Page 177 of 444
175
DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež,
ki ima aktivirano čelno varnostno
blazino. To lahko povzroči smrt otroka
ali ga hudo poškoduje.Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki
strani senčnika na sopotnikovi strani. V skladu
z
veljavno zakonodajo boste v naslednjih
tabelah to sporočilo našli v vseh potrebnih
jezikih.
Izključena (oF F) sopotnikova varnostna blazina
Več o tem, kako izključiti sopotnikovo
čelno varnostno blazino, si preberite
v
rubriki o varnostnih blazinah.
Varnost otrok
Page 178 of 444

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Page 179 of 444

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
177
DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Varnost otrok
Page 180 of 444
DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Otroški sedeži, ki jih priporoča
CITROËN
CITROËN nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim
varnostnim pasom.
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13
kg
L1
R
ÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.
Skupini 2
in 3: otroci od 15 do 36 kg
L4
K
LIPPAN Optima
Za otroke od 22
kg dalje (od približno šestih let naprej) uporabljajte samo sedežni podstavek.
L5
R
ÖMER KIDFIX
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu. Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
Page 181 of 444
179
DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Namestitev otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim
pasom
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno
homologiranih otroških sedežev (a), ki se pritrdijo z varnostnim pasom:
ot
rokova teža in starost
av
tomobilski sedež Pod 13
kg
(Skupini 0
(b) in 0+)
do pribl. 1
leta
od 9
do 18 kg
(Skupina 1)
od 1
do pribl. 3 let
od 1
5 do 25 kg
(Skupina 2)
od 3
do pribl. 6 let
od 2
2 do 36 kg
(Skupina 3)
od 6
do pribl. 10 let
Prednji sopotnikov sedež (c)
z nastavitvijo po višini (e) U(R)
U(R)U(R)U(R)
Prednji sopotnikov sedež (c)
brez nastavitve po višini (e) U
UUU
Zadnja stranska sedeža (d) UUUU
Zadnji srednji sedež (d) U (f )U (f ) UU
Varnost otrok
Page 182 of 444

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
(a) Univerzalni otroški sedež: sedež, ki ga lahko namestite v vsa vozila z uporabo
varnostnega pasu.
(b)
S
kupina 0: od rojstva do 10 kg. Na sprednji
sopotnikov sedež ni mogoče namestiti
sedežev in košar za dojenčke.
(c)
P
red namestitvijo otroka na ta sedež
preverite veljavno zakonodajo na tem
področju v vaši državi.
(d)
P
ri namestitvi otroškega sedeža na
zadnje sedežno mesto tako, da je otrok
z
obrazom ali hrbtom obrnjen v smer
vožnje, pomaknite sedež pred njim naprej
in poravnajte njegovo naslonjalo, da bo
otrok imel dovolj prostora za noge.
(e)
K
adar je otroški sedež "s hrbtom v
smeri vožnje" nameščen na prednjem
sopotnikovem sedežu, mora biti čelna
sopotnikova varnostna blazina obvezno
izključena. V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost, da bo ob sprožitvi
varnostne blazine otrok hudo ali celo
smrtno poškodovan. Kadar je na prednjem
sopotnikovem sedežu nameščen otrok
"z obrazom v smeri vožnje", mora čelna
varnostna blazina ostati aktivirana.
(f )
O
troškega sedeža z opornim drogom ne
smete nikoli namestiti na zadnji srednji sedež. Predno namestite na sedež vozila
otroški sedež z naslonjalom, odstranite
in pospravite vzglavnik sedeža in ga
namestite nazaj takoj, ko odstranite
otroški sedež iz vozila.
U:
A vtomobilski sedež, na katerega lahko
z varnostnim pasom pritrdite univerzalno
homologiran otroški sedež, v katerem je
otrok s hrbtom ali obrazom obrnjen v smer
vožnje.
U(R):
V
elja enako kot pri sedežu U. Sopotnikov
sedež morate nastaviti v najvišji položaj,
vzdolžno pa v srednji položaj.
Page 183 of 444

181
DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Nasveti za otroške sedeže
Nepravilna namestitev otroškega sedeža
v vozilu ogrozi varnost otroka v primeru trka.
Prepričajte se, da se varnostni pas ali zatič
varnostnega pasu ne nahajata pod otroškim
sedežem, ker bi to lahko ogrozilo njegovo
stabilnost.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite
varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega
sedeža tako, da se čim tesneje prilegata
otrokovemu telesu.
Pri namestitvi otroškega sedeža z
varnostnim pasom preverite, ali se varnostni
pas dobro prilega otroškemu sedežu in, ali je
otroški sedež dobro pritrjen na avtomobilski
sedež. Če je sopotnikov sedež nastavljiv, ga
po potrebi pomaknite naprej.
Na zadnjih sedežih vedno pustite dovolj
prostora med sedežem pred njim in:
-
o
troškim sedežem, nameščenim tako,
da je otrok v njem s hrbtom obrnjen
v smeri vožnje,
-
n
ogami otroka, ki je nameščen
v
otroškem sedežu tako, da je
z
obrazom obrnjen v smeri vožnje.
Premaknite sedež pred njim naprej in po
potrebi poravnajte tudi njegovo naslonjalo.
otrok spredaj
Veljavna zakonodaja o prevozu otrok na
prednjem sopotnikovem sedežu se razlikuje
od države do države.
Pozanimajte se o zakonskih določilih v vaši
državi.
Ko je otroški sedež nameščen na prednji
sopotnikov sedež tako, da je otrok v njem
s hrbtom obrnjen v smeri vožnje obvezno
izključite prednjo sopotnikovo varnostno
blazino, ker se v nasprotnem primeru ob
sprožitvi varnostne blazine otrok lahko resno
poškoduje ali pride celo do smrtnega izida.
namestitev podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora biti napet
prek otrokove rame in se ne sme dotikati
njegovega vratu.
Preverite ali poteka spodnji del varnostnega
pasu čez otrokova stegna.
CITROËN vam priporoča, da uporabljate
sedežni podstavek z naslonjalom, ki je
opremljen z vodilom za varnostni pas ob
rami.
Varnostna opozorila:
-
O
trok nikoli ne puščajte v vozilu samih,
brez nadzora.
-
N
ikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu
z zaprtimi okni na sončni pripeki.
-
K
ontaktnega ključa nikoli ne puščajte
v vozilu, oziroma tako, da ga otroci
dosežejo.
Preprečite nehoteno otrokovo odpiranje
vrat ali stekel tako, da vključite funkcijo za
" Varovanje otrok".
Pazite na to, da zadnjih stekel ne boste
spuščali za več kot tretjino.
Majhne otroke zaščitite pred sončno
pripeko s senčniki, ki jih namestite na
zadnja stranska stekla.
Za optimalno postavitev otroškega sedeža,
pri katerem je otrok z obrazom obrnjen
proti vetrobranskemu steklu, preverite ali se
naslonjalo otroškega sedeža trdno naslanja
na naslonjalo avtomobilskega sedeža.
Pred vsako namestitvijo otroškega sedeža
z naslonjalom, morate odstraniti vzglavnik
sopotnikovega sedeža. Zagotovite, da bo
vzglavnik primerno shranjen ali pritrjen,
da ne bi v primeru močnega zaviranja
le-ta poškodoval otroka. Ko otroški sedež
odstranite, namestite vzglavnik sedeža
vozila nazaj.
Varnost otrok
Page 184 of 444

DS3_sl_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vozilo je bilo homologirano v skladu z najnovejšimi
zakonskimi predpisi ISOFIX.
Sedeži, ki so predstavljeni spodaj, so opremljeni
z
zakonsko predpisanimi pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Pritrdišča ISOFIX
Vsak sedež je opremljen s tremi obroči: -
o
broč B za pritrditev zgornjega pasu,
t.i. TOP TETHER , ki je nameščen za
sedežem.
TOP TETHER omogoča pritrditev zgornjega
pasu otroškega sedeža. V primeru čelnega
trčenja ta obroč prepreči, da bi se otroški sedež
prevrnil naprej.
Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in hitro
namestitev otroškega sedeža v vozilo.
-
d
va obroča A , ki sta nameščena med
naslonjalom in sediščem avtomobilskega
sedeža in sta označena z nalepko,
ot
roški sedeži IS
oF
IX so opremljeni z dvema
zaskočkama, ki ju pripnete na obroča A .
Nekateri sedeži so opremljeni tudi z zgornjim
pasom , ki se pripne na obroč B .Za pritrditev otroškega sedeža na pritrdišče
zgornjega pasu:
-
p
redno namestite otroški sedež na to
mesto, odstranite in pospravite vzglavnik
sedeža vozila (po odstranitvi otroškega
sedeža namestite vzglavnik nazaj),
-
v
arnostni pas otroškega sedeža potegnite
med vodili za vzglavnik preko naslonjala
sedeža,
-
z
aponko pasu vstavite in zapnite v obroč B,
-
n
apnite zgornji varnostni pas.
Preden namestite in pritrdite otroški sedež
ISOFIX na desno stran zadnje klopi, povlecite
varnostni pas za zadnji srednji sedež proti
sredini vozila, da zagotovite njegovo pravilno
delovanje.
Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilu lahko v primeru trka
ogrozi otrokovo življenje.
Strogo in dosledno upoštevajte navodila
za namestitev otroškega sedeža, ki ste
jih prejeli skupaj s sedežem.
Za seznanitev s tem, katere otroške sedeže
ISOFIX lahko namestite v svoje vozilo, si
poglejte tabelo.