UPOZORNENIE Obrázky iba
znázorňujú montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.
Skupina0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 74, ktorá pri prudkom brzdení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 74, a musí dieťa
držať zapnuté bezpečnostnými pásmi
sedačky.
Skupina 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 75.
Skupina 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť pripútané priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 76.
V tomto prípade je funkciou sedačiek
iba správne pridržiavať dieťa vzhľadom
na bezpečnostné pásy, aby priečna
časť bezpečnostného pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
Skupina 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
príslušné podložky, ktoré umožňujú
správne zapnutie bezpečnostného
pásu.
Obrázok obr. 77 nesie príklad správnej
pozície dieťaťa na zadnom sedadle.
Nad 1,50 metra výšky si deti zapínajú
pásy ako dospelí.
74F1B0110C
75F1B0111C
76F1B0112C
77F1B0113C
91
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
POLOHY ISOFIX VO VOZIDLE
Hmotnostné
kategórieRozmerové
kategórieZariadenieSpolujazdec
vpreduZadní boční
cestujúciCestujúci vzadu v
strede
Skupina 0 (do 10 kg) E ISO/R1XILX
Skupina 0+ (do 13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Skupina 1 (od 9 do 18
kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2X IUF-IL X
B1 ISO/F2XX IUF-IL X
A ISO/F3X IUF-IL X
X Poloha ISOFIX nie je vhodná pre ochranné systémy pre deti ISOFIX v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IL Vhodné pre systémy pripútania detí ISOFIX v kategóriách „Špecifické vozidlo", „Obmedzené" alebo „Polo-univerzálne", homologované pre toto špecifické vozidlo.
IL (*) Sedačka ISOFIX sa dá namontovať prostredníctvom nastavenia predného sedadla.
IUF Vhodné pre systémy pripútania detí ISOFIX univerzálnej kategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmotnostnej skupine.
94
BEZPEÂNOSË
Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
❒Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
❒Sedačku nechávajte orientovanú proti
smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je to
možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
❒Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou svietiacej
kontrolky na paneli nástrojov
skontrolujte, či bolo vypnutie úspešné.
❒Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky bez návodu na
použitie.
❒Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
❒Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
❒Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
❒Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.❒Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
❒Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
❒V prípade používania sedačiek
obrátených v smere jazdy nastavte
opierku hlavy sedadla vozidla do
najvyššej polohy.
POZOR!
76)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.
77)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).78)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca,
so sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis v
odseku „Displej” v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovým panelom”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
OFFna
prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
79)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
80)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
81)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
82)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
100
BEZPEÂNOSË
POZOR!
89)Na volant, prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca, na bočné
čalúnenie na strane strechy ani na sedadlá
nesmiete nič lepiť. Neukladajte žiadne
predmety na prístrojovú dosku na strane
spolujazdca (napr. mobilné telefóny),
pretože by mohli zabrániť správnemu
otvoreniu airbagu a okrem toho by mohli
spôsobiť závažné zranenia pasažierom
v automobile.
90)Pri jazde majte vždy ruky na venci
volantu, aby sa v prípade zásahu airbagu
mohol airbag nafúknuť bez problémov
a prekážok. Nejazdite s telom nakloneným
dopredu, ale nechajte operadlo vo
vzpriamenej polohe, dobre sa oprite o
operadlo.
91)Ak je aktívny airbag spolujazdca,
NEINŠTALUJTE na predné sedadlo
spolujazdca detskú sedačku, ktorá sa
montuje proti smeru jazdy. V prípade
nárazu by aktivácia airbagu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru
jazdy. Okrem toho treba nastaviť predné
sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou. Po
odmontovaní sedačky ihneď opäť aktivujte
airbag spolujazdca.92)Pri vypnutí airbagov pomocou Menu na
prístrojovom paneli postupujte podľa
opisu v kapitole „Oboznámenie sa s
prístrojovým panelom" v odseku „Položky
menu".
93)Na držadlá pre cestujúcich nevešajte
tvrdé predmety.
94)Neopierajte hlavu, ramená ani lakte o
dvere, okná ani v oblasti Window bag, aby
sa predišlo možným úrazom počas
nafukovania airbagu.
95)Nevykláňajte nikdy hlavu, ramená ani
lakte z okienka.
96)Ak sa prepnutím štartovacieho
zariadenia do polohy MAR kontrolka
nerozsvieti alebo ostane svietiť pri
jazde, je možné, že vznikla chyba v
systému pripútania; v takom prípade by sa
napínače airbagu pri nehode nemuseli
aktivovať alebo by sa mohli aktivovať
nesprávne. Pred pokračovaním v jazde
kontaktujte servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej
kontrole systému.
97)Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy LED
OFFalebo LEDON
(nachádzajúcej sa na platničke na
prístrojovom paneli) rozsvieti kontrolka
na prístrojovom paneli.
98)Ak je k dispozícii Side bag, nezakrývajte
operadlo predných sedadiel poťahmi ani
inými prikrývkami.
99)Nejazdite s predmetmi v náručí, pred
hrudníkom ani nemajte v ústach fajku,
ceruzku a pod. V prípade nárazu so
zásahom airbagu by ste mohli utrpieť úraz.
100)Ak došlo na vozidle k pokusu o krádež
alebo k vandalským útokom, záplave a
pod., dajte systém airbagov skontrolovať v
servise servisnej siete Fiat.101)So štartovacím zariadením v polohe
MAR, aj keď je motor zastavený, sa airbagy
môžu aktivovať aj v zastavenom vozidle,
pokiaľ by do vozidla narazilo iné idúce
vozidlo. Takže, aj keď vozidlo stojí, detské
sedačky namontované proti smeru jazdy sa
NESMÚ nainštalovať na predné sedadlo,
pokiaľ je aktívny predný airbag spolujazdca.
Aktivácia airbagu v prípade nárazu by
mohla spôsobiť prepravovanému dieťaťu
smrteľné zranenia. Preto vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem
toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte. Na druhej strane
pripomíname, že ak je štartovacie
zariadenie v polohe STOP, v prípade nárazu
sa neaktivuje žiadne bezpečnostné
zariadenie (air bag ani napínače);
neaktivácia týchto zariadení sa nesmie
považovať za nesprávne fungovanie
systému.
102)Poruchu kontrolky
indikuje na
displeji prístrojovej dosky rozsvietenie ikona
poruchy airbagu a zobrazenie príslušného
hlásenia. Nevypnú sa pyrotechnické
náboje. Pred pokračovaním v jazde
kontaktujte servisnú sieť Fiat, aby
skontrolovali systém.
103)Zásah predného airbagu sa
predpokladá pri nárazoch silnejších ako je
zásah napínačov. Pre nárazy v intervale
medzi dvoma hranicami aktivácie je preto
normálne, že sa spustia iba napínače.
106
BEZPEÂNOSË
FUNGOVANIA
„RECOVERY"
(kde je vo výbave)
Funkcia prevodovky je neprestajne
monitorovaná a slúži na zisťovanie
prípadných chýb. Ak sa zistí nejaký
stav, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie prevodovky, aktivuje sa
funkcia „recovery".
Za týchto podmienok prevodovka
ostane v 4
.prevodovom stupni,
nezávisle od zvoleného prevodového
stupňa.
Polohy P (Parkovanie), R (Spiatočka) a
N (Neutrál) naďalej fungujú. Na displeji
by sa mohla rozsvietiť ikona
.
V prípade fungovania „recovery" sa
okamžite obráťte na najbližšie stredisko
servisnej siete Fiat.
Dočasná porucha
V prípade dočasnej poruchy je možné
obnoviť správne fungovanie prevodovky
pri všetkých rýchlostných stupňoch
nasledujúcim postupom:
❒zastavte vozidlo;
❒presuňte radiacu páku do polohy P
(Parkovanie);
❒prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP;
❒počkajte približne 10 sekúnd, potom
motor znovu naštartujte;❒zvoľte želaný rýchlostný stupeň:
prevodovka by sa mala vrátiť k bežnej
prevádzke.
UPOZORNENIE V prípade dočasnej
poruchy sa v každom prípade
odporúča čo najskôr sa obrátiť o
pomoc na servisnú sieť Fiat.
POZOR!
113)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli nekontrolovaným pohybom
vozidla.
114)Ak nie je zaradená poloha P
(Parkovanie), vozidlo by sa mohlo pohnúť a
zraniť osoby. Pred opustením vozidla sa
vždy uistite, že prevodová páka je v polohe
P a že je zaradená parkovacia brzda.
115)Pri jazde dolu kopcom nepresúvajte
prevodovú páku do polohy N (Neutrál)
ani nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu
pri ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
116)Nikdy nenechávajte deti vo vozidle
bez dozoru; pri vzdialení sa od vozidla
si zoberte vždy kľúč so sebou.
POZOR!
36)Pred premiestnením radiacej páky z
polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by sa
mohla prevodová páka poškodiť.
37)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a plyn je úplne
uvoľnený.
38)V prípade, že sa vozidlo nachádza v
klesaní, vždy zatiahnite ručnú brzdu
PREDTÝM, než presuniete páku
prevodovky do polohy P.
39)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a pedál
akcelerátora je úplne uvoľnený.
40)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske )
by sa mohli páčky zlomiť.
117
POZOR!
117)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli nekontrolovaným pohybom
vozidla.
118)Ak nie je zaradená poloha P
(Parkovanie), vozidlo by sa mohlo pohnúť a
zraniť osoby. Pred opustením vozidla sa
vždy uistite, že prevodová páka je v polohe
P a že je zaradená parkovacia brzda.
119)Pri jazde dolu kopcom nepresúvajte
prevodovú páku do polohy N (Neutrál)
ani nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu
pri ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
120)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu.
Keď sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
POZOR!
41)Pred premiestnením radiacej páky z
polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by sa
mohla prevodová páka poškodiť.
42)V prípade, že sa vozidlo nachádza v
klesaní, vždy zatiahnite ručnú brzdu
PREDTÝM, než presuniete páku
prevodovky do polohy P.43)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a pedál
akcelerátora je úplne uvoľnený.
44)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske )
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
121)
45)
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
V prípade, že zastanete na svahu hore
kopcom, motor nie je možné vypnúť,
aby bola dostupná funkcia „Hill Hold
Control" (funkcia aktívna, iba keď je
motor naštartovaný).
121
Senzory sa po prerušení elektrického
zapojenia automaticky zapnú. Pred
použitím systému Park Assist sa
odporúča odmontovať z vozidla guľu
vleku a príslušný spoj. Nedodržanie
tohto opatrenia môže spôsobiť osobné
úrazy alebo poškodenie vozidla alebo
prekážok, pretože zvukový signál začne
hlásiť prekážku až vtedy, keď bude
guľa už oveľa bližšie k prekážke ako
nárazník.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
Existujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
❒znížená citlivosť senzora a zníženie
výkonu pomocného systému pri
parkovaní by mohli byť spôsobené
cudzím telesom na povrchu senzora:
ľad, sneh, blato, viac vrstiev laku a pod;
❒senzor deteguje neexistujúci objekt
(rušenie odrazeného signálu), ktorý
je zapríčinený mechanickými rušeniami
ako napr. umývanie vozidla, dážď
(extrémne veterné podmienky), krúpy;
❒signalizácia vysielaná senzormi môže
byť zmenená aj výskytom
ultrazvukových systémov v blízkosti
(napríklad pneumatické brzdy kamiónov
alebo pneumatické kladivá);❒výkonnosť pomocného systému pri
parkovaní môže ovplyvniť pozícia
senzorov, napr. zmeny nastavenia (v
dôsledku opotrebovania tlmičov,
závesy) alebo pri výmene pneumatík,
prílišným zaťažením vozidla,
špecifických úpravách, ktoré vedú k
zníženiu vozidla;
❒prítomnosť ťažného háku bez prívesu
môže ovplyvniť správnu činnosť
parkovacích senzorov. V prípade, že by
ste chceli nechať namontovaný ťažný
hák aj bez nasledujúceho používania
prívesu, je vhodné obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat, kde urobia aj
aktualizáciu systému Park Assist,
pretože centrálne senzory by mohli
ťažný hák detegovať ako prekážku.
❒prítomnosť nálepiek na senzoroch.
Preto dávajte pozor a na senzory
nenalepujte žiadne nálepky.
POZOR!
125)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné, potenciálne nebezpečné presuny,
zostáva vždy na vodičovi. Pri vykonávaní
takýchto presunov sa uistite, že sa v
blízkosti ani na trase vozidla nenachádzajú
osoby (hlavne deti) ani zvieratá. Parkovacie
senzory predstavujú pomôcku pre vodiča,
ktorý však nesmie pri potenciálne
nebezpečných pohyboch nikdy znížiť
pozornosť, aj keď sa vozidlo pohybuje
pomaly.
POZOR!
46)Pre správne fungovanie systému je
nevyhnutné, aby boli senzory vždy očistené
od blata, nečistôt, snehu alebo ľadu.
Počas čistenia senzorov dávajte maximálny
pozor aby ste ich nepoškrabali alebo
nepoškodili; vyhýbajte sa preto použitiu
suchých, drsných alebo tvrdých tkanín.
Senzory je potrebné umývať čistou vodou
alebo prípadne s pridaním šampónu pre
vozidlá. V umývarkach, kde sa používajú
umývacie zariadenia na čistenie parou
alebo pod vysokým tlakom, rýchlo očistite
senzory pričom trysku udržujte vo
vzdialenosti viac ako 10 cm.
47)Pri prípadnom zásahu do nárazníka v
oblasti senzorov sa obráťte výlučne na
servisnú sieť Fiat. Nesprávne vykonané
zásahy na nárazníkoch by mohli ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
48)Ak treba prelakovať nárazníky alebo
opraviť lak v blízkosti senzorov, obráťte sa
výlučne na servisnú sieť Fiat. Nesprávna
aplikácia laku by mohla ohroziť správnu
činnosť parkovacích senzorov.
49)Senzory by mohli signalizovať falošné
prekážky, pokiaľ budú detegovať guľu vleku
a príslušný spoj ako prekážku za vozidlom.
.
128
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Rešpektujte obmedzenia rýchlosti
špecifické pre každú krajinu pre vozidlá
s prívesmi. V každom prípade
maximálna rýchlosť nesmie prevýšiť
100 km/h.
Prípadná elektrická brzda sa musí
napájať priamo z akumulátora cez kábel
s priemerom nie menším ako 2,5 mm
2.
Okrem elektrických odbočiek je
prípustné pripájať k elektrickému
zariadeniu vozidla iba kábel pre
napojenie prípadnej elektrickej brzdy a
kábel pre svietidlo vnútorného
osvetlenia prívesu s príkonom nie
vyšším ako 15 W. Na napájania použite
pripravenú centrálu s káblom z
akumulátora s priemerom nie menším
ako 2,5 mm
2. Iné elektrické spotrebiče,
okrem vonkajších svetiel (napr.
elektrická brzda) používajte iba pri
bežiacom motore.
INŠTALÁCIA VLEČNÉHO
OKA
Ťažné zariadenie musí na karosériu
namontovať odborník, ktorý dodržiava
prípadné doplnkové a/alebo
integrované pokyny vydané výrobcom
takého zariadenia. Okrem iného musí
spĺňať aktuálne platné normy v zmysle
Smernice 94/20/EHS a následných
dodatkov.Pre ktorúkoľvek verziu je treba použiť
ťažné zariadenie vhodné pre hodnotu
ťahanej hmotnosti vozidla, na ktoré
sa bude inštalovať.
Pri elektrických napojeniach treba
upraviť jednotný bod napojenia, ktorý
sa podľa normy všeobecne nachádza
na príslušnom fixnom strmeni na
samotnom ťažnom zariadení, a na
vozidle musí byť nainštalovaná
špeciálna riadiaca jednotka činnosti
vonkajších svetiel prívesu. Elektrické
spoje musia byť realizované kontaktmi
so 7 alebo 13 pólmi, napájanými 12V
jednosmerným prúdom /DC/ (normy
CUNA/UNI a ISO/DIN) s ohľadom
na prípadné pokyny výrobcu vozidla
a/alebo výrobcu ťažného zariadenia.
132
NAŠTARTOVANIE A JAZDA