BOČNÍ AIRBAGY
Pro lepší ochranu cestujících při bočním
nárazu je vozidlo vybaveno předními
bočními airbagy (krajní airbag) a
roletovými airbagy (okenní airbag).
Boční airbag
Tvoří ho dva vaky uložené v opěradlech
předních sedadel obr. 89 a slouží pro
ochranu pánve, hrudníku a ramen
cestujících při středně silném nárazu ze
strany.
Jsou označeny štítkem "AIRBAG"
načitým na vnější straně předních
sedadel.
Okenní airbag
Boční (okenní) airbagy tvoří dva vaky,
které se rozvinou jako roleta; jsou
uloženy za postranním obložením
střechy pod dokončovacími prvky obr.
90.Slouží jako ochrana hlav cestujících na
předních a zadních sedadlech v případě
bočního nárazu, protože se rozvinou
do velké plochy.
Při mírných bočních nárazech není
aktivace bočních airbagů požadována.
Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující
na sedadle sedí ve správné poloze
a tím okennímu airbagu umožní se
řádně rozvinout.
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101)
102) 103) 104)
Upozornění
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).K aktivaci čelních a/nebo postranních
airbagů může dojít i v případě, kdy
bude vozidlo vystaveno silnému nárazu
ve spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na
vozovce či při vjetí do hlubokých
výmolů či na jiné terénní nerovnosti
atd.).
Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu:
ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Prach může dráždit
pokožku a oči: při případném zasažení
je omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
Jakékoli kontroly, opravy a výměny
airbagu smějí provádět pouze
autorizované servisy Fiat.
Před likvidací vozidla sešrotováním je
nutno nechat u autorizovaného servisu
Fiat deaktivovat všechny airbagy.
O aktivaci předpínačů a airbagů
rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka
v závislosti na typu nárazu. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že systém selhal.
89F1B0130C
90F1B0131C
104
BEZPEČNOST
SPEED LIMITER
POPIS
Jedná se o zařízení umožňující omezit
rychlost vozidla na hodnoty nastavené
řidičem.
Nejvyšší rychlost je možné
naprogramovat ve stojícím i v jedoucím
vozidle. Minimální nastavitelná rychlost
je 30 km/h.
Jakmile je omezovač aktivní, závisí
rychlost vozidla na tlaku na pedál
akcelerace, a to až do dosažení
naprogramované hodnoty mezní
rychlosti (viz "Naprogramování mezní
hodnoty rychlosti").
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení se zapne stiskem tlačítka A obr.
98 na volantu.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
ZAŘÍZENÍ
Zařízení se automaticky vypne v
případě poruchy systému. V takovém
případě se obraťte na autorizovaný
servis Fiat.
ELEKTRONICKÝ
TEMPOMAT CRUISE
CONTROL
Elektronicky řízený tempomat poskytuje
asistenci umožňující jet s vozidlem
přednastavenou rychlostí bez ovládání
pedálu akcelerace. Tempomat se dá
používat při rychlosti vyšší než 30 km/h
na dlouhých rovných suchých úsecích
beze změn jízdních stavů (např. po
dálnici).
To znamená, že není výhodné používat
Cruise Control na silnicích s hustým
provozem. Ve městě zařízení
nepoužívejte.
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
122) 123) 124)
Tempomat se zapne stiskem tlačítka
obr. 99.
Zapnutí je signalizováno rozsvícením
symbolu
na displeji a u některých
verzí vozidla i zobrazením příslušného
hlášení.
Jakmile je omezovač rychlosti Speed
Limiter zapnutý, pro zapnutí tempomatu
Cruise Control je nutno dvakrát
stisknout tlačítko A obr. 99.
Tempomat nelze zapnout při jízdě na
1.rychlostní stupeň ani zpátečku;
doporučuje se jej zapnout od
3.rychlostního stupně výše.
98F1B0141C
121
Senzory se automaticky znovu zapnou
vytažením elektrického přípoje
přípojného vozidla. Před použitím
systému Park Assist doporučujeme
vymontovat z vozidla celé tažné
zařízení. Nedodržením tohoto předpisu
lze způsobit zranění osob či poškození
vozidla nebo překážek, protože jakmile
systém začne vydávat nepřerušovanou
zvukovou výstrahu, koule tažného
zařízení se již nachází u překážky blíže
než zadní nárazník.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Na výkony parkovacího systému
mohou mít vliv následující stavy:
❒Snížená citlivost senzoru a tím celého
parkovacího asistenta může být
způsobena tím, že se na povrchu
senzoru nachází led, sníh, bláto, lak,
atd.
❒Senzor detekuje neexistující předmět
(“rušení odezvou”) z důvodu rušení
mechanického původu, např. při mytí
vozidla, déšť (s prudkým větrem),
krupobití.
❒Signály vysílané senzorem mohou být
rušeny i případnými blízkými
ultrazvukovými systémy (např.
tlakovzdušnými brzdami nákladních
vozů nebo pneumatickými kladivy).❒Na funkci parkovacího asistenta
může mít vliv i umístění senzorů např.
změnou geometrie vozidla
(opotřebením tlumičů či zavěšení) či po
výměně pneumatik, při nadměrném
zatížení vozidla či použitím speciální
geometrie, kterou se vozidlo sníží.
❒Pokud není připojené přípojné
vozidlo, mohlo by tažné zařízení bránit
správnému fungování parkovacích
senzorů. Pokud chcete jezdit s tažným
zařízením bez přípojného vozidla,
nechejte si u autorizovaného servisu
Fiat systém Park Assist aktualizovat,
protože by parkovací senzory mohly
detekovat tažné zařízení jako překážku.
❒Samolepky na senzorech. Senzory
nepřelepujte žádnými samolepkami.
POZOR
125)Odpovědnost za parkování a za další
potenciálně nebezpečné manévry zůstává
vždy na řidiči. Při provádění podobných
manévrů se vždy ujistěte, že se na dané
trase nenacházejí žádné osoby (zejména
děti) ani zvířata. Parkovací senzory
představují pomoc řidiči, který ale nikdy
nesmí snížit pozornost při provádění
takových manévrů, protože mohou být
nebezpečné i přes nízkou rychlost.
POZOR
46)Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly senzory vždy zbavené bláta,
nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění
senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se
nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění
nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé
utěrky. Snímače musejí být čištěny čistou
vodou, případně s příměsí autošamponu. V
myčkách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké trysky, je nutno senzory rychle
očistit tryskou ze vzdálenosti 10 cm.
47)S případnými zásahy na nárazníku v
oblasti senzorů se obracejte výhradně na
autorizovaný servis Fiat. Nesprávně
provedenými opravami nárazníku by se
mohlo narušit fungování parkovacích
senzorů.
48)Pokud je třeba přelakovat nárazníky
nebo opravit lak v blízkosti senzorů, obraťte
se vždy na autorizovaný servis Fiat.
Nesprávným nanesením laku se může
narušit činnost parkovacích senzorů.
49)Senzory by mohly poskytovat falešná
upozornění v případě, že budou detekovat
tažné zařízení jako překážku v zadní části
vozidla.
126
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
ZOBRAZENÍ A
UPOZORNĚNÍ NA
DISPLEJI
Prostřední čerchovaná čára udává střed
vozidla pro usnadnění manévrů při
parkování nebo přistavení vozidla s
tažným zařízením. Čáry různých barev
udávají vzdálenost od zádi vozidla.
Přibližné vzdálenosti pro každou zónu
obr. 104 jsou uvedeny v následující
tabulce:
ZónaVzdálenost od zádi
vozidla
Červená (A) 0 ÷ 30 cm
Žlutá (B) 30 cm÷1m
Zelená (C) 1 m nebo více
UPOZORNĚNÍ Při parkování dávejte
vždy velký pozor na překážky, které by
se mohly nacházet nad či pod akčním
rádiem kamery.
POZOR
126)Odpovědnost za parkování a za další
potenciálně nebezpečné manévry zůstává
vždy na řidiči. Při parkování se
nezapomínejte ujistit, zda se v daném
prostoru nenacházejí osoby (zejména děti)
ani zvířata. Kamera představuje pomoc
řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost
při provádění takových manévrů, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost. Jezděte přiměřenou rychlosti, aby
se při zjištění překážky dalo vozidlo včas
zastavit.
POZOR
56)Pro řádnou funkci je nezbytné, aby byla
kamera vždy zbavené bláta, nečistot,
sněhu nebo ledu. Během čištění kamery
dávejte pozor, abyste ji nepoškrábali či
jinak nepoškodili; nepoužívejte suché,
drsné nebo tvrdé látky. Kameru umývejte
jedině čistou vodou, případně s příměsí
autošamponu. V myčkách, kde se používají
parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte
rychle kameru tryskou ze vzdálenosti více
než 10 cm. Na kamery se nesmějí lepit
samolepky.
TAŽENÍ
PŘÍPOJNÝCH
VOZIDEL
UPOZORNĚNÍ
127) 128)
Pro případ tažení obytného nebo
nákladního přípojného vozidla musí být
vůz vybaven schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Případnou instalaci po
zakoupení vozidla musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění. Při jízdě v klesání namísto
trvalého brzdění raději zařaďte nižší
rychlostní stupeň. Váha, kterou přípojné
vozidlo působí na tažné zařízení,
úměrně snižuje nosnost vozidla. Aby
bylo zajištěno, že nebude překročena
maximální přípustná hmotnost
přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
104F1B0167C
129
NATANKOVÁNÍ
PALIVA DO VOZIDLA
129) 130) 131)
BENZÍNOVÉ MOTORY
Do vozidla tankujte výhradně
bezolovnatý benzín nejméně s
oktanovým číslem (R.O.N.) nejméně 95
(specifikace EN 228).
DIESELOVÉ MOTORY
57)
Jezděte výhradně na motorovou naftu
(specifikace EN 590).
Při delším používání/parkování vozidla v
horských/chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučuje v takovým případě rovněž
trvale udržovat v nádrži zásobu paliva
nad 50 % jejího užitečného obsahu.
POSTUP PŘI TANKOVÁNÍ
"Capless Fuel" je zařízení zabudované v
ústí palivové nádrže. Při zasunutí/
vysunutí čerpací pistole se toto zařízení
automaticky otevře či zavře.
"Capless Fuel" je opatřen blokovacím
zařízením, které znemožní natankování
nesprávného paliva.
Otevření víka
Postup při čerpání paliva:
❒uvolněte víko A obr. 106 zatlačením
ve vyznačeném místě a otevřete jej;
❒zasuňte pistoli do ústí a začněte
čerpat palivo;
❒po načerpání paliva počkejte před
vytažením pistole alespoň 10 sekund,
aby mohlo palivo vytéct do nádrže;
❒pak vytáhněte pistoli z ústí a zavřete
víko A.
Víko je osazeno prachovým krytem B,
který po zavření víka znemožní
usazování nečistot a prachu na konci
ústí.
Nouzové doplňování paliva
Postupujte takto:❒otevřete zavazadlový prostor a
vyjměte adaptér C obr. 107, který je
umístěn v přenosce s nářadím nebo -
podle verze vozidla - v kontejneru sady
Fix&Go;
❒otevřete víko A obr. 106 výše
uvedeným postupem;
❒zasuňte adaptér do ústí, jak je
vyznačeno, a začněte čerpat palivo;
❒po natankování odstraňte adaptér a
zavřete víko;
❒umístěte adaptér zpět do
zavazadlového prostoru.
POZOR
129)Plnicí ústí nezakrývejte jinými
předměty/uzávěrem než těmi, které jsou
dodané s vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrž.
106F1B0164C
107F1B0165C
133
142)Po namontování dojezdového
rezervního kola se změní jízdní
charakteristiky vozidla. Vyvarujte se
prudkých akcelerací a brzdění jakož i
rychlého projíždění zatáčkami. Celková
životnost rezervního kola je 3 000 km. Po
ujetí této vzdálenosti je nutno vyměnit
kolo za jiné stejného typu. Na ráfek určený
pro nouzové rezervní kolo nikdy nemontujte
běžnou pneumatiku. Nechejte kolo s
píchnutou pneumatikou opravit a znovu
nasadit co nejdříve. Není povoleno používat
současně dvě či více rezervních kol. Před
montáží nepotírejte závity šroubů mazivem:
za jízdy by se mohly samovolně
vyšroubovat!
143)Vozidlo je dodáváno s dojezdovým
rezervním kolem, které je určeno jen pro ně
a nesmí se používat na vozidlech jiného
modelu. Na své vozidlo nenasazujte
rezervní kolo z jiného modelu. Rezervní kolo
se smí použít pouze v nouzovém případě.
Použití rezervního kola je nutno omezit
na nejkratší možnou vzdálenost. S
rezervním kolem se smí jet nanejvýš
rychlostí 80 km/h. Na rezervním kole je
nalepený oranžový štítek s upozorněními
ohledně jeho používání a zákazy. Štítek se v
žádném případě nesmí odstranit nebo
zakrýt.144)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
píchnutí či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. Je zakázáno používat zvedák
pro údržbu nebo opravy pod vozidlem.
V žádném případě nelezte pod zvednuté
vozidlo. Pokud by bylo třeba pracovat pod
vozidlem, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat. Nesprávným umístěním zvedáku
může vozidlo spadnout: zvedák nasazujte
jen do vyznačených míst. Nepoužívejte
zvedák pro zvedání vyšších hmotností než
těch, které jsou uvedeny na jeho štítku.
145)Na dojezdové rezervní kolo se nesmějí
nasadit sněhové řetězy. Jestliže píchnete
přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba
nasadit řetězy, je třeba přemontovat
dopředu kolo ze zadní nápravy a namísto
zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředu
tak budou dvě hnací kola normálního
rozměru, na něž bude možné sněhové
řetězy nasadit (to platí i pro verze 4x4).
146)V žádném případě neupravujte plnicí
ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".SADA FIX&GO
AUTOMATIC
(je-li ve výbavě)
POPIS
147) 148) 149) 150) 151) 152) 153) 154)
61)
3)
Fix&Go automatic obr. 133 je uložen v
kontejneru v zavazadlovém prostoru.
V kontejneru je i šroubovák, tažné oko a
adaptér pro natankování paliva.
Pro přístup k sadě Fix&Go automatic
otevřete víko zavazadlového prostoru,
umístěte šikmo konfigurovatelnou
ložnou plošinu a zvedněte podlážku.
Podrobné pokyny jsou uvedené v
předchozím bodě "Výměna kola".
Fix&Go automatic obsahuje:
❒nádobku A s těsnicí hmotou s plnicí
hadičkou B a nálepkou C s textem
“max. 80 km/h”, kterou je nutno po
opravě pneumatiky nalepit na dobře
viditelné místo (např. na přístrojovou
desku);
❒kompresor D s manometrem a
přípojkami;
150
V NOUZI
❒příbalový leták , podle kterého je
nutno postupovat pro operativní a
správné použití sady a který je nutno
posléze předat technikům, kteří budou
manipulovat s pneumatikou opravenou
těsnicí hmotou;
❒pár rukavic uložený v bočním
prostoru pro kompresor;
❒adaptéry pro nahuštění různých
prvků.
UPOZORNĚNÍ Lepidlo je účinné při
venkovních teplotách v rozsahu –20 °C
- +50 °C. Lepidlo má omezenou
životnost.
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ
PNEUMATIKY
Postupujte takto:
❒zapněte elektrickou parkovací brzdu,
vyšroubujte násadku ventilu
pneumatiky, vytáhněte plnicí hadičku A
obr. 134 a zašroubujte objímku B na
ventil pneumatiky;
❒ujistěte se, že se spínač kompresoru
nachází v poloze0(vypnuto),
nastartujte motor, zasuňte kolík do
proudové zásuvky v zavazadlovém
prostoru nebo na prostředním tunelu,
zapněte kompresor přepnutím spínače
na polohuI(zapnuto);
❒nahustěte pneumatiku na
předepsanou hodnotu uvedenou v části
"Kola" (v kapitole "Technické údaje").
Pro co nejpřesnější odečet
doporučujeme zkontrolovat hodnotu
nahuštění pneumatiky manometrem B
při vypnutém kompresoru;❒pokud se do pěti minut nepodaří
dosáhnout tlaku nejméně 1,8 bar,
odpojte kompresor od ventilku a od
proudové zásuvky, popojeďte s
vozidlem asi 10 metrů dopředu, aby se
těsnicí hmota mohla uvnitř pneumatiky
dobře rozložit, a pneumatiku opět
nahustěte;
❒jestliže ani pak nedosáhnete do pěti
minut od zapnutí kompresoru tlak
alespoň 1,8 bar, odstavte vozidlo a
vyhledejte autorizovaný servis Fiat;
❒po asi 10 minutách zastavte vozidlo a
překontrolujte tlak v pneumatice:
nezapomeňte zapnout elektrickou
parkovací brzdu;
❒pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar,
dohustěte pneumatiku na správný
tlak (s nastartovaným motorem a
zapnutou elektrickou parkovací brzdou)
a velmi opatrně pokračujte v jízdě do
autorizovaného servisu Fiat.
POZOR
147)Poškození v bocích pneumatiky nelze
opravit. Nepoužívejte Fix&Go automatic,
jestliže se pneumatika poškodila jízdou
s prázdným kolem.
148)Navlékněte si ochranné rukavice
dodané se sadou Fix&Go automatic.
133F1B0227C
134F1B0229C
151
149)Na místo dobře viditelné řidičem
nalepte samolepku s upozorněním,
že pneumatika byla opravena sadou
Fix&Go automatic. V jízdě pokračujte
opatrně, zejména při projíždění zatáček.
Nejezděte rychlostí vyšší než 80 km/h.
Vyvarujte se prudkých akcelerací a brzdění.
150)Jestliže tlak klesne pod 1,8 bar,
nepokračujte v jízdě: sadou Fix&Go
automatic nelze zajistit řádnou těsnost,
protože je pneumatika příliš poškozená.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
151)Je třeba v každém případě nahlásit, že
pneumatika byla opravena sadou Fix&Go
automatic. Příbalový leták je nutno předat
technikům, kteří budou manipulovat s
pneumatikou opravenou sadou Fix&Go
automatic..
152)Při poškození ráfku kola
(zdeformovaném natolik, že uniká vzduch)
nelze pneumatiku opravit. Nevytahujte
cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky), která se
zapíchla do pneumatiky.
153)Kompresor smí být nepřetržitě v
činnosti pouze 20 minut. Nebezpečí
přehřátí. Sada Fix&Go automatic.není
určena pro definitivní opravu pneumatiky,
proto je nutno takto opravenou pneumatiku
používat jen po nezbytně nutnou dobu.154)Bombička obsahuje polypropylen
glykol a latex: může vyvolat alergickou
reakci. Škodlivý při pozření. Dráždí oči.
Může vyvolat reakci při vdechnutí a
kontaktu. Vyvarujte se zasažení očí,
pokožky a oděvu. Při kontaktu vypláchněte
hojně vodou. V případě pozření
nevyvolávejte zvracení, vypláchněte ústa a
vypijte hodně vody. Bez prodlení
kontaktujte lékaře. Uchovávejte mimo
dosah dětí. Astmatici nesmějí produkt
používat. Během práci s produktem
nevdechujte výpary. Při případné alergické
reakci vyhledejte bez prodlení lékaře.
Tlakovou nádobu skladujte ve vhodném
prostoru daleko od zdrojů tepla. Lepicí
hmota má omezenou dobu použitelnosti.
Bombičku, obsahující lepicí hmotu s
prošlou životností, vyměňte.
POZOR
61)Po propíchnutí pneumatiky cizím
tělesem je možné opravit pneumatiky s
poškozeným vzorkem a ramenem do
průměru max. 4 mm.
POZOR
3)S tlakovou nádobu a lepicí hmotou
nakládejte jako s odpadem tak, abyste
neznečistili životní prostředí. Odpad je
nutno zpracovat podle platných předpisů.
NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
62)
Pokud je baterie vybitá, lze motor
nouzově nastartovat pomocí kabelů a
baterie z jiného vozidla nebo pomocné
baterie. Ve všech případech je nutno
použít baterii se stejnou nebo o něco
málo vyšší kapacitou než vybitá baterie.
UPOZORNĚNÍ
Pomocnou baterii ani jiný externí
napájecí zdroj nepoužívejte s napětím
vyšším než 12V: mohla by se poškodit
baterie, spouštěč, alternátor nebo
elektrický rozvod vozidla.
Nepokoušejte se o nouzové startování,
je-li baterie zamrzlá. Baterie by mohla
prasknout či vybuchnout!
STARTOVÁNÍ S
POMOCNOU BATERIÍ
Baterie vozidla je umístěna v
motorovém prostoru za levou optickou
skupinou.
155) 156) 157) 158)
UPOZORNĚNÍ Plusová svorka (+)
baterie je umístěna pod ochranným
prvkem. Zvedněte jej pro přístup ke
svorce.
152
V NOUZI