Page 137 of 292

135
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
135
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
kINDERZITJE ACHTERIN
"Rug in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met de
rug in de rijrichting" achterin plaatst
de voorstoel naar voren en zet de
rugleuning van de voorstoel rechtop,
zodat het kinderzitje de voorstoel niet
raakt.
"Gezicht in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met het
gezicht in de rijrichting" achterin
plaatst de voorstoel naar voren en
zet de rugleuning van de voorstoel
rechtop, zodat de benen van het kind
de voorstoel niet raken.Controleer of de veiligheidsgordel
goed is aangetrokken.
Controleer bij kinderzitjes met een
steun of deze steun stabiel op de vloer
staat. Zet als een kinderzitje op een zitplaats
van de 3e zitrij is geplaatst de
rugleuningen van de zitplaatsen van
de tweede zitrij vóór de zitplaats met
het kinderzitje in de tafelstand. Als het
kinderzitje of de benen van het kind
desondanks toch de zitplaatsen van
de tweede zitrij raken, verwijder dan
de desbetreffende zitplaatsen van de
tweede zitrij. Stoelen van de 3
e zitrij
Een kinderzitje met steun mag
nooit op een zitplaats van de
3
e zitrij worden bevestigd.
VEILIGHEID
5
Kinderen aan boord
Page 138 of 292
136
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
136
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
UITSCHAkELEN VAN
DE
FRONT
AIRBAG AAN
P
ASSAGIERSZIJDE
Plaats nooit een kind in een kinderzitje
"met de rug in de rijrichting" op de
voorpassagiersstoel als de frontairbag
aan passagierszijde is ingeschakeld. Het
kind kan in dat geval bij een aanrijding
ernstig en zelfs dodelijk gewond raken.
Dit voorschrift wordt tevens vermeld
op de waarschuwingssticker aan
beide zijden van de zonneklep aan
passagierszijde. Conform de wettelijke
voorschriften vindt u op de volgende
tabellen deze waarschuwing in alle
benodigde talen. Zie het gedeelte "Airbags" van
rubriek 5
voor meer informatie
over het uitschakelen van de
frontairbag aan passagierszijde.
Kinderen aan boord
Page 139 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
VEILIGHEID
5
Kinderen aan boord
Page 140 of 292

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvä\
nd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
Kinderen aan boord
Page 141 of 292
139
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
139
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
AANBEVOLEN kINDERZITJES
Groep 0+: vanaf de geboorte tot 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
W
ordt met de rug in de rijrichting geplaatst.
Groep 2
en 3: van 15 tot 36 kg
L4
"KLIPP
AN Optima"
Vanaf 22
kg (ongeveer 6 jaar): gebruik alleen de zitverhoging.L5
"RÖMER KIDFIX"
Kan worden bevestigd op de ISOFIX-bevestigingen van de auto.
Het kind wordt door de veilig
heidsgordel op zijn plaats gehouden.
CITROËN levert een reeks kinderzitjes met een speciaal artikelnummer \
die met een driepuntsveiligheidsgordel kunnen
worden vastgemaakt.
VEILIGHEID
5
Kinderen aan boord
Page 142 of 292

140
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
140
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
kINDERZITJES MET STEUN
Kinderzitjes met een steun (of reactiestang)
moeten op een uiterst zorgvuldige manier
worden geplaatst. U moet met name letten
op de aanwezigheid van een opbergvak in de
voetenruimte bij de buitenste zitplaatsen achter.
De middelste zitplaats achter is niet voorzien
van een opbergvak in de voetenruimte. Op
deze plaats kunt u dus gemakkelijker een
kinderzitje met een steun, zowel een Isofix-
zitje (bevestigd op de ISOFIX-bevestigingen)
als een universeel zitje (bevestigd met de
driepuntsveiligheidsgordel), plaatsen.
Laat de steun niet op de klep
van het opbergvak in de
voetenruimte rusten: bij een
heftige schok zou de klep kunnen
breken. Als de instelmogelijkheden
van de steun het toelaten, zijn er twee
andere mogelijkheden om het zitje te
plaatsen.
Op de bodem van het
opbergvak
Als de steun lang genoeg is, kunt
u deze tegen de bodem van het
opbergvak laten rusten. Verwijder alle
voorwerpen uit het opbergvak alvorens
de steun te plaatsen.
Op het gedeelte van de vloer waar
geen opbergvak is aangebracht
Als de steun lang genoeg is en ver
genoeg kan worden gekanteld (houd
u daarbij aan de aanwijzingen in
de handleiding van het kinderzitje),
bestaat er nog een andere
mogelijkheid: u kunt de steun op het
gedeelte van de vloer laten rusten
waar geen opbergvak is aangebracht.
Gebruik daarbij de lengteverstelling
van de achterzitplaats of de voorstoel
om de steun op een correcte wijze op
de vloer te laten rusten op een plaats
waar geen opbergvak is aangebracht.
Als u de steun niet op een van
deze bovengenoemde manieren
kunt plaatsen, bevestig dan geen
kinderzitje met een steun op deze
zitplaats.
Kinderen aan boord
Page 143 of 292

141
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
141
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
PLAATS VAN DE kINDERZITJES DIE MET DE VEILIGHEIDSGORDEL WORDEN BEVESTIGD
* Een kinderzitje met steun mag nooit op een buitenste zitplaats van de tw\
eede zitrij worden bevestigd, behalve wanneer
het bevestigd kan worden volgens de aanbevelingen in de rubriek "Bevesti\
gen van kinderzitjes met steun".
** Een kinderzitje met steun mag nooit op een zitplaats van de derde zit\
rij worden bevestigd.
Conform de Europese wetgeving geeft dit overzicht de mogelijkheden weer \
met betrekking tot het bevestigen, met een
veilig
heidsgordel, van een universeel gehomologeerd kinderzitje (a), gerangs\
chikt naar gewicht van het kind en de plaats in
de auto.
U:
zitplaats geschikt voor de bevestiging van een universeel gehomologeerd \
kinderzitje met een veilig
heidsgordel, zowel
met de "rug in de rijrichting" als met het "gezicht in de rijrichting". Plaatsen
Gewicht van het kind en leeftijdsindicatie
Minder dan 13 kg
(Groep 0 (b) en 0+)
Tot ongeveer
1 jaar Van 9
tot
18 kg
(Groep 1) Van 1 tot
ongeveer 3 jaarVan 15
tot
25 kg
(Groep 2) Van 3 tot
ongeveer 6 jaarVan 22
tot
36 kg
(Groep 3) Van 6 tot
ongeveer 10 jaar
Zitrij 1
(c) (d)
PassagiersstoelU UUU
Zitrij 2
(e)
(5
en
7
zitplaatsen) Buitenste
zitplaatsen
U*
U* UU
Middelste
zitplaats U
UUU
Zitrij 3
(f) (g)
(7
zitplaatsen) Alle
zitplaatsen
U**
U** UU
VEILIGHEID
5
Kinderen aan boord
Page 144 of 292

142
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
142
Berlingo2VP_nl_Chap05_Securite_ed02-2016
(a) Universeel kinderzitje: kinderzitje
dat in alle auto's met de
veiligheidsgordel kan worden
bevestigd.
(b)
Groep 0: vanaf de geboorte tot
10
kg. Reiswiegen en "autobedjes"
mogen niet op de passagiersstoel
vóór of de zitplaatsen van de derde
zitrij worden bevestigd. Als ze op
een zitplaats van de tweede zitrij
zijn bevestigd, zijn een of meer
zitplaatsen van deze zitrij mogelijk
niet bruikbaar.
(c)
Raadpleeg de huidige wetgeving in
uw land alvorens een kinderzitje op
deze plaats te bevestigen.
(d)
Als een kinderzitje "met de rug in de
rijrichting" op de
passagiersstoel
vóór is bevestigd, moet de
frontairbag aan passagierszijde zijn
uitgeschakeld. Anders kan het kind
ernstig of zelfs dodelijk gewond
raken wanneer de airbag wordt
opgeblazen.
Als een kinderzitje "met het
gezicht in de rijrichting" op
de passagiersstoel vóór is
bevestigd, moet de frontairbag
aan passagierszijde ingeschakeld
blijven. Verwijder de hoofdsteun en berg
deze op alvorens een kinderzitje
met rugleuning op een zitplaats te
bevestigen.
Monteer de hoofdsteun weer zodra het
kinderzitje is verwijderd.
(e) Als u een kinderzitje met de rug
of het gezicht in de rijrichting op
een zitplaats achter bevestigt,
schuif dan de voorstoel naar voren
en zet de rugleuning rechtop om
voldoende ruimte over te laten voor
het kinderzitje en de benen van het
kind.
(f)
Zet de rugleuningen van de
zitplaatsen van de tweede zitrij vóór
de zitplaats met het kinderzitje in
de tafelstand.
Als het kinderzitje of
de benen van het kind desondanks
toch de zitplaatsen van de tweede
zitrij raken, verwijder dan de
desbetreffende zitplaatsen van de
tweede zitrij.
(g)
Als de zitplaatsen van de derde
zitrij bezet zijn, haal dan een op de
neerklapbare stoel van de tweede
zitrij gemonteerd kinderzitje weg,
om de toegang tot de derde zitrij te
verbeteren.
Kinderen aan boord