Berlingo2VP_cs_Chap00a_Sommaire_ed02-2016
CITROËN nabízí na celém světě
bohatou modelovou řadu vozidel,
spojující nejnovější technologie a neustálou touhu inovovat
s moderním a kreativním pojetím cestování.
Děkujeme Vám a blahopřejeme k Vašemu výběru.
Šťastnou cestu!
Za volantem Vašeho nového vozidla,
se znalostí veškeré výbavy,
způsobů ovládání systémů a všech možností nastavení
bude Vaše cestování mnohem pohodlnější a příjemnější.
Legenda
Upozornění na bezpečnostní prvky
Doplňující informace
Příspěvek k ochraně životního prostředí
Tato příručka pro uživatele má za cíl umožnit
Vám plně, bezpečně a za všech provozních
podmínek využívat veškeré funkce Vašeho
vozidla Berlingo.
Prostudujte si příručku v klidu a pozorně,
abyste se s ním co nejvíce seznámili a sžili.
Příručka obsahuje veškeré dostupné varianty
vybavení vozidel modelové řady Berlingo.
Vaše vozidlo může obsahovat pouze část
vybavení popisovaného v tomto dokumentu,
a to v závislosti na stupni jeho výbavy, verzi
a na vlastnostech, které jsou specifické pro
zemi, v níž je prodáváno.
Uvedené popisy a vyobrazení nejsou smluvně
závazné.
Společnost Automobiles CITROËN si vyhrazuje
právo na úpravu technických vlastností,
vybavení a příslušenství vozidel bez povinnosti
aktualizovat údaje v této přířučce.
Dokument je nedílnou součástí Vašeho
vozidla. Při prodeji vozidla jej nezapomeňte
předat novému majiteli.
30
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Místo řidiče
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Displej C
Stiskněte tlačítko MENU.
Pomocí šipek zvolte funkci
PERSONAL SETTINGS
(OSOBNÍ NASTAVENÍ).
Stiskněte pro potvrzení volby. Pomocí šipek zvolte funkci
DISPLAY SETTINGS
(NASTAVENÍ DISPLEJE).
Stiskněte pro potvrzení volby.
Pomocí šipek zvolte funkci
NASTAVENÍ DATA A ČASU.Stiskněte pro potvrzení volby.
Seřiďte parametry jeden
po druhém a
potvrzujte
tlačítkem
OK.
Poté vyberte záložku OK na
displeji a
potvrďte.
45
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Místo řidiče
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Požadavek na reinicializaci systému se provádí při zapnutém zapalování a při
stojícím vozidle:
-
přes nabídku konfigurace vozidla, u
vozidel vybavených displejem,
-
pomocí tlačítka umístěného na palubní desce, u
vozidel bez displeje.
Displej A
F
Stiskněte
tlačítko MENU pro vstup do
hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6 “ pro
zvolení nabídky „Define vehicle
parameters“ (Nastavení vozidla),
poté potvrďte stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení „Pressure reset“
(Reinicializace tlaku), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
Objeví se hlášení potvrzující
provedení požadavku.
F
Potvrďte stisknutím tlačítka
OK.Displej C
F
Stiskněte tlačítko
MENU pro vstup
do hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Personal
settings“ (Osobní nastavení-
konfigurace), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Define
vehicle parameters“ (Nastavení
vozidla), poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“ pro
zvolení nabídky „Pneu pressure“
(Tlak v
pneumatikách), poté
nabídky „Reset“ (Reinicializace),
poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
Hlášení potvrdí provedení
požadavku.Dotykový displej
F
Stiskněte tlačítko
MENU.
F
Zvolte nabídku „
Řízení“.
F
Na druhé stránce zvolte
„
Reaktivace det. poklesu tlaku“.
Objeví se hlášení pro potvrzení
požadavku na reinicializaci.
F
Zvolte „
Ano“ nebo „Ne“ a potvrďte.
Hlášení potvrdí provedení
reinicializace.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
48
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Místo řidiče
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Tlačítko nulování
denního počitadla ujetých
kilometrů
Jestliže byste chtěli po provedení
této operace odpojit akumulátor,
zamkněte nejprve vozidlo
a
vyčkejte nejméně pět minut, jinak
nebude vynulování zaznamenáno.
Ukazatel hladiny motorového
oleje
Podle typu motoru Vašeho vozidla
se při zapnutí zapalování zobrazí
informace o
údržbě a poté na
několik sekund informace o
hladině
motorového oleje. Hladina oleje
správná
Nedostatek oleje
Blikání nápisu „OIL“,
společně se svícením
kontrolky „Service“
a
doprovázené
zvukovým signálem a hlášením na
displeji signalizuje nedostatek oleje,
který může vést k poškození motoru.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen
kontrolou pomocí ruční měrky, je nutno
olej doplnit.
Porucha funkce
měrky oleje
Blikání nápisu „OIL--“
signalizuje poruchu
měřiče hladiny
motorového oleje. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
Výsledek kontroly hladiny je
platný, jen když je vozidlo ve
vodorovné poloze a motor
zastavený déle než 30 minut.Ruční měrka
A = maximum, nikdy
nepřelijte nad tuto značku,
protože nadbytek oleje může
způsobit poškození motoru.
V případě přelití se urychleně
obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
B = minimum, dolijte olej
plnicím hrdlem s
uzávěrem;
použitý typ oleje musí být
uzpůsobený motoru vozidla.
Reostat osvětlení
Při zapnutém zapalování
stiskněte tlačítko a držte
ho stisknuté až do
zobrazení nul.
Rozsviťte světla
a
stisknutím ovladače
upravte intenzitu osvětlení
místa řidiče. Při nastavení
minimální nebo maximální
hodnoty uvolněte ovladač
a
znovu ho stiskněte pro zvýšení či
snížení intenzity.
Po nastavení žádané intenzity uvol
něte
ovladač.
Nulování
Pracovníci servisu sítě CITROËN
nebo jiného odborného servisu
vynulují ukazatel po každé pravidelné
prohlídce.
Pokud si však provádíte prohlídku
vozidla sami, postup pro vynulování
ukazatele je následující:
-
vypněte zapalování,
-
stiskněte tlačítko nulování denního
počitadla ujetých km a
držte jej
stisknuté,
-
zapněte zapalování.
Ukazatel ujetých kilometrů začne
odpočítávat.
Když ukazatel udává „
=0“, uvolněte
tlačítko, symbol klíče zmizí.
54
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Přechod motoru do režimu STARTKontrolka „ECO“ zhasne
a motor se spustí:
-
u vozidla s
mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u vozidla s
pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A
nebo
M,
●
nebo když s
předvoličem
v
poloze N a s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete
předvolič do polohy A nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u
vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
STOP k
zařazení rychlostního stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k
úplnému sešlápnutí spojkového
pedálu pro umožnění opětného
nastartování motoru.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim START automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče, V takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a
poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Deaktivace
V některých případech, jako například
udržení tepelné úrovně v interiéru,
může být užitečné systém Stop & Start
deaktivovat.
Ve kterémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka „ECO OFF“.
Vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a
zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno
v
režimu STOP, motor se okamžitě
nastartuje.
Opětná aktivace
Opět stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a
hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Porucha funkce
V případě poruchy systému
kontrolka „ECO OFF“ bliká
a poté se trvale rozsvítí.
Tento systém používá akumulátor
specifické technologie
a
charakteristik (díly jsou
k
dispozici v servisu sítě CITROËN)
nebo v
jiném odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl
schválen společností CITROËN,
může způsobit nesprávné fungování
systému. Nechte vozidlo zkontrolovat v
servisu
sítě CITROËN nebo v
jiném odborném
servisu.
V případě poruchy režimu STOP je
možné, že se motor vozidla zastaví.
Všechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí. V takovém případě je třeba
vypnout zapalování a
poté nastartovat
pomocí klíčku.
-
rychlost vozidla překročí 25 km/h
u
mechanické převodovky nebo
11 km/h u
pilotované 6-ti stupňové
převodovky,
-
to vyžadují některé podmínky
(nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, apod.) pro možnost
řízení systémů nebo vozidla.
Stop & Start
60
Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
V případě poruchy funkce
snímače světelné intenzity
se rozsvítí světla a kontrolka
„Service“, zazní zvukový
signál a objeví se hlášení na
displeji.
Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Doprovodné osvětlení
(Follow me home)
Ponechání potkávacích světel
rozsvícených po určitou dobu při vypnutém
zapalování usnadňuje vystupování
cestujících na málo osvětleném místě.SKLON SVĚTLOMETŮ
V závislosti na zatížení vozidla je
nezbytné přizpůsobovat nastavení
sklonu světlometů.
0
- Prázdné vozidlo.
1
- Částečné zatížení.
2
- Střední zatížení.
3
- Maximální povolené zatížení.
Ruční uvádění do činnosti
-
Během minuty následující po
vypnutí zapalování dejte světelné
znamení dálkovými světly
.
Doprovodné osvětlení se vypne
automaticky po uplynutí stanoveného
času.
Automatické uvádění do činnosti
Seznamte se s kapitolou 10, část
„Schéma zobrazování“. Základní poloha ovladače je 0.
Aktivujte funkci v nabídce pro
konfiguraci vozidla. Programování
Aktivace nebo deaktivace funkce se
provádí přes konfigurační menu vozidla.
V základním nastavení je funkce aktivní. Deaktivace
Funkce není aktivní:
-
do určitého úhlu natočení volantu,
-
při rychlosti nad 40
km/h,
-
po zařazení zpětného chodu.
Aktivace
Funkce se spouští:
-
při zapnutí příslušného směrového
světla
nebo
-
od určitého úhlu natočení volantu.
Jsou-li zapnutá potkávací nebo dálková
světla a rychlost vozidla je nižší než
40
km/h, umožňuje tato funkce, aby
světelný kužel světlometu do mlhy
osvětloval vnitřní okraj zatáčky (řízení
v městském prostředí, klikatá silnice,
křižovatky, parkovací manévry, ...).
STATICKÉ PŘISVĚCOVÁNÍ DO
ZA
TÁČEK
Cesta do zahraničí
Při cestě s vozidlem do země, kde
se jezdí na opačné straně než v zemi,
ve které bylo prodáno, je nezbytné
předem upravit seřízení potkávacích
světel tak, aby nebyli oslňováni řidiči
vozidel jedoucích v protisměru.
Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Funkce je dočasně deaktivována, když
použijete ruční ovladač světel.
Ovladače u volantu
62
Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Ostřikovače skel
Přitáhněte ovladač směrem k volantu,
ostřikování skla je doprovázeno
časovaným stíráním.Otočte prstenec za první
zoubek, zapne se ostřikování
a poté stírání na určitou dobu.
V zimě, když je na zadním
skle napadaný sníh nebo silná
námraza, zapněte odmrazování
skla. Po skončení odmrazování shrňte
sníh nebo námrazu, nahromaděné
na stírací liště zadního stěrače. Poté
můžete zapnout zadní stěrač.
Informace pro doplňování kapaliny
naleznete v kapitole 7, část
„Množství náplní“.
Zvláštní (servisní) poloha
předních stěračů
Do jedné minuty po vypnutí zapalování
způsobí přepnutí ovladače stěračů do
libovolné polohy nastavení stíracích lišt
podél sloupků čelního skla.
Tato poloha je určená pro parkování
v zimním období a pro možnost jejich
vyčištění nebo pro výměnu stíracích lišt.
Seznamte se s kapitolou 8, část
„Výměna stírací lišty“.
Pro návrat stěračů do normální polohy
zapněte zapalování a přepněte
ovladač. Otočte prstenec na první
zoubek.
Zadní stěrač
Zadní ostřikovač
Ovladače u volantu
70
Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
VĚTRÁNÍ
boční a středové větrací
výstupy,
Rychlost ventilátoru
nohy cestujících,
čelní sklo a nohy cestujících,
čelní sklo.
Rozdělení proudu vzduchu
může být upraveno
nastavením ovladače do
mezipoloh, označených
symbolem „●“.
Rozdělování proudu vzduchu
Způsob rozdělování vháněného
vzduchu je indikován pomocí
následujících symbolů:
na červenou barvu pro
zapnutí ohřívání vzduchu pro
interiér. na modrou barvu pro zapnutí
přívodu chladného vzduchu,
Intenzita vzduchu vháněného
větracími výstupy může být
nastavena od nejslabší 1
po nejsilnější 4. Poloha 0
ventilátor vypne.
Pro dosažení příjemného
prostředí nezapomeňte na
nastavení tohoto ovladače.
V
ytápění
Ruční klimatizace
Teplota
Nastavení ovladače:
Větrání