UPOZORENJE Sistem ne registruje
prisustvo predmeta koji nisu u pokretu
(npr. ograde, stubovi, zidovi, itd.). U
nekim slučajevima, sistem može da se
aktivira i u prisustvu takvih predmeta
i objekata. To je normalno i ne smatra
se kvarom u radu sistema.
UPOZORENJE Sistem ne obaveštava
vozača kada se u blizini nalaze vozila
koja dolaze iz suprotnog pravca u
susednim trakama.
57)
Upozorenja
Kada se na vozilo priključi prikolica da
ne bi došlo do lažne signalizacije,
potrebno je ručno deaktivirati sistem u
odgovarajućem meniju.
Kako bi sistem radio pravilno, zona
zadnjeg branika na kojem su smešteni
radarski senzori, ne sme da na sebi ima
snega, leda ili prljavštinu sa asfalta.
Nemojte ničim pokrivati zadnji branik na
kojem se nalaze radarski senzori (npr.
trake, nosači bicikala, itd).
Prikaz zadnjeg dela
Sistem otkriva vozila koja se približavaju
zadnjem delu vozila sa obe strane i
ulaze u zonu zadnjeg registrovanja sa
razlikom u brzini u odnosu na
sopstveno vozilo koja je manja od 50
km/h.
Vozila u preticanju
Ako se polako pretiče drugo vozilo (sa
razlikom u brzini manjom od 25 km/h)
i vozilo ostane u mrtvom uglu oko
1,5 sekundi, pali se lampica na
spoljnom retrovizoru odgovarajuće
strane.
Ako je razlika u brzini dva vozila veća
od oko 25 km/h, lampica se ne pali.
Sistem RCP (Rear Cross Path
detection - Detekcija vozila pri
isparkiravanju unazad)
Ovaj sistem pomaže vozaču prilikom
kretanja u rikverc u uslovima slabe
vidljivosti.
Sistem RCP kontroliše zadnje zone
registrovanja sa obe strane vozila, da bi
otkrio predmete koji se kreću ka vozilu
ukupnom minimalnom brzinom između
otprilike 1 km/h i 3 km/h i predmete
koji se kreću maksimalnom brzinom od
oko 35 km/h, kao što je obično slučaj
na parkinzima.
Aktivacija sistema se signalizira vozaču
putem zvučnog i vizuelnog signala.
UPOZORENJE Ukoliko senzore zakloni
neka prepreka ili neko drugo vozilo,
sistem neće obaveštavati vozača.
Način rada
Sistem se može aktivirati / deaktivirati
preko menija na displeju ili preko
sistemaUconnect™(za više
informacija pogledajte opis u
odgovarajućem Dodatku).
"Blind Spot Assist" režim
"Vizuelno"
Kada je aktivan ovaj režim, sistem BSA
šalje signal koji je vidljiv na bočnom
retrovizoru na strani na kojoj je
registrovan mrtav ugao.
U svakom slučaju, tokom rada u režimu
RCP, sistem šalje vizuelne i zvučne
alarme kada se registruje prisustvo
nekog objekta.
Kada se oglasi zvučni signal, jačina
zvukaUconnect™se smanjuje.
"Blind Spot Assist" režim "Vizuelno
i zvučno"
Kada je aktivan ovaj režim, sistem BSA
šalje signal koji je vidljiv na bočnom
retrovizoru na strani na kojoj je
registrovan mrtav ugao.
Kada se uključi pokazivač pravca na
strani na kojoj je registrovana prepreka,
oglašava se i zvučni signal.
Kada se uključi pokazivač pravca i
istovremeno je registrovana prepreka na
istoj strani, oglašava se zvučni signal i
prikazuje se vizuelni signal. Jačina
zvukaUconnect™se smanjuje.
75
U odsustvu vidljivih smetnji možda će
biti neophodno da se direktno očisti
površina radara, i da ručno uklonite
estetsku prirubnicu za pokrivanje. Da
biste to obavili obratite se ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat.
UPOZORENJE Preporučuje se da ne
postavljate uređaje, dodatnu opremu ili
aerodinamičke dodatke ispred senzora i
da se senzor ni na koji način ne
zaklanja, da se ne bi ugrozilo ispravno
funkcionisanje sistema.
Alarm za čeoni sudar sa aktiviranim
kočenjem
(ako postoji)
Odabirom ove funkcije, aktiviraju se
kočnice za usporavanje vozila u slučaju
potencijalnog čeono sudara.
Ova funkcija vrši dodatni pritisak na
kočnice u slučaju kada vozač ne
pritiska kočnicu dovoljno jako bi se
izbegao čeoni sudara.
Funkcija je aktivna na brzini većoj od 7
km/h.
Vožnja u posebnim uslovima
U određenim uslovima vožnje, kao na
primer:
❒vožnja u blizini krivine;
❒vozila malih dimenzija i/ili neporavnati
sa trakom;❒promena trake od strane drugih
vozila;
❒vozila koja se kreću u poprečnom
pravcu.
Sistem može intervenisati neočekivano
ili s kašnjenjem. Iz tog razloga, vozač
mora uvek da vodi računa i da
kontroliše vozilo kako bi vožnja bila
potpuno bezbedna.
U uslovima posebno složeno
saobraćaja, vozač može da isključi
sistem preko sistemaUconnect™.
Vožnja u blizini krivine
Ulazeći u ili izlazeći iz krivine velikog
radijusa, sistem može da detektuje
prisustvo vozila koje se nalazi ispred
samog vozila, ali koje se ne kreće u istoj
traci Sl. 61. U takvim slučajevima
sistem bi mogao intervenisati.
Vozila malih dimenzija i/ili
neporavnati sa trakom
Sistem nije u mogućnosti da detektuje
prisustvo vozila koja se nalaze ispred
samog vozila, a koja su na poziciji izvan
polja delovanja radar senzora, pa stoga
možda neće reagovati u prisustvu
vozila malih dimenzija, kao što su npr.
bicikli ili motocikli Sl. 62.
Promena trake od strane drugih
vozila
Vozila koja iznenada promene traku,
smeštajući se u traku vašeg vozila
i u rasponu delovanja radar senzora
mogu izazvati intervenciju sistema Sl.
63.
61F1B0097C
62F1B0098C
79
Vozila koja se kreću u poprečnom
pravcu
Sistem može privremeno da reaguje na
vozilo koje prolazi kroz opseg delovanja
radar senzora, krećući se poprečno
Sl. 64.
Upozorenja
❒Ovaj sistem nije napravljen za
izbegavanje udesa i nije u stanju da
unapred registruje uslove koji neizbežno
dovode do udesa. Zanemarivanje
ovog upozorenja, može dovesti do
ozbiljnih povreda ili smrti.
❒Sistem bi se mogao aktivirati,
procenom putanje koju prelazi vozilo,
usled prisustva metalnih reflektujućih
predmeta drugačijih od vozila, kao što
su na primer ograde, znakovi, rampe na
ulazu u parking, naplatne rampe, putni
prelazi, kapije, predmeti u blizini
objekata u izgradnji ili mesta viša od
vozila (npr. nadvožnjak). Isto tako,
sistem bi mogao da reaguje unutar
parkinga sa više nivoa ili galerije, ili u
slučaju refleksije kolovoza. Ove moguće
aktivacije dolaze usled normalne logike
rada sistema i ne smeju se smatrati
greškama u radu.
❒Sistem je napravljen isključivo za
korišćenje na kolovozu. U slučaju
vožnje van kolovoza, sistem treba
deaktivirati kako bi se izbegla suvišna
signalizacija. Automatska deaktivacija
se označava paljenjem lampice/ikone
na instrument tabli (pogledajte opisu
u paragrafu "Lampice i poruke" u
odeljku "Poznavanje instrument table").
SISTEM iTPMS (Indirect
Tyre Pressure
Monitoring System -
Sistem za indirektnu
kontrolu pritiska u
gumama).
62) 63) 64) 65) 66) 67)
Opis
Vozilo može imati sistem za praćenje
pritiska u pneumaticima iTPMS (Indirect
Tyre Pressure Monitoring System) koji
putem senzora brzine točkova može da
prati stanje napumpanosti pneumatika.
Ispravan pritisak u pneumaticima
Ukoliko se ne uoči nedovoljan pritisak ni
u jednom pneumatiku, na displeju se
prikazuje profil vozila.
Nedovoljan pritisak u pneumaticima
Sistem upozorava vozača u slučaju da
je jedan ili više pneumatika izduvan,
paljenjem lampice
na instrument
tabli i prikaz na displeju poruke
upozorenja uz emitovanje zvučnog
signala.
U tom slučaju se na displeju se
prikazuje profil vozila sa dva simbola
.
Ova signalizacija se prikazuje čak i kada
se motor ugasi a potom upali, sve dok
se ne izvrši procedura RESET.
63F1B0099C
64F1B0100C
80
BEZBEDNOST
PAŽNJA
57)Sistem je samo pomoć pri vožnji
automobila, NE obaveštava vozača o
približavanju vozila koja se nalaze izvan
zone registracije. Vozač mora uvek da
bude oprezan i vodi računa o saobraćaju,
putevima kao i da kontroliše kretanje vozila.
58)Sistem je samo pomoć pri vožnji
automobila. Vozač mora uvek da bude
oprezan prilikom vožnje. Uvek je vozač taj
koji je odgovoran za vožnju i mora da uzme
u obzir okolnosti u saobraćaju kako bi
vožnja bila bezbedna. Vozač je uvek dužan
da održava pravilnu udaljenost od vozila
koje je ispred njega.
59)Ao se, tokom intervencije sistema,
vozač do kraja pritiskne papučicu gasa ili
naglo okrene volan, može doći do prekida
automatskog kočenja (npr. kako bi se
omogućilo eventualno upravljanje
radi brzog izbegavanja neke prepreke).
60)Sistem reaguje na vozila koja se kreću
u svojim trakama. Ne registruju se ljudi,
životinje i predmeti (npr. kolica).
61)U slučaju kada vozilo, usled održavanja,
mora da bude postavljeno na postolje s
valjcima ili prilikom pranja u automatskim
auto perionicama, i kada se u prednjem
delu nalazi prepreka (na primer drugo
vozilo, zid ili neka druga prepreka), sistem
bi mogao da registruje prisustvo i da
odreaguje. U tom slučaju je neophodno da
se sistem dektiivira u podešavanjima
sistemaUconnect™.62)Ukoliko sistem iTPMS signalizira pad
pritiska na pneumaticima, preporučujemo
da proverite pritisak na sva četiri
pneumatika.
63)Sistem iTPMS ne oslobađa vozača
obaveze da proveri pritisak u pneumaticima
svakog meseca; ne treba ga shvatiti kako
zamenski sistem održavanja ili bezbednosti.
64)Pritisak pneumatika treba proveravati
sa hladnim pneumaticima. Ukoliko, iz
bilo kog razloga, proveravate pritisak u
zagrejanim pneumaticima, ne smanjujte
pritisak čak i ako je iznad predviđene
vrednosti, nego ponovite proveru kada se
pneumatici ohlade
65)Sistem iTPMS ne može da signalizira
neočekivane gubite pritiska u
pneumaticima (npr. u slučaju pucanja
jednog pneumatika). U tom slučaju,
zaustavite vozilo tako što ćete pažljivo kočiti
bez naglog cimanja volana.
66)Sistem samo daje upozorenje na nizak
pritisak u pneumaticima: nije u stanju da
ih napumpa.
67)Nedovoljna napumpanost pneumatika
povećava potrošnju goriva, smanjuje vek
gazećeg sloja i može uticati na bezbednu
upravljivost vozila.
PAŽNJA
21)Sistem bi mogao da ima ograničene
funkcije ili bi mogao da ne radi usled
atmosferskih uslova, kao što je jaka kiša,
grad, gusta magla ili puno snega.
22)Deo branika ispred senzora ne sme biti
prekriven trakama, pomoćnim farovima ili
nekim drugim predmetom.23)Sistem bi mogao neočekivano da
odreaguje ili da odreaguje sa zakašnjenjem
kada na drugim vozilima ima prtljaga koji
viri sa bočne strane, odozgo ili sa zadnje
strane u odnosu na normalne dimenzije
vozila.
24)Funkcionalnost može da ugrozi i bilo
koja promena na strukturi vozila kao što je,
na primer, izmena geometrije prednjeg
dela, zamena pneumatika ili teret čija
je masa veća od standardne predviđene
mase za vozilo.
25)Nepravilne popravke u prednjem delu
vozila (npr. branik, šasije) mogu da izmene
položaj radarskog senzora i da ugroze
njegov rad. Obratite se ovlašćenom servisu
za vozila marke Fiat za bilo koje popravke
ove vrste.
26)Nemojte popravljati niti vršiti bilo kakve
intervencije na radarskom senzoru ili na
kameri koja se nalazi na vetrobranu. U
slučaju kvara senzora, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat.
27)Kod vuče prikolice (sa dodacima koji su
instalirani nakon kupovine vozila), šlepanja
vozila ili tokom utovara na drumski voz
(ili unutar transportnih vozila), potrebno je
da deaktivirate sistem prekoUconnect™.
28)Izbegavajte pranje mlazom pod visokim
pritiskom u zoni ispod branika posebno
izbegavajte električni priključak sistema.
82
BEZBEDNOST
Trudnice moraju da podese donji deo
trake veoma nisko, tako da prelazi
preko karlice a ispod stomaka Sl. 71.
Kako trudnoća napreduje, trudnica
vozač treba da reguliše sedište i volan
tako da ima potpunu kontrolu nad
vozilom (papučice i volan treba da budu
lako dostupni). Uvek je potrebno da
udaljenost između stomaka i volana
bude maksimalna.
Sigurnosni pojas se ne sme uvrtati.
Gornji deo mora prelaziti preko ramena
i, dijagonalno, preko grudi. Donji deo
mora prijanjati uz karlicu Sl. 72 a ne uz
stomak putnika. Ne koristite uređaje
(štipaljke, blokade, itd.) koji drže pojas
tako da ne prijanja uz telo putnika.Svaki sigurnosni pojas mora koristiti
samo jedna osoba: ne prevozite decu u
krilu putnika koristeći sigurnosne
pojaseve kao zaštitu za oboje Sl. 73. U
principu, nemojte nikada stavljati bilo
kakve predmete između putnika i
pojasa.ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih
pojaseva pažljivo poštujte sledeća
upozorenja:
❒pojaseve uvek koristite tako da je
traka dobro zategnuta, da nije uvrnuta;
uverite se da može da se izvlači
slobodno bez smetnje;
❒proveriti da li sigurnosni pojasevi
adekvatno funkcionišu na sledeći način:
vežite sigurnosni pojas i snažno ga
povucite;
❒u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite sigurnosni pojas koji je bio
vezan, čak i ako deluje neoštećen.
Uvek zamenite sigurnosne pojaseve
ukoliko je bio aktiviran uređaj za
predzatezanje.
❒pojaseve čistite ručnim pranjem
vodom i neutralnim sapunom, ispirajući
ih i ostavljajući ih da se osuše u senci.
Nemojte koristiti jake deterdžente,
izbeljivače ili boje i ostale hemijske
supstance koje bi mogle oslabiti vlakna
trake;
❒izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda;
❒zamenite sigurnosni pojas kada se
pojave tragovi habanja ili rezovi.
71F1B0107C
72F1B0108C
73F1B0109C
88
BEZBEDNOST
PAŽNJA
72)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
zbog zamene.
73)Izričito je zabranjeno skidati i ručno
dodavati komponente predzatezača i
sigurnosnog pojasa. Bilo kakvu intervenciju
mora izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno
osoblje. Obratite se uvek Mreži korisničke
podrške Fiat.
74)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći sigurnosni pojas tako
da dobro prijanja na grudi i karlicu. Uvek
vežite pojas, kako na prednjim tako i na
zadnjim sedištima. Putovanje bez vezanog
pojasa povećava opasnost od teških
povreda ili smrti u slučaju udara.
75)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih defekata, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva čvrstine.
PAŽNJA
30)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća
od 100°C u maksimalnom trajanju od
6 sati) u zoni predzatezača mogu izazvati
oštećenja ili aktiviranje. Obratite se uvek
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
kada je potrebna intervencija na ovim
komponentama.
SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
76) 77) 78) 79)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu!
Ovo uputstvo je obavezno u svim
zemljama Evropske zajednice u skladu
sa EC direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog
toga su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.
89
Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karateristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što
je moguće duže (najmanje do 3-4
godine starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje
različiti tipovi i sistemi zadržavanja dece
koji se mogu fiksirati na vozilo
sigurnosnim pojasevima ili ankera
ISOFIX/i-Size.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
U Evropi karakteristike sistema za
zadržavanje dece su propisane
normom ECE-R44, koja ih deli u pet
težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa Raspon težine
Grupa 1 9 do 18 kg težine
Grupa 2 15 do 25 kg težine
Grupa 3 22 do 36 kg težine
Normi ECE-R44 je nedavno dodat
propis ECE R-129, koji definiše
karakteristike novih sedišta za decu
i-Size (videti opis u paragrafu
"Prikladnost putničkih sedišta za
upotrebu sedišta za decu i-Size" za više
informacija).
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U Liniji dodatne opreme MOPAR
®na
raspolaganju su dečija sedišta koja
odgovaraju svakoj težinskoj grupi.
Preporučujemo ovaj izbor, buduće da
su osmišljena upravo za vozila Fiat.
INSTALACIJA SEDIŠTA
PUTEM SIGURNOSNIH
POJASEVA
Univerzalna sedišta za decu koja se
instaliraju samo putem sigurnosnih
pojaseva su prošla homologaciju na
osnovu norme ECE R44 i podeljena su
u četiri težinske grupe.
80) 81) 82) 83)
UPOZORENJE Slike kojima se prikazuje
montaža su samo indikativnog
karaktera. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
GRUPE0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti
okrenuta prema nazad u sedištu
predstavljenom na Sl. 74 koje,
podržavajući glavu, ne izaziva
pomeranje kolevke u slučaju naglog
usporavanja.
Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni
pojasevi vozila, kao što je prikazano
na Sl. 74 i treba da zadrži dete svojim
ugrađenim pojasevima.
74F1B0110C
90
BEZBEDNOST
Grupa 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se
prevoziti okrenuta prema napred Sl. 75.
Grupa 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se
zadržavati direktno pojasevima vozila
Sl. 76.U ovom slučaju sedišta za decu imaju
samo funkciju pravilnog pozicioniranja
deteta u odnosu na sigurnosne
pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a
ne na vrat, a da horizontalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na karlicu a
ne na stomak deteta.
Grupa 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje
odgovarajući uređaji za zadržavanje koji
omogućavaju pravilan prelazak
sigurnosnog pojasa.
Slika Sl. 77 prikazuje primer pravilnog
pozicioniranja deteta na zadnjem
sedištu.
Deca visine preko 1,50 m se vezuju
pojasevima kao odrasli.
75F1B0111C
76F1B0112C
77F1B0113C
91