Page 9 of 81

7
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Precauciones en caso de
avería eléctrica
En caso de avería eléctrica general, el
E-MEHARI ya no se podrá propulsar a través
del motor eléctrico. Es imperativo llevar el
vehículo lo antes posible a un lugar seguro
respetando en todo momento las normas de
seguridad del código de circulación (banda de
parada de urgencia, arcén...).
Inmovilice el E-MEHARI, encienda las luces de
emergencia, salga del vehículo para garantizar
su seguridad y póngase el chaleco reflectante
de protección. Llame a CITRÖEN ASISTENCIA
donde contactarán con los servicios de
emergencia y de asistencia.
Particularidades asociadas
a la movilidad eléctrica
Preste especial atención a los peatones,
ciclistas, niños y motocicletas. El E-MEHARI
es un vehículo silencioso y estas personas
podrían no percatarse del acercamiento del
vehículo ocasionando colisiones.Observaciones
●
El E
-MEHARI va equipado con un
sistema de recuperación de energía en
la deceleración. El objetivo principal de
la recuperación de energía es recuperar
en la batería LMP
® una parte de la
energía generada durante la deceleración
del vehículo con el fin de mejorar la
autonomía de la batería LMP
® y, por
tanto, la distancia de conducción. En el
E-MEHARI, esta función la desempeña el
freno motor.
●
Ca
so particular: después de una carga
máxima de la batería LMP
® y durante
los primeros kilómetros de utilización del
vehículo, la eficacia del freno motor se ve
temporalmente reducida. Adapte su estilo
de conducción en consecuencia.
●
Le r
ecomendamos por tanto anticipar de
la mejor manera posible las frenadas para
beneficiarse de una autonomía máxima.
●
El p
edal del freno se debe utilizar para
ralentizar o detener el vehículo según las
condiciones del tráfico o de la carretera.
Los frenos del E-MEHARI no permiten la
recuperación de energía.
Para evitar la colisión con los peatones, el
E-MEHARI va equipado con una alerta sonora
específica. Esta alerta sonora específica le
permite anunciar el acercamiento del vehículo
de manera cordial y menos agresiva que el
claxon clásico (ver la página 24).
Antes de arrancar, mantenga el pedal del
freno pisado hasta que esté listo para iniciar
la marcha. Antes de salir del E-MEHARI,
no olvide colocar el selector de marchas
en la posición "N", accionar el freno de
estacionamiento manual y apagar el motor.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 10 of 81

8
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Toma de contacto con el E-MEHARI
Trampilla de carga (acceso
a la toma de carga)
La trampilla de carga (1) del E-MEHARI no
puede bloquearse.
La apertura de la trampilla de carga da acceso
a la toma que permite recargar el E-MEHARI.
Su E-MEHARI utiliza el conector J1772,
desarrollado por la empresa YA Z AKI.
Este conector J1772
p
ermite efectuar una
carga desde la instalación eléctrica doméstica,
desde una Wallbox instalada en casa o desde
una red de puntos de carga compatible con
este modelo de toma.
El llavero personal
RFID (identificación por
frecuencia radio)
El llavero personal RFID del E-MEHARI es
un llavero personal que se le entrega con su
vehículo E-MEHARI.
Solo este llavero personal le permite utilizar el
E-MEHARI.
Permite desbloquear la tapa de maletero
y la pistola de carga y activar o desactivar
el antiarranque electrónico instalado en el
E-MEHARI.
Apertura deel E-MEHARI
El lector del llavero personal RFID (1) está
instalado en el parabrisas, en el lado del
c o n d u c t o r.
Este lector del llavero personal RFID acciona
el antiarranque electrónico del E-MEHARI,
el desbloqueo de la tapa de maletero y de la
pistola de carga.
El lector del llavero personal RFID solo
responde a su llavero RFID personal.
Para abrir el E-MEHARI y desactivar el
antiarranque electrónico integrado: presente
el llavero personal RFID delante del lector
(1) situado en el parabrisas, en el lado del
c o n d u c t o r.
Conozca su E-MEHARI
Page 11 of 81

9
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Compruebe que la llave está en
posición STOP en el contactor o
retirada del contactor antes de bloquear
el E-MEHARI.
Precaución
Retire siempre la llave del contactor antes de
bloquear el E-MEHARI.
En su defecto, el vehículo permanecerá
abierto y el antiarranque no se activará.
●
Blo
queo: pase el llavero personal RFID por
el lector (el contacto debe estar cortado).
Con tiempo normal: parpadeo azul.
●
Lla
vero autorizado: parpadeo verde +
warning y derechos de conducción.
●
Lla
vero no autorizado: luz fija roja.
●
Dur
ante la circulación, el LED se
interrumpe.
Protección antirrobo/
Antiarranque electrónico
El E-MEHARI está equipado con un
antiarranque electrónico.
Este antiarranque está directamente asociado
al llavero personal RFID.
Solo su llavero personal RFID da autorización
para circular con el E-MEHARI.
Problemas asociados al
llavero personal RFID
Si se producen problemas asociados a la
utilización del llavero personal RFID, contacte
inmediatamente con CITRÖEN ASISTENCIA.
Llamada de asistencia
El E-MEHARI está equipado con un botón de
mando de llamada de asistencia (1).
Este botón de mando le permite poder estar en
contacto 24
ho
ras al día y 7
dí
as a la semana
con un asesor formado que le ayudará en los
procedimientos y responderá a las situaciones
en las que pueda encontrar problemas.
Este botón de mando de asistencia (1) está
asociado a un sistema de comunicación manos
libres que permite estar atento a la conducción
del vehículo.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 12 of 81

10
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Puertas
Mire siempre por su retrovisor y
controle el ángulo muerto antes
de abrir la puerta, para anticipar la
aproximación de otro vehículo.
No deje a ningún niño sin vigilancia en
el interior del vehículo.
Los niños podrían accionar
conmutadores o mandos.
Los niños sin vigilancia corren el riesgo
de sufrir accidentes graves.
Su llavero personal RFID no tiene ninguna
incidencia en la apertura de las puertas del
E-MEHARI.
Simplemente tire de la empuñadura de la
puerta para abrirla.
(2) Empuñadura de la puerta interior.
(1)
Empuñadura de la puerta exterior.
Tapa de maletero
Bloqueo/Desbloqueo
manual desde el interior
Para bloquear o desbloquear la tapa de
maletero del E-MEHARI manualmente desde
el interior del vehículo: pulse el botón de
mando (1).
Para abrir la tapa de maletero: tire de la armella
( 2) y levántela utilizando la empuñadura
(3
).
Compruebe que la tapa de maletero
esté bien cerrada antes de arrancar el
vehículo. Una vez bloqueada la tapa de
maletero, aparece este pictograma en
el cuadro de a bordo.
Conozca su E-MEHARI
Page 13 of 81

11
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Pedales de mando
Preste atención para que los pedales
de mando estén siempre libres.
Los objetos móviles que se encuentren
en el suelo en el lado del conductor
podrían inter ferir en el accionamiento
de los pedales de mando y provocar
la pérdida de control del vehículo,
aumentando así el riesgo de sufrir
heridas graves o incluso mortales.No regule el reposacabezas durante la
marcha del vehículo. La conducción sin
los reposacabezas está estrictamente
prohibida.
Asegúrese siempre antes de salir a
carretera de que el reposacabezas
de cada pasajero esté presente y
correctamente regulado.
Su E-MEHARI está equipado de dos pedales
de mando:
(1)
Pedal del acelerador.
(2) Pedal del freno.
Reposacabezas
delanteros
Reglaje del reposacabezas delantero del asiento:
● Pa
ra levantarlo, tire del reposacabezas
hacia arriba.
●
Pa
ra bajarlo, empuje el reposacabezas
hacia abajo.
Acceso a las plazas
traseras
A continuación, bascule el asiento hacia
adelante para dar acceso a la banqueta trasera
del E-MEHARI. Para bascular el asiento del acompañante y dar
acceso a la banqueta trasera del E-MEHARI:
tire de la empuñadura de basculamiento del
asiento situada en la parte trasera, en el lado
derecho del asiento.
Para volver a colocar el asiento en posición
normal: coloque el asiento de nuevo en su
posición inicial.
Asegúrese de que el asiento quede bien
bloqueado antes de iniciar la marcha.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 14 of 81

12
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Reglaje del asiento del conductor y del asiento del acompañante
No deje nunca a un niño sin vigilancia
en el interior del vehículo.
Los niños podrían accionar
conmutadores o mandos.
Los niños sin vigilancia corren el riesgo
de sufrir accidentes graves.
Ajuste los cinturones de seguridad.
Los cinturones de seguridad son más
eficaces cuando el pasajero está
sentado colocado hacia atrás y hacia
abajo en el asiento.Reglaje del asiento hacia
delante y hacia atrás
Mantenga la palanca hacia arriba mientras
desliza el asiento hacia delante o hacia atrás
hasta la posición deseada.
Suelte la palanca para bloquear la posición del
asiento.
Después de ajustar la posición del asiento,
deslice ligeramente el asiento desde delante
hacia atrás para verificar su bloqueo.Ajuste los asientos solo cuando
el vehículo esté parado. Si no, los
asientos podrían desajustarse
intempestivamente durante la marcha
del vehículo y provocar la pérdida de
control del mismo.
Durante el ajuste de la posición del
asiento, no toque las partes móviles
para evitar posibles heridas y/o daños
en el vehículo.
Conozca su E-MEHARI
Page 15 of 81

13
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
No deje el respaldo del asiento
en posición inclinada durante la
conducción del vehículo, el cinturón
torácico dejaría de sujetar eficazmente
el cuerpo.
El respaldo del asiento en posición
inclinada puede provocar un aumento
del riesgo de sufrir heridas graves.
Durante un accidente, podría salir
proyectado contra este cinturón y
resultar herido en el cuello o sufrir otras
heridas graves o mortales.
El respaldo del asiento en posición
inclinada aumenta también el riesgo
de salir proyectado hacia delante, de
deslizarse bajo la parte abdominal y de
sufrir así graves lesiones internas.El respaldo del asiento debe estar en
posición vertical, para asegurar una
protección eficaz durante la conducción
del vehículo.
Es imperativo sentarse siempre hacia
el fondo del asiento para que la parte
abdominal del cinturón de seguridad
asegure una función óptima en caso de
accidente.
Está prohibido circular con el asiento en
posición "acostado".
Ajuste convenientemente el asiento,
que no debe estar inclinado más que lo
necesario para estar cómodo.
Después de ajustarlo, intente bascular
el respaldo del asiento ligeramente
desde delante hacia atrás, para
comprobar que el asiento esté en
posición bloqueada.
Ajuste del respaldo
Para inclinar el respaldo del asiento hacia
atrás, gire la ruedecilla hacia atrás y échese
hacia atrás.
Para inclinar el respaldo del asiento hacia
delante, gire la ruedecilla hacia atrás y échese
hacia delante.
Suelte el mando para bloquear la posición del
respaldo del asiento.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 16 of 81

14
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Cinturones de seguridad
Toda persona que viaje en su
E-MEHARI debe llevar el cinturón de
seguridad.No deje a niños sin vigilancia jugar con
los cinturones de seguridad.
La mayoría de los cinturones de
seguridad actuales están equipados de
un modo de bloqueo automático ALR.
Si el cinturón de seguridad se enrolla
alrededor del cuello del niño, se recoge
o se bloquea, el niño podría sufrir
heridas graves o incluso la muerte.
Esto podría ocurrir incluso con el
vehículo parado.
Si se produjese una situación como
la del ejemplo, corte el cinturón de
seguridad lo más rápido posible para
liberar al niño.
Antes de abrochar los cinturones de
seguridad, compruebe que todos los
respaldos estén en posición vertical y
enganchados en una muesca.
Si no es el caso, los ocupantes podrían
sufrir heridas graves en caso de
accidente o parada brusca.
No transporte a un bebé o a un niño
sobre las rodillas y no lo asegure con
su mismo cinturón.
Compruebe que no dificulta el
funcionamiento de los cinturones de
seguridad.
No intente reparar o modificar usted
mismo los cinturones de seguridad.
Cualquier modificación o reparación
de los cinturones de seguridad o de
sus componentes debe realizarse
exclusivamente en la red CITROËN.
Su E-MEHARI está equipado de 4
c
inturones
de seguridad de 3
p
untos:
●
Un
o para el asiento del conductor.
●
Un
o para el asiento del acompañante.
●
Do
s para la banqueta trasera.
C