAcesso ao modo Telefone Pressão breve do botão
MENUAcesso ao menu de Definições/Sistema Infotelemático Pressão breve do botão
MÉDIASeleção da fonte: USB/iPod ou AUX Pressão breve do botão
RÁDIOAcesso ao modo Rádio Pressão breve do botão
1-2-3-4-5-6Memorização da estação de rádio atual Pressão contínua do botão
Chamada de estação de rádio memorizada
Pressão breve do botão
A-B-CSeleção do grupo de pré-seleções de rádio ou seleção da
letra desejada de cada listaPressão breve do botão
281
FUNCIONAMENTO
LIGAR/DESLIGAR O
SISTEMA
O sistema liga-se/desliga-se premindo
o botão/seletor
.
O comando de regulação eletrónica do
volume roda continuamente (360°)
em ambas as direções, sem posições
de paragem.
Rodar o botão/seletor para a direita
para aumentar o volume ou para a
esquerda para o diminuir.
MODO DE RÁDIO
(TUNER)
O sistema está equipado com os
seguintes sincronizadores: AM, FM e
DAB (para versões/mercados, onde
previsto).
Seleção do modo Rádio
Para ativar o modo rádio, premir o
botão RADIO no painel frontal.
Seleção da banda de frequência
Os diversos modos de sintonização
podem ser selecionados premindo
o botão RADIO no painel frontal.
Visualização no display
Uma vez selecionada a estação de
rádio desejada no display, serão
visualizadas as seguintes informações
(modo INFO ativada):Na parte superior:é evidenciada a
estação pré-selecionada, a hora e
outras definições de rádio ativas (ex.:
TA).
Na parte central:é evidenciado o
nome da estação em escuta, a
frequência e as informações radio text
(se presentes).
Lista de estações FM
Premir o botão/manípulo BROWSE/
ENTER para visualizar a lista completa
das estações FM recetíveis.
Com o botãoA-B-Cé possível,
conforme a letra escolhida,
posicionar-se alfabeticamente na
primeira das estações FM/DAB
disponíveis para essa letra.
Memorização das estações de
rádio AM/FM
(Se presente)
As pré-seleções estão disponíveis em
todos os modos do sistema e são
ativadas tocando num dos botões de
pré-seleção1-2-3-4-5-6situados
no painel frontal.
Caso se tenha sintonizado numa
estação de rádio que se pretende
memorizar, premir e manter premido o
botão correspondente à predefinição
desejada ou até se ouvir um sinal
sonoro de confirmação.O sistema pode memorizar até 18
estações de rádio em cada modo.
Seleção das estações de rádio
AM/FM
Para efetuar a pesquisa da estação de
rádio desejada, premir os botões
ouou usar a rodinha dos
comandos no volante
, ou rodar o
manípulo “BROWSE/ENTER”.
Pesquisa da estação de rádio
anterior/seguinte
Premir brevemente os botões
ou
ou usar a rodinha dos comandos
no volante
: ao soltar o botão,
visualiza-se a estação de rádio anterior
ou seguinte.
Durante a função de pesquisa para a
frente, se o sistema atingir a estação
inicial depois de ter percorrido toda
a banda, parará automaticamente na
estação a partir da qual foi iniciada
a pesquisa.
Pesquisa rápida da estação de
rádio anterior/seguinte
Manter premidos os botões
ou
para efetuar uma pesquisa rápida:
ao soltar o botão, é reproduzida a
primeira estação de rádio sintonizável.
285
Visualização das informações da
canção
Premir o botãoINFOpara selecionar
as informações visualizadas durante
a reprodução (Artista, Álbum, Género,
Nome, Pasta, Nome do ficheiro).
Premir o botão para sair do ecrã.
Reprodução aleatória das canções
Prima o botão
para reproduzir
em ordem aleatória as faixas presentes
no USB/iPod.
O respetivo ícone será exibido no
display.
Premi-lo uma segunda vez para
desativar a função.
Repetição da canção
Prima o botão
para ativar a função.
O respetivo ícone será exibido no
display.
Premi-lo uma segunda vez para
desativar a função.
SUPORTE USB/iPod
Para ativar o modo USB/iPod, ligar um
dispositivo adequado (USB ou iPod)
à porta USB presente no veículo.
208)Ligando um dispositivo USB/iPod com
o sistema ligado, este começará a
reproduzir as faixas presentes no
dispositivo.FONTE AUX
Para ativar o modo AUX, ligar com um
cabo adequado um dispositivo à
tomada AUX presente no veículo.
209)
Ligando um dispositivo com tomada de
saída AUX, o sistema começará a
reproduzir a fonte AUX ligada caso a
mesma já esteja em reprodução.
Regular o volume através do
botão/seletor
no painel frontal ou
através do comando de regulação do
volume do dispositivo ligado.
No que diz respeito à função “Seleção
da fonte áudio”, consultar o capítulo
“Modo Média”.
AVISOS
As funções do dispositivo ligado à
tomada AUX são geridas diretamente
pelo próprio dispositivo: não é,
portanto, possível mudar de faixa/
pasta/playlist ou controlar o
início/fim/pausa da reprodução através
dos comandos presentes no painel
frontal ou através dos comandos no
volante.
Não deixe o cabo do leitor portátil
ligado à tomada AUX após o
desligamento para evitar possíveis
silvos nos altifalantes.MODO TELEFONE
Ativação do modo telefone
Para ativar o modo Telefone, premir o
botão PHONE no painel frontal.
Através dos comandos disponíveis, é
possível:
compor o número de telefone
desejado;
visualizar e ligar para os contactos
presentes na lista de contactos do
telemóvel;
visualizar e ligar para os contactos a
partir dos registos das chamadas
recentes;
emparelhar até 8 telefones para
facilitar e acelerar o acesso e a ligação;
transferir as chamadas do sistema
para o telemóvel e vice-versa e
desativar o áudio do microfone do
sistema para conversas privadas.
O áudio do telemóvel é transmitido
através do sistema áudio do veículo: o
sistema desativa automaticamente o
áudio do autorrádio quando se utiliza a
função Telefone.
Visualização no display
Quando um telefone está ligado ao
sistema, no display visualiza-se uma
série de informações (se disponíveis):
estado relativo ao roaming;
a intensidade do sinal da rede;
287