LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
Děti na palubě
142
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
142
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
(a) Dětská autosedačka univerzální:
může být montována do všech
vozidel vybavených bezpečnostním
pásem.
(b)
Skupina 0: od narození do 10
kg.
Kolébly a
autopostýlky nesmějí být
montovány na místo spolujezdce
vpředu nebo ve 3. řadě. Pokud
jsou namontovány na sedadle ve
2. řadě, mohou omezovat použití
jednoho nebo více míst v
této řadě.
(c)
Než posadíte dítě na toto místo,
prostudujte si předpisy platné
v
dané zemi.
(d)
Jakmile je na
místo spolujezdce
vpředu namontována dětská
sedačka v
poloze „zády ke směru
jízdy“, musí být čelní airbag
spolujezdce povinně deaktivován.
V
opačném případě hrozí
nebezpečí vážného zranění
nebo usmrcení dítěte v
případě
rozvinutí airbagu.
Jakmile je na místo spolujezdce
vpředu namontována dětská
autosedačka v
poloze „čelem po
směru jízdy“, musí zůstat čelní
airbag spolujezdce zapnutý. Vyjměte a
uložte opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s
opěradlem
na místo spolujezdce.
Opěrku hlavy dejte zpět na její místo,
jakmile dětskou sedačku demontujete.
(e)
Pro montáž dětské autosedačky
na zadní místo, v
poloze „zády
ke“ nebo „čelem po směru
jízdy“, posuňte sedadlo před ní
a
narovnejte jeho opěradlo, aby
byl dostatek místa pro dětskou
sedačku nebo nohy dítěte.
(f)
Sklopte opěradla bočních sedadel
a
středového sedadla ve 2. řadě,
nacházející se před místem
obsazeným dětskou sedačkou,
do polohy stolku, nebo pokud to
nestačí, demontujte toto sedadlo
2. řady, aby se dětská sedačka nebo
nohy dítěte nedotýkaly sedadla před
sebou (ve 2. řadě).
(g)
Pokud jsou sedadla 3. řady
obsazena, nenechávejte dětskou
autosedačku namontovanou
na sklopném sedadle 2. řady
,
usnadňujícím přístup k
místům
ve 3. řadě.
Děti na palubě
146
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
146
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
AUT
OSEDAČKY
Při montáži dětské autosedačky na
zadní místa nechte vždy dostatečný
prostor mezi předním sedadlem a:
-
dětskou autosedačkou v
poloze
„zády ke směru jízdy“,
-
nohama dítěte usazeného v
dětské
autosedačce v
poloze „čelem po
směru jízdy“.
Za tím účelem posuňte přední
sedadlo směrem dopředu a
je-li třeba,
narovnejte i
jeho opěradlo.
Špatně namontovaná dětská
autosedačka ve vozidle může v
případě
dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
Ujistěte se, že se bezpečnostní pás nebo
zámek bezpečnostního pásu nenachází
pod dětskou autosedačkou. V opačném
případě hrozí, že autosedačka nebude ve
stabilní poloze.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Při připevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem ověřte, že je pás
řádně napnutý na dětské autosedačce
a že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla.
Pokud lze přední sedadlo spolujezdce
nastavovat, posuňte jej směrem dopředu,
je-li třeba. Pro optimální montáž dětské autosedačky
v poloze „čelem po směru jízdy“ ověřte,
že se opěradlo autosedačky nachází co
nejblíže k opěradlu sedadla vozidla nebo
se o něj přímo opírá.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem je nutno vyjmout opěrku
hlavy daného místa.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy řádně
uložená nebo připevněná, aby se z ní
nestal nebezpečný projektil v případě
prudkého brzdění.
Po odmontování dětské autosedačky
umístěte opěrku hlavy zpět.Děti vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předním sedadle spolujezdce jsou
specifické pro každou zemi. Seznamte
se s
předpisy platnými v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce,
jakmile namontujete dětskou
autosedačku v
poloze „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce.
V opačném případě hrozí při rozvinutí
airbagu riziko vážného zranění nebo
usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část
bezpečnostního pásu vede správně
přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s
opěradlem,
opatřeným vodítkem pásu ve výši
ramen.
Z bezpečnostních důvodů
nenechávejte:
-
dítě nebo děti samotné bez dozoru
ve vozidle,
-
dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím
na slunci se zavřenými okny
,
-
klíče v
dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k
nechtěnému
otevření dveří, používejte „Dětskou
pojistku“.
Neotevírejte zadní okna o
více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před
slunečními paprsky opatřete zadní
okna roletkami.
Pro montáž do 3. řady sklopte
opěradla bočních sedadel a
středního
sedadla 2. řady do polohy stolku nebo
demontujte příslušné sedadlo 2. řady,
aby se dětská autosedačka nebo nohy
dítěte nedotýkaly sedadla ve 2. řadě.
Děti na palubě
152
Berlingo2VP_cs_Chap06_Accessoire_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap06_Accessoire_ed02-2016
DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Značkové příslušenství a díly jsou
uzpůsobené pro Vaše vozidlo, jejich
spolehlivost a bezpečnost byla
testována a schválena. K dispozici je
široká nabídka značkových doplňků
a originálních náhradních dílů.
V nabídce je ještě další řada
příslušenství pro zvýšení pohodlí, pro
volný čas a pro údržbu vozidla:
Alarm proti vniknutí, značení okenních
skel, lékárnička, bezpečnostní vesta,
přední a zadní parkovací asistent,
výstražný trojúhelník, bezpečnostní
šrouby pro hliníkové ráfky, ...
Potahy kompatibilní s bočními airbagy
pro přední sdadla, lavici, pryžové
koberce, kovralové koberce, sněhové
řetězy, sluneční clony, nosič jízdního
kola na zadní výklopné dveře, ...
Aby se předešlo blokování pedálů:
-
dbejte na správnou polohu koberců
a jejich přichycení,
-
nikdy nepokládejte několik koberců
na sebe. Autorádia, hands-free sady
,
reproduktory, měnič CD, navigace,
USB Box, video souprava, ...
Bez ohledu na širokou nabídku audio
a telematických systémů nabízených
na trhu je z důvodu technických
požadavků souvisejících s montáží
těchto typů výrobků nutno dbát na
specifika jednotlivých přístrojů a jejich
kompatibilitu se sériovým vybavením
vozidla. Informujte se proto nejprve
v obchodní síti CITROËN.
Maximální zatížení střešních tyčí
-
Příčné tyče na podélných tyčích:
75
kg (tyto tyče nejsou kompatibilní
se střechou Modutop).
Montáž radiokomunikačních
vysílačů
Před montáží radiokomunikačních
vysílačů jako dodatečného vybavení
s vnější anténou na vozidle Vám
doporučujeme obrátit se na servis sítě
CITROËN.
Ve značkové síti CITROËN se dozvíte
charakteristiky vysílačů (frekvenční
pásmo, maximální výstupní výkon,
poloha antény, specifické montážní
podmínky), které lze do vozidla
namontovat v souladu se Směrnicí
o elektromagnetické kompatibilitě
automobilů (2004/104/EU). Lapače nečistot za přední a zadní kola,
hliníkové ráfky 15/17
palců, obložení
podběhů kol, kožený volant, ...
Kapalina do ostřikovačů, přípravky pro
čištění a údržbu interiéru a exteriéru,
náhradní žárovky, ...
Montáž elektrického vybavení
nebo příslušenství, které není
v
nabídce společnosti Automobiles
CITROËN, může způsobit poruchu
elektronických systémů vozidla.
Mějte, prosím, na paměti toto
upozornění. Doporučujeme Vám
obrátit se na zástupce naší značky pro
informace o
nabízené řadě doplňků
a
příslušenství.
V některých zemích prodeje jsou
bezpečnostní vesta, výstražné
trojúhelníky a náhradní žárovky
součástí povinné výbavy vozidla.
Vybavení
188
Berlingo2VP_cs_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
Pojistky v palubní desce
Vyklopte kryt pro přístup k pojistkám.Pojistka
F
Proudová hodnota
APřiřazení
1 15 Stěrač zadního skla
2 -Volná
3 5 Airbag
4 10Klimatizace, diagnostická zásuvka, ovládání
zpětného zrcátka, sklonu světlometů
5 30 Ovládání oken
6 30 Zámky
7 5Zadní stropní světlo, lampička na čtení vpředu,
střešní panel
8 20Autorádio, displej, detekce poklesu tlaku, alarm
a
siréna
9 30 Zásuvka 12 V vpředu a
vzadu
10 15 Centrální konzola
11 15 Slaboproudá spínací skříňka
12 15 Snímač deště a
světelné intenzity, airbag
13 5 Přístrojová deska
14 15 Parkovací asistent, ovladače automatické
klimatizace, sada hands-free
15 30 Zámky
16 - Volná
17 40 Odmrazování zadního okna/zpětných zrcátek
Výměna pojistky
283
Berlingo2VP_cs_Chap10c_BTA-3R_ed02-2016
Tísňové volání CI TROËN s lokalizacíPro Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
V případě nárazu vozidla
zaznamenaného počítačem
airbagů zahájí systém (nezávisle na
eventuálním rozvinutí airbagů) tísňové
volání automaticky.
Pokud využíváte nabídky C
ITROËN
C
onnect Box s paketem SOS včetně
asistence, máte ve Vašem osobním
prostoru na internetových stránkách
výrobce ve Vaší zemi k dispozici
doplňkové služby.
V tísni stiskněte toto tlačítko na
více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasové
hlášení potvrdí zahájení volání
na dispečink „Tísňové volání
C
ITROËN
s l
okalizací“*.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je
navázána komunikace.
Po skončení komunikace dioda zhasne. Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zelená dioda zhasne.
Dispečink „Tísňové volání C
ITROËN
s
lokalizací“ okamžitě lokalizuje Vaše vozidlo,
naváže s Vámi komunikaci ve Vašem jazyce**
a pokud je to nezbytné, požádá o
vyslání
kompetentních záchranných složek**.
V
zemích, kde tento dispečink není zřízen
nebo v
případě, že služba lokalizace byla
zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání
směrováno bez lokalizování vozidla přímo na
linku tísňového volání (112). *
P
odle všeobecných podmínek používání
služby, dostupných v prodejním místě,
a s výhradou technických
a
technologických možností.
**
Podle územního pokrytí službou „Tísňové
volání C
ITROËN s l okalizací“, „ Asistenční
volání C
ITROËN
s l
okalizací“ a podle oficiálního
národního jazyka, zvoleného vlastníkem vozidla.
S
eznam pokrytých zemí a telematických služeb
C
ITROËN
j
e k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách výrobce ve Vaší
zemi.
Tísňové nebo asistenční volání
Audio a Telematika
TECHNOLOGIE NA PALUBĚ
10