
78
Antideslizamiento de ruedas (ASR)/Control dinámico de
estabilidad (DSC)
Funcionamiento
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Estos sistemas se ponen en funcionamiento
si se detectan problemas de adherencia o de
trayectoria.
Desactivación
En condiciones excepcionales (arranque de
un vehículo empantanado, atascado en la
nieve, sobre un firme blando...), puede ser
aconsejable desactivar el sistema ASR, de
manera que las ruedas puedan girar libremente
y recuperar el agarre.
Reactive el sistema cuando lo permitan las
condiciones de arranque.F
P
ulse este botón, situado
en la parte inferior izquierda
del salpicadero (lado del
conductor), hasta que aparezca
el símbolo correspondiente
en la pantalla del cuadro de
instrumentos.
El testigo del botón se enciende.
El sistema ASR ya no actúa sobre el
funcionamiento del motor.
Se indica mediante el parpadeo
de este testigo en el cuadro de
instrumentos.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno.
En caso de frenada de urgencia, pise el
pedal con firmeza y no lo suelte.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de que
estén autorizadas para su vehículo.
Seguridad

82
Aviso
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
- D ebe estar tensado con la mínima
holgura respecto al cuerpo.
-
D
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido.
-
S
olo se debe usar para sujetar a una
persona.
-
N
o debe mostrar indicios de desgaste o
deterioro.
-
N
o debe transformarse ni modificarse, a
fin de no alterar su eficacia.
De acuerdo con las recomendaciones de
seguridad vigentes, para realizar cualquier
intervención en los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el equipo
adecuado; lo que la red
CITROËN puede
proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la red
CITROËN
o a un taller cualificado, en particular si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en los concesionarios de
CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado. Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento infantil adecuado si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a más de una persona.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a los
Asientos para niños
, consulte el apartado
correspondiente.
En caso de impacto
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debido a la activación del filtro
pirotécnico integrado en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de un impacto, haga que revisen
el sistema de cinturones de seguridad y, si
es necesario, que los sustituyan en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que
de lo contrario no cumplirán completamente
su función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con carretes retráctiles que permiten ajustar
automáticamente la longitud de la correa
a la mor fología. El cinturón de seguridad
regresa automáticamente a su posición de
almacenamiento cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse
lo más bajo posible en la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes retráctiles están equipados
con un dispositivo de bloqueo automático
que actúa durante una colisión, en una
frenada de urgencia o en caso de vuelco del
vehículo. Puede desbloquear el dispositivo
tirando con firmeza de la correa y soltándola
para que esta se enrolle ligeramente.
Seguridad

86
Aviso
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de colisión
lateral.
Una puerta dañada o cualquier trabajo
(modificación o reparación) no autorizado
o incorrectamente ejecutado en su
revestimiento interior podría comprometer el
funcionamiento de dichos sensores, es decir,
existe el riesgo de anomalía de los airbags
laterales.
Tales trabajos deberá realizarlos un
concesionario de
CITROËN o un taller
cualificado.
Airbags delanteros
No conduza sujetando el volante por los
radios o apoyando las manos en la parte
central del volante.
Los acompañantes no deben colocar los
pies sobre el salpicadero.
No fume, puesto que la activación de los
airbags puede producir quemaduras o el
riesgo de lesiones por un cigarrillo o una
pipa.
Nunca desmonte ni per fore el volante, ni lo
golpee violentamente.
No sujete ni fije nada en el volante o el
salpicadero, puesto que podría causar
lesiones en caso de activación de los
airbags.
Adopte una posición normal y vertical al
sentarse.
Abróchese el cinturón de seguridad,
asegurándose de que está correctametne
colocado.
No deje nada entre los ocupantes y los
airbags (un niño, una mascota, un objeto...),
ni fije o coloque nada cerca de la trayectoria
de inflado de los airbags, puesto que podría
causar lesiones durante su activación.
Nunca modifique la configuración original
de su vehículo, especialmente en la zona
alrededor de los airbags.
Después de un accidente o si el vehículo
ha sido robado o forzado, haga que
comprueben los sistemas de airbags.
Todos los trabajos en el sistema de airbags
debe llevarlos a cabo un concesionario de
CITROËN o un taller cualificado.
Aunque se sigan todas las precauciones
enumeradas, no se puede excluir el riesgo
de lesiones o quemaduras leves en la
cabeza, el pecho o los brazos cuando se
activa un airbag. La bolsa se infla casi
instantáneamente (en milisegundos) y a
continuación se desinfla con la misma
rapidez, descargando el gas caliente a
través de las aberturas facilitadas para tal
fin. Para que los airbags sean completamente eficaces, siga las recomendaciones de seguridad indicadas a continuación.
Airbags laterales
Utilice solamente fundas homologadas en
los asientos, compatibles con la activación
de los airbags laterales. Para obtener
información sobre la gama de fundas
disponibles para su vehículo, puede ponerse
en contacto con un concesionario de
CITROËN.
No fije nada ni cuelque nada de los
respaldos de los asientos (ropa, etc.), puesto
que podría causar lesiones en el tórax o el
brazo al activarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del
cuerpo más cerca de la puerta de lo
necesario.
Seguridad

87
Consideraciones generales relacionas con
los asientos para niños
Aunque es una de las consideraciones
principales de CITROËN a la hora de diseñar
su vehículo, la seguridad de sus hijos depende
de usted.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
-
C
on arreglo a la normativa europea,
todos los niños de 12 años de edad o
menos de un metro y medio de estatura
deben viajar en un asiento para niños
homologado adecuado a su peso
e instalado en un asiento de vehículo
equipado con un cinturón de seguridad o
fijaciones ISOFIX*.
-
E
stadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen
niños son los asientos traseros.
-
U
n niño con un peso inferior a 9 kg
debe viajar de espaldas al sentido de
la marcha, tranto en la par te delantera
como en la par te trasera.
*
L
a legislación sobre el transporte de niños es
específica de cada país.CITROËN Recomendamos que los niños
viajen en las plazas traseras exteriores
del vehículo:
-
D
e espaldas al sentido de la
marcha hasta los 3 años.
-
E
n el sentido de la marcha a partir
de los 3 años.
5
Seguridad

95
(a)Asiento para niños universal: asiento
infantil que se puede instalar en todos
los vehículos utilizando el cinturón de
seguridad.
(b) Grupo 0: desde recién nacido hasta
10 kg No se pueden instalar capazos y
camas para automóvil en el asiento del
acompañante.
(c) Remítase a la legislación vigente en su
país antes de instalar al niño en este
asiento.
(d) Al instalar un asiento para niños en un
asiento trasero de espaldas al sentido de
la marcha o en el sentido de la marcha,
mueva el asiento delantero hacia delante
y a continuación ajuste el respaldo en
posición vertical para dejar suficiente
espacio para el asiento infantil y para las
piernas del niño. (e)
Si instala un asiento para niños “de
espaldas al sentido de la marcha” en el
asiento del acompañante , el airbag del
acompañante debe estar desactivado. De
lo contrario, el niño se arriesgaría a una
lesión grave o la muer te si el airbag
se activara . Si instala un asiento para
niños “en el sentido de la marcha” en el
asiento del acompañante , el airbag del
acompañante debe permanecer activado.
U: Asiento adecuado para la instalación
de un asiento para niños sujeto con un
cinturón de seguridad y con homologación
universal, de espaldas y/o en el sentido de
la marcha.
X: Asiento no adecuado para la instalación
de un asiento para niños del grupo de
peso indicado. Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar un asiento para niños con
respaldo en una de las plazas destinadas
a los pasajeros. Vuelva a colocarlo
cuando retire el asiento para niños.
5
Seguridad

100
I UF:asiento adecuado para la instalación
de un asiento I sofix Universal,
mirando hacia delante (
(F o
r ward
facing”), sujeto mediante el anclaje
superior.
IL- SU: asiento adecuado para la instalación
de un asiento I sofix Semi-Universal
de uno de los siguientes tipos:
-
“
de espaldas al sentido de
la marcha” equipado con un
anclaje superior o una pata de
apoyo,
-
“
en el sentido de la marcha”
equipado con una pata de
apoyo.
Para obtener instrucciones sobre
la sujeción de la correa superior,
remítase a la sección “Fijaciones
I S O FI X ”.
X: asiento no adecuado para la
instalación de un asiento ISOFIX de
la categoría de peso indicada.
Seguridad mecánica para niños
Dispositivo mecánico que impide la apertura de las puertas traseras desde el mando interior.
El mando está situado en el canto de las puertas traseras.
Bloqueo Desbloqueo
F Con la llave de contacto, gire el mando rojo
un cuarto de vuelta:
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
derecha. F
C
on la llave de contacto, gire el mando rojo
un cuarto de vuelta:
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
derecha.
Seguridad

103
Arranque del motor
El freno de estacionamiento debe
estar aplicado.
F
E
n una caja de cambios manual, coloque
la palanca de cambios en punto muerto y
a continuación pise a fondo el pedal del
embrague.
F
E
n una caja de cambios automática,
seleccione la posición P, y a continuación
pise firmemente el pedal del freno.
F
E
n una caja de cambios electrónica,
seleccione la posición N, y a continuación
pise firmemente el pedal del freno.
F
I
ntroduzca la llave en el contacto; el
sistema reconoce el código.
F
D
esbloquee el volante girando
simultáneamente el volante y la llave.
El algunos casos, es posible que deba
girar el volante con fuerza para mover las
ruedas (por ejemplo si las ruedas están
aseguradas contra un bordillo). F
C on un motor de gasolina, accione el
motor de arranque girando la llave a la
posición 3 sin pisar el pedal del acelerador,
hasta que arranque el motor. Una vez el
motor está en marcha, suelte la llave.
F
C
on un motor Diesel, gire la llave a la
posición 2 , contacto dado, para accionar el
sistema de precalentamiento del motor.
Espere hasta que se apague este
testigo en el cuadro de instrumentos
y a continuación accione el motor de
arranque girando la llave a la posición 3
sin pisar el pedal del acelerador, hasta
que arranque el motor. Una vez el
motor está en marcha, suelte la llave.
En condiciones invernales, el tiempo
de iluminación del testigo es más largo.
Cuando el motor está caliente, el testigo
no se enciende. Si el motor no arranca inmediatamente,
quite el contacto. Espere unos minutos
antes de rearrancar. Si tras unos intentos
el motor no arranca, no insista: existe el
riesgo de dañar el motor de arranque y
el motor. Póngase en contacto con un
concesionario de
CITROËN o un taller
cualificado.
En condiciones templadas, no deje el
motor a ralentí para que se caliente;
en lugar de ello, inicie la marcha
inmediatamente y conduzca a una
velocidad moderada.
Nunca deje el motor en marcha en una
zona cerrada sin ventilación adecuada:
los motores de combustión interna
emiten gases de escape tóxicos, como el
monóxido de carbono. Existe riesgo de
envenenamiento y muerte.
En condiciones invernales intensas
(temperatura inferior a -23 °C), el motor
debe dejarse a ralentí durante cuatro
minutos antes de iniciar la marcha con el
fin de asegurar el funcionamiento correcto
y la vida útil del motor y de la caja de
cambios.
6
Conducción

106
Caja de cambios manual electrónica
La caja de cambios manual electrónica de
cinco marchas permite elegir entre el confort
del automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.
Así pues, ofrece dos modos de conducción:
- Modo automático , en el que la caja
gestiona automáticamente las velocidades,
sin intervención del conductor.
-
Modo manual , para el cambio de marchas
secuencial por el conductor mediante el
selector de marchas.
Selector de marchas
Indicaciones en el cuadro de instrumentos
Posiciones del selector de
marchas
N. Punto muerto.
R. Marcha atrás.
1 2 3 4 5. Marchas en modo manual.
AUTO. Se enciende cuando el modo
automático está seleccionado. Se
apaga al cambiar al modo manual.
F
C
oloque el pie en el freno
cuando este testigo parpadee
(p. ej., al arrancar el motor).
R.
Marcha atrás.
F
C
on el pie en el freno, mueva
el selector hacia delante para
seleccionar esta posición. N.
Punto muerto.
F
C
on el pie en el freno, seleccione
esta posición pra ararncar el
motor.
A. Modo automático.
F
M
ueva el selector hacia atrás
para seleccionar este modo.
M +/-. Modo manual con cambio de marchas
secuencial.
F
M
ueva el selector hacia atrás
y después hacia la izquierda
para seleccionar este modo y, a
continuación:
-
e
mpuje hacia delante para
cambiar a una marcha superior; o
-
t
ire hacia atrás para cambiar a
una marcha inferior.
Conducción