41
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Místo řidiče
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
SNIžOVÁNÍ OBSAHU ŠKODLIVIN
EOBD (European On Board
Diagnosis) je evropský
systém palubní diagnostiky,
který kromě jiného
splňuje požadavky norem
stanovujících limity emisí:
-
CO (oxidu uhelnatého),
-
HC (nespálených uhlovodíků),
-
NOx (oxidů dusíku), detektovaných
kyslíkovými sondami, umístěnými
na výstupu z
katalyzátorů,
-
pevných částic.
DETEKCE POKLESU TLAKU
Systém kontroluje
průběžně tlak ve čtyřech
pneumatikách, jakmile
se vozidlo pohybuje.
Snímače tlaku jsou umístěny ve
ventilku každé pneumatiky (kromě
rezervního kola).
Systém spouští výstrahu, jakmile
zaznamená pokles tlaku v
jedné nebo
více pneumatikách.
Systém detekce poklesu tlaku
je pomocníkem při řízení,
nenahrazuje však pozornost
řidiče.
Řidič je upozorněn na případnou
poruchu zařízení na snižování
obsahu škodlivin ve výfukových
plynech rozsvícením této kontrolky na
přístrojové desce.
V případě rozsvícení této kontrolky
nechejte systém ověřit v
servisu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném
servisu. Tento systém nenahrazuje potřebu
pravidelné měsíční kontroly tlaku
v pneumatikách (včetně
rezervního kola) nebo kontrolu před
každou delší jízdou.
Jízda s
podhuštěnými pneumatikami
zhoršuje jízdní vlastnosti vozidla,
prodlužuje brzdnou dráhu, způsobuje
nadměrné opotřebení pneumatik,
zejména za ztížených podmínek (velké
zatížení, vysoká rychlost, dlouhá jízda).
Jízda s
podhuštěnými
pneumatikami zvyšuje spotřebu
paliva.
Hodnoty tlaku huštění předepsané
pro Vaše vozidlo jsou uvedeny na
štítku pneumatik.
Viz kapitola 9, část „Identifikační
prvky“.
Kontrola tlaku huštění musí být
prováděna „za studena“ (vozidlo
stojí déle než 1
hodinu nebo po jízdě
na vzdálenost maximálně 10
km
omezenou rychlostí).
V opačném případě zvyšte hodnotu
uvedenou na štítku o
0,3 baru.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
42
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Místo řidiče
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Výstraha bude v platnosti až do
dohuštění kol, provedení opravy
nebo výměny dotčené pneumatiky
nebo pneumatik.
Rezervní kolo (typu „na dojetí“ nebo
s
plechovým ráfkem) není vybaveno
snímačem.
Porucha funkce
Výstraha na pokles tlaku
Ztráta tlaku není vždy viditelná
jako deformace tvaru pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou
vizuální kontrolu.
Je dána trvalým rozsvícením
této kontrolky, spolu se
zvukovým signálem a, podle
výbavy, zobrazením hlášení. Blikání a
poté trvalé svícení
kontrolky poklesu tlaku spolu
s rozsvícením kontrolky
„Service“ a, podle výbavy,
zobrazením hlášení, znamená závadu
systému.
V takovém případě již není sledování
tlaku v
pneumatikách zajišťováno.
V případě anomálie zjištěné na jediné
pneumatice umožňuje piktogram
nebo text zobrazeného hlášení, podle
výbavy, tuto identifikovat.
-
Snižte okamžitě rychlost, vyhněte
se prudkým pohybům volantem
a intenzívnímu brzdění.
-
Zastavte co nejdříve, jakmile to
podmínky provozu umožní.
-
V případě průrazu použijte sadu
pro dočasnou opravu pneumatiky
nebo rezervní kolo (podle výbavy),
nebo
-
pokud máte kompresor
, například
ten, který je součástí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky,
zkontrolujte za studena tlak ve
všech čtyřech pneumatikách,
nebo
-
pokud není možno provést takovou
kontrolu neprodleně, pokračujte
v jízdě opatrně sníženou rychlostí. Tato výstraha se zobrazí rovněž
v
případě, že alespoň jedno kolo
není vybaveno snímačem (např.
po montáži rezervního kola typu „na
dojetí“ nebo s
plechovým ráfkem).
Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis, aby
systém překontroloval nebo aby po
proražení kola namontoval pneumatiku
na původní ráfek, vybavený snímačem.
44
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Místo řidiče
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Výstraha na pokles tlaku
v pneumatikách
Při poklesu tlaku se
nepřerušovaně rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená zvukovým
signálem a
podle výbavy vozidla
i
zobrazením hlášení.
Před resetováním systému se
ujistěte, že je tlak ve všech čtyřech
pneumatikách přizpůsoben
podmínkám používání vozidla
a v
souladu s údaji uvedenými na
štítku s
tlaky pneumatik.
Podávání výstrahy na pokles tlaku
bude spolehlivé, pouze pokud je
resetování provedeno se správně
nastaveným tlakem ve všech čtyřech
pneumatikách.
Systém detekce poklesu tlaku Vás
neupozorní, pokud je tlak chybný
v
okamžiku resetování.
Pokles tlaku nezpůsobí nutně
viditelnou deformaci pneumatiky.
Nespokojte se pouze s
vizuální
kontrolou.
Varování zůstává aktivní až do
resetování systému.
F
Okamžitě zpomalte, nehýbejte
prudce volantem a
prudce
nebrzděte.
F
Zastavte, jakmile Vám to dopravní
situace umožní.
F
Pokud máte k
dispozici kompresor,
například ten, který je součástí
sady pro dočasnou opravu
pneumatiky, zkontrolujte za
studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
F
Pokud kontrolu nelze provést
ihned, jeďte opatrně sníženou
rychlostí.
nebo
F
V případě průrazu pneumatiky
použijte sadu pro dočasnou opravu
pneumatiky nebo rezervní kolo
(podle výbavy).
Resetování
Po každé úpravě tlaku v jedné nebo
více pneumatikách a po výměně
jednoho nebo více kol je nutno systém
resetovat.
51
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
MECHANICKÁ PILOTOVANÁ 6-TI STUPňOVÁ PŘEVODOVKA
- Automatický režim: předvolič
v poloze A.
-
Sekvenční režim: předvolič
v poloze M.
Z bezpečnostních důvodů:
Předvolič lze z
polohy N
přesunout
pouze při sešlápnutém brzdovém
pedálu.
Přechod z
polohy A (řazení
v
automatickém režimu) do polohy M
(řazení v
sekvenčním režimu) lze
provést kdykoliv. Kontrolka A na
přístrojové desce zhasne.
Volba režimu Rozjezd vozidla
- Pro spuštění motoru musí být
předvolič v
poloze N.
-
Sešlápněte brzdový pedál.
-
Nastartujte.
-
Při běžícím motoru přesuňte podle
potřeby předvolič do polohy
R, A
nebo M.
-
Uvolněte brzdový pedál
a akcelerujte.
Pokud není předvolič v
poloze N
a/nebo jestliže není brzdový pedál
sešlápnut, motor se nespustí,
zopakujte výše uvedený postup.
Zpětný chod
Zařazení zpětného chodu
Přesuňte předvolič do polohy R.
To lze bezpečně provést pouze
u stojícího vozidla.
Neutrál Zařazení neutrálu
Přesuňte předvolič do polohy N. Ani
na krátký okamžik nevolte tuto polohu,
pokud je vozidlo v
pohybu.
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
3
Převodovka a volant
54
Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Přechod motoru do režimu STARTKontrolka „ECO“ zhasne
a motor se spustí:
-
u vozidla s
mechanickou
převodovkou - když na doraz
sešlápnete spojkový pedál,
-
u vozidla s
pilotovanou
6-ti stupňovou převodovkou:
●
když uvolníte brzdový pedál
s
předvoličem v poloze A
nebo
M,
●
nebo když s
předvoličem
v
poloze N a s uvolněným
brzdovým pedálem přesunete
předvolič do polohy A nebo M,
●
nebo když zařadíte zpětný chod.
Pokud dojde u
vozidel s mechanickou
převodovkou při aktivovaném režimu
STOP k
zařazení rychlostního stupně
bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí
se kontrolka nebo se zobrazí výzva
k
úplnému sešlápnutí spojkového
pedálu pro umožnění opětného
nastartování motoru.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je
režim START automaticky aktivován,
jestliže:
-
jsou otevřeny dveře řidiče,
-
je rozepnut bezpečnostní pás
řidiče, V takovém případě
kontrolka
„ECO“ několik
sekund bliká a
poté zhasne.
Fungování tímto způsobem je
naprosto normální.
Deaktivace
V některých případech, jako například
udržení tepelné úrovně v interiéru,
může být užitečné systém Stop & Start
deaktivovat.
Ve kterémkoliv okamžiku lze
systém deaktivovat stisknutím
tlačítka „ECO OFF“.
Vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a
zobrazením
hlášení na displeji.
Pokud bylo vypnutí provedeno
v
režimu STOP, motor se okamžitě
nastartuje.
Opětná aktivace
Opět stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to
signalizováno zhasnutím kontrolky
ovladače a
hlášením na displeji.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Porucha funkce
V případě poruchy systému
kontrolka „ECO OFF“ bliká
a poté se trvale rozsvítí.
Tento systém používá akumulátor
specifické technologie
a
charakteristik (díly jsou
k
dispozici v servisu sítě CITROËN)
nebo v
jiném odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl
schválen společností CITROËN,
může způsobit nesprávné fungování
systému. Nechte vozidlo zkontrolovat v
servisu
sítě CITROËN nebo v
jiném odborném
servisu.
V případě poruchy režimu STOP je
možné, že se motor vozidla zastaví.
Všechny kontrolky na přístrojové desce
se rozsvítí. V takovém případě je třeba
vypnout zapalování a
poté nastartovat
pomocí klíčku.
-
rychlost vozidla překročí 25 km/h
u
mechanické převodovky nebo
11 km/h u
pilotované 6-ti stupňové
převodovky,
-
to vyžadují některé podmínky
(nabití akumulátoru, teplota
motoru, posilovač brzd, nastavení
klimatizace, apod.) pro možnost
řízení systémů nebo vozidla.
Stop & Start
76
Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ODMRAZOVÁNÍ A ODML ž OVÁNÍ
S
PRÁVNÉ POU ž ÍVÁNÍ
Větrací
otvory
„Nechávejte je otevřené“
Pro optimální rozdělování vháněného
teplého a studeného vzduchu je
vozidlo vybaveno středovými a bočními
naklápěcími difuzory, které mohou být
nasměrovány do stran (vpravo nebo
vlevo) či svisle (nahoru nebo dolů). Pro
pohodlí při jízdě je nezavírejte, spíše je
nasměrujte na okna.
Větrací otvory v úrovni nohou a pod
čelním sklem doplňují celý systém.
Nezakrývejte otvory nacházející se
u čelního skla a otvory pro odvod
vzduchu v zavazadlovém prostoru.
Prachový filtr / filtr zachycující
pachy (s aktivním uhlím)
Tento filtr umožňuje zachycovat
některé prachové částečky a omezovat
pronikání pachů.
Dbejte na dobrý stav filtru a nechte
pravidelně měnit všechny filtrační vložky.
Kapitola 7, část „Kontroly“.
Klimatizace
Klimatizace musí být používána pouze
při zavřených oknech bez ohledu na
roční období. Jestliže je však po delším
stání vozidla na slunci teplota v interiéru
příliš vysoká, neváhejte vyvětrat krátce
prostor pro cestující otevřením oken.
Používejte co možná nejvíce režim
AUTO, protože umožňuje optimální
řízení všech následujících funkcí:
rychlost ventilátoru, teplota v interiéru,
rozdělování proudu vzduchu, režim
přívodu vnějšího vzduchu nebo
recirkulace vnitřního vzduchu.
Aby se systém uchoval v bezvadném
stavu, zapínejte ho nejméně jednou
či dvakrát měsíčně, na alespoň 5
až
10
minut.
Jestliže zařízení nechladí, nepoužívejte
ho a obraťte se na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis.
Automatický režim: program pro
dobrý výhled
Pro rychlé odmlžení nebo odmrazení
oken (velká vlhkost, velký počet
cestujících, námraza) nemusí být
program komfort (AUTO) dostatečně
účinný.
V takovém případě zvolte program pro
dobrý výhled. Rozsvítí se kontrolka
tohoto programu.
Program zapíná klimatizaci, ventilátor
a rozdělení proudu vzduchu je řízeno
optimálním způsobem směrem
k
čelnímu sklu a bočním oknům.
Program vypíná recirkulaci vzduchu
v
interiéru. Při chlazení vzduchu dochází ke
kondenzaci par a nashromážděná
voda vytéká pod vozidlo, proto se
pod ním po zastavení může objevit
loužička.
Větrání
100
Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Výměna kartuše
Nová náplň do osvěžovače zahrnuje
kartuši B a utěsněné pouzdro C.
-
Sejměte ochrannou fólii
D.
-
Umístěte hlavu kartuše
B na
ovladač A osvěžovače.
-
Otočením o čtvrt otáčky ji zajistěte
na ovladači a sejměte pouzdro.
-
Zasuňte osvěžovač do jeho
uložení.
Kartuši s vůní můžete kdykoli vyměnit
a načatou uschovat v jejím pouzdře.
Ovladač osvěžovače
A je nezávislý na
kartuši.
Náplně jsou dodávány bez ovladače A.
Zasunování osvěžovače
Po nasazení nebo výměně kartuše
s vůní:
-
Zasuňte osvěžovač do jeho
uložení.
-
Otočte jej o čtvrt otáčky směrem
doprava.
Správné používání
Z bezpečnostních důvodů používejte
pouze náplně kartuše k tomuto účelu.
Kartuše nerozmontovávejte.
Uschovejte těsnicí pouzdra kartuší,
neboť slouží jako obal pro uložení
nepoužívané kartuše.
Nikdy se nesnažte doplnit osvěžovač
jinými vonnými látkami než těmi, které
jsou doporučené sítí CITROËN.
Uchovávejte je mimo dosah dětí
a
domácích zvířat. Zabraňte styku
s kůží a očima. V případě požití se
obraťte na lékaře a ukažte mu obal
nebo štítek výrobku.
Ovladač osvěžovače A může být na
multifunkční střechu upevněn jen
s
kartuší.
Mějte tedy vždy k dispozici ovladač A
a
alespoň jednu kartuši.
Náplně jsou k dispozici v prodejní síti
CITROËN.
Život na palubě
11 2
Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN
Okno úplně otevřete a potom jej
zavřete, bude se zvedat v krocích
po několika centimetrech při každém
povelu ovladače. Opakujte operaci do
úplného zavření okna.
Držte ovladač zapnutý po dobu
alespoň jedné sekundy po úplném
zavření okna.
V průběhu těchto úkonů není systém
proti přiskřípnutí funkční.
Systém proti přiskřípnutí
Pokud se zavírající se okno setká
s překážkou, zastaví se a částečně
sjede dolů.
Ruční režim
Tento režim fungování je
k dispozici podle výbavy; je
vyznačen tímto symbolem na
příslušném ovladači.
Správné používání
Jestliže při manipulaci s okny dojde
k přiskřípnutí, je nutno obrátit směr
jejich pohybu. To provedete stisknutím
příslušného ovladače.
Když řidič ovládá okna u spolujezdců,
musí se ujistit, že žádná osoba nebrání
řádnému zavření oken.
Řidič se musí ujistit, že cestující
používají ovladače oken správným
způsobem.
Při manipulaci s okny dávejte pozor
zejména na děti.
Po mnoha manipulacích s ovladačem
pro elektrické zavírání/otevírání oken
následujících ihned po sobě se zapne
pojistný systém, který umožní pouze
zavření okna. Po zavření vyčkejte
přibližně 40
minut. Po uplynutí této
doby bude ovladač znovu funkční.
1.
Strana řidiče
2.
Strana spolujezdce
Opětná aktivace
Po připojení akumulátoru nebo
v případě poruchy je nutno provést
reinicializaci funkce proti přiskřípnutí. Funkce elektrického ovládání oken je
vypnuta:
-
přibližně 45
sekund po vypnutí
zapalování,
-
pokud je vypnuté zapalování, při
otevření některých předních dveří.
Máte k dispozici dva režimy činnosti:
Stiskněte nebo přitáhněte ovladač,
aniž byste překonali bod odporu.
Posun
okna se zastaví, jakmile ovladač
uvolníte.
Automatický režim
Stiskněte nebo přitáhněte ovladač až
za bod odporu.
I po uvolnění ovladače se okno úplně
otevře nebo zavře.
Novým povelem můžete pohyb okna
zastavit.
Zpětná zrcátka a okna