REPOSTADOS
Turbo TwinAir 1.4 Gasolina
Combustibles recomendados y
lubricantes originales
litros kg litros kg
Depósito de combustible 45 – 45 –Gasolinasin plomo no inferior
a 95 RON (Norma Europea EN
228) incluida una reserva de 5 - 7 – 5 - 7 –
Sistema de refrigeración del
motor (con climatizador)5,4 5,3 5,2 4,6Mezcla de agua
desmineralizada y líquido
PARAFLU
UP
al 50%(*)
Cárter del motor 2,8 2,5 2,7 2,3SELENIA DIGITEK P.E.
(versiones Turbo TwinAir)
SELENIA StAR P.E. (versiones
1.4 Gasolina) Cárter del motor y filtro 3,3 2,8 2,9 2,5
Caja de cambio/diferencial 1,65 1,5 1,6 1,4TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuito de frenos hidráulicos con
dispositivo antibloqueo ABS0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
Recipiente para líquido
lavaparabrisas/lavaluneta/
lavafaros
(**)2.2 (4,5) 1.9 (4,0) 2.8 (4,6) 2.5 (4,1)Mezcla de agua y líquido
TUTELA PROFESSIONAL SC
35
(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUPy al 40% de agua desmineralizada.
(**) Los valores entre paréntesis se refieren a las versiones con lavafaros
175
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV 1.4 Turbo Multi Air
Combustibles recomendados y
lubricantes originales
litros kg litros kg
Depósito de combustible 45 – 45 –Gasolinaecológica sin plomo
no inferior a 95 RON (Norma
europea EN228)/LPG
(versiones 1.4 Turbo
Gasolina/LPG 120 CV)
Gasolina ecológica sin plomo
no inferior a 95 RON (Norma
europea EN228) (versiones
1.4 Turbo Multi Air) Depósito LPG (versiones
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV)
(*)39 – – –
incluida una reserva de 5 - 7 – 5 - 7 –
Sistema de refrigeración del
motor (con climatizador)6,3 5,0 6,0 5,3Mezcla de agua
desmineralizada y líquido
PARAFLU
UP
al 50%(**)
Cárter del motor 2,75 2,4 3,1 2,6SELENIA MULTIPOWER GAS
5W-40 (versiones 1.4 Turbo
Gasolina/LPG 120 CV)
SELENIA DIGITEK P.E.
(versiones 1.4 Turbo Multi Air) Cárter del motor y filtro 3,3 2,9 3,5 3,0
Caja de cambio/diferencial 2,0 1,7 2,0 1,7TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuito de frenos hidráulicos con
dispositivo antibloqueo ABS0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
Recipiente para líquido
lavaparabrisas/lavaluneta/
lavafaros
(***)2.2 (4,5) 1.9 (4,0) 2.2 (4,5) 1.9 (4,0)Mezcla de agua y líquido
TUTELA PROFESSIONAL SC
35
(*) Capacidad máxima de repostado incluida la reserva
(**) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUPy al 40% de agua desmineralizada.
(***) Los valores entre paréntesis se refieren a las versiones con lavafaros
176
DATOS TÉCNICOS
1.3 JTDM-2Combustibles recomendados y lubricantes
originales
litros kg
Depósito de combustible 45 –
Gasóleopara automoción (Norma europea
EN 590)
incluida una reserva de 5 - 7 –
Sistema de refrigeración del motor (con
climatizador)7,2 6,4Mezcla de agua desmineralizada y líquido
PARAFLU
UP
al 50%(*)
Cárter del motor 3,7 3,0
SELENIA WR FORWARD
Cárter del motor y filtro 3,9 3,25
Caja de cambio/diferencial 1,8 1,5 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuito de frenos hidráulicos con dispositivo
antibloqueo ABS0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
Recipiente para líquido lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros
(**)3.0 (6,0) 2.8 (5,6)Mezcla de agua y líquido TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUPy al 40% de agua desmineralizada.
(**) Los valores entre paréntesis se refieren a las versiones con lavafaros
,
177
Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones
Lubricantes y grasas para
la
transmisión del
movimientoLubricante sintético de
graduación SAE 75W.9.55550-MZ6 o
MS.90030–M1TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Cambios y diferenciales
mecánicos
Grasa de bisulfuro de
molibdeno, para elevadas
temperaturas de uso.
Consistencia NL.G.I. 1-2FIAT 9.55580 – GRASS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas
lado rueda
Grasa específica para
juntas homocinéticas de
bajo coeficiente de
fricción. Consistencia
NL.G.I. 0-1FIAT 9.55580 – GRASS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas
lado diferencial
Lubricante para actuador
electrohidráulico
(versiones con cambio
Alfa TCT)Aceite completamente
sintético con aditivo
específico9.55550-SA1 o
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Lubricante para actuador
electrohidráulico
Líquido de frenosLíquido sintético para el
sistema de frenos y
embrague. Supera las
especificaciones FMVSS
n° 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J1704.9.55597 o MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F001.A93Frenos hidráulicos y
mandos hidráulicos del
embrague
179
presión de los mandos en el volante
.
La presión larga de los botones gráficos
oactiva el deslizamiento
rápido de la lista de las emisoras.
El botón gráfico "Muestr." permite
visualizar:
la lista de todas las emisoras DAB;
la lista de las emisoras filtradas por
"Géneros";
la lista de las emisoras filtradas por
"Ensembles" (grupo de broadcast).
Configuración de las preselecciones
Las preselecciones están disponibles en
todas las modalidades del sistema y se
activan pulsando uno de los botones
gráficos de preselección situados en la
parte superior de la pantalla.
Si está sintonizada una emisora de radio
que se desea memorizar, pulsar y
mantener pulsado el botón gráfico
correspondiente al preset deseado o
hasta que se emita una señal acústica de
confirmación.
El sistema puede memorizar hasta
12 emisoras de radio en cada modalidad:
en la parte superior de la pantalla se
muestran 3 emisoras de radio.
Pulsar el botón gráfico "Todo" de la
pantalla para visualizar todas las
emisoras de radio memorizadas en la
banda de frecuencia seleccionada.Audio
Para acceder al menú "Audio" pulsar el
botón APPS en el frontal, desplazarse
por el Menú y a continuación seleccionar
y pulsar la opción "Audio" en la pantalla.
Mediante el menú "Audio" se pueden
realizar las siguientes regulaciones:
"Ecualizador" (donde esté presente):
para regular los tonos bajos, medios y
altos.
"Balance / Fader" (regulación del
balance derecha/izquierda y
delantero/trasero del sonido);
"Volumen / Velocidad" (excepto
versiones con equipo Hi-Fi) control
automático del volumen en función de la
velocidad;
"Loudness" (donde esté presente):
mejora la calidad audio con el volumen
bajo;
"Auto-On Radio": permite seleccionar
entre radio encendida, radio apagada o
restablecimiento del estado activo al
girar por última vez la llave de contacto a
STOP;
"Retardo apagar radio": permite
mantener encendida la radio durante un
tiempo preestablecido tras girar la llave
de contacto a STOP.
MODALIDAD MEDIA
Pulsar el botón gráfico "Soporte" para
seleccionar la fuente de audio deseada
entre las disponibles: CD,
Bluetooth®,
AUX, USB/iPod
Cambio de canción (siguiente/anterior)
Pulsar brevemente el botón gráfico
o el mando del volanteo, como
alternativa, girar hacia la derecha la
botón/selector BROWSE ENTER para
reproducir la canción siguiente. Pulsar
brevemente el botón gráfico
o
pulsar el botón del volante
o, como
alternativa, girar hacia la izquierda el
botón/selector BROWSE ENTER para
volver al principio de la canción
seleccionada o al principio de la canción
anterior si la reproducción de la canción
ha comenzado hace menos de
8 segundos.
Avance rápido/retroceso rápido de las
canciones
Pulsar y mantener pulsado el botón
gráfico
para hacer avanzar de
forma rápida la canción seleccionada o
mantener pulsado el botón gráfico
para hacer retroceder
rápidamente la canción.
Selección de canción (Muestra)
Las posibilidades de selección dependen
del dispositivo conectado o del tipo de
CD cargado.
194
MULTIMEDIA
asociados a la radio, eliminar la
asociación del sistema en la lista de
dispositivos
Bluetooth®del teléfono y
realizar un nuevo registro.
Memorización de nombres/números en
la agenda del teléfono móvil
Antes de registrar un teléfono móvil,
asegurarse de que se han memorizado
los contactos en la agenda del teléfono
móvil, para poder llamarles con el
sistema manos libres del vehículo.
Transferencia de los datos del teléfono
(agenda y llamadas recientes)
Si el teléfono móvil prevé la función de
transmisión de la agenda mediante
tecnología
Bluetooth®.
Responder "Sí" a la solicitud de copia de
la agenda en el sistema. Respondiendo
"No" será posible realizar la operación en
otro momento.
Realizar una llamada
Las operaciones descritas a continuación
son accesibles sólo si las soporta el
teléfono móvil en uso.
Se puede realizar una llamada de las
siguientes maneras:
seleccionando el icono(Agenda
teléfono del móvil);
seleccionando la opción "Recientes";
seleccionando el icono(teclado);
pulsando el botón gráfico "Volv
marcar".Gestión de una llamada entrante
Mediante los botones gráficos
mostrados en la pantalla se pueden
gestionar las siguientes funciones
relativas a la llamada telefónica:
Responder: con el botón gráfico
"Responder" o el botón
de los mandos
del volante.
Rechazar: con el botón gráfico
"Ignorar" o el botón
de los mandos
del volante.
Ignorar;
Poner en espera/retomar;
Desactivar/activar el micrófono;
Transferir la llamada;
Pasar de una llamada activa a otra;
Conferencia/unir dos llamadas activas.
Lector mensajes SMS
Para utilizar este función el teléfono
móvil debe ser compatible con el
intercambio de SMS a través de
Bluetooth®.
En el caso de que la función no fuese
compatible con el teléfono, el botón
gráfico correspondiente
se desactiva
(gris).
Al recibir un mensaje de texto, en la
pantalla se mostrará una vista que
permite la selección entre las opciones
"Escucha", "Llama" o "Ignora".
Pulsando el botón gráfico
es posible
consultar la lista de mensajes SMS
recibidos en el teléfono.
MODALIDAD NAVEGACIÓN(sólo versiones conUconnect™5" Radio
Nav LIVE)
Planificación de una ruta
ADVERTENCIA Por motivos de seguridad
y para reducir las distracciones mientras
se conduce, planificar la ruta antes de
empezar a conducir.
Para planificar una ruta, realizar lo
siguiente:
tocar la pantalla para abrir el menú
principal de navegación: seleccionar "Ir a";
seleccionar "Dirección": se puede
cambiar la configuración de país o le
estado tocando la bandera antes de
seleccionar una ciudad;
introducir el nombre del país o de la
ciudad o bien el código postal. Las
ciudades con nombres similares se
muestran en la lista mientras se escribe;
introducir el nombre de la calle. Las
calles con nombres similares se muestran
en la lista mientras se escribe. Cuando
aparezca en la lista el nombre de calle
correcto, tocar el nombre para
seleccionar el destino;
introducir el número de la calle y, a
continuación, tocar "Hecho";
el lugar se muestra en el mapa. Tocar
"Seleccionar" para continuar o "Volver"
para introducir otra dirección. Si el
usuario quiere que su destino final sea un
aparcamiento, tocar "Aparcamiento" y
197
monitorizan los siguientes parámetros:
aceleración, deceleración, cambio y
velocidad.
Visualización del Efficient Drive
(donde esté presente)
Para interactuar con la función, pulsar el
botón gráfico Efficient Drive.
La pantalla deUconnect™mostrará una
vista en la que aparecerán los 4 índices:
“Aceleración”, “Deceleración”, “Velocidad”
y “Cambio”. Estos índices serán de color
gris hasta que el sistema tenga los
suficientes datos para evaluar el estilo de
conducción. Tras haber recogido
suficientes datos, los índices adoptarán
5 colores en función de la evaluación:
verde oscuro (óptimo), verde claro,
amarillo, naranja y rojo (pésimo).
En caso de paradas prolongadas, la
pantalla mostrará el promedio de los
índices conseguido hasta ese momento (l'
"Índice medio"). En cuanto arranque el
vehículo, los índices volverán a adoptar
en tiempo real los diferentes colores.
my:Car
La aplicación my:Car permite tener
siempre bajo control el estado de salud
del vehículo.
my:Car puede detectar funcionamientos
anómalos en tiempo real e informar al
conductor sobre la fecha de vencimiento
de la revisión de mantenimiento. Parainteractuar con la aplicación, pulsar el
botón gráfico "my:Car".
En la pantalla aparecerá una vista en la
que se muestra la sección "care:Index"
donde está disponible toda la
información detallada sobre el estado del
vehículo. Pulsando el botón gráfico
"Señalizaciones activas" se puede
consultar la descripción detallada de las
anomalías (si están presentes)
detectadas en el vehículo que han
producido el encendido de un testigo.
CONFIGURACIÓN
Pulsar el botón SETTING del frontal
(versiones conUconnect ™5" Radio LIVE)
o el botón APPS y el botón gráfico
"Ajustes" (versiones conUconnect ™5"
Radio Nav LIVE) de la pantalla para ver el
menú principal de "Ajustes".
NOTA La visualización de las opciones del
menú varía en función de las versiones.
Display;
Voz (donde esté presente);
Unidad de medida (donde esté
presente);
Reloj & Fecha;
Seguridad/Asistencia (donde esté
presente);
Luces (donde esté presente);
Puertas y bloqueo de puertas;
Audio;
Teléfono/Bluetooth;
Radio;
Restablecimiento Ajustes por defecto;
Borrado datos personales;
Restablecimiento de aplicaciones;
Mensajes DNA.
COMANDOS DE VOZ
Uso de los comandos de voz
El botón
de los mandos del volante
activa la modalidad de reconocimiento de
voz "Teléfono", se emite un "bip" (señal
acústica) y en la pantalla se visualiza una
lista de sugerencias de los comandos que
el usuario puede pronunciar.
Presionando el botón
durante la
reproducción de un mensaje de voz del
sistema, se activa la modalidad de
reconocimiento de voz "Radio/Media"
que permite controlar la radio y los
lectores USB/iPod/CD MP3.
Para asegurarse de que los mandos de
voz sean reconocidos por el sistema, se
recomienda atender a las siguientes
sugerencias:
hablar con un volumen de voz normal;
antes de hablar esperar a que suene el
"bip" (señal acústica);
si fuera posible, intentar reducir al
mínimo el ruido dentro del habitáculo. Se
recomienda cerrar las ventanillas y el
techo practicable (donde esté presente).
para un funcionamiento óptimo se
recomienda cerrar las ventanillas y el
techo practicable (donde esté presente)
200
MULTIMEDIA
para evitar fuentes de interferencias
exteriores;
ADVERTENCIA Los comandos de voz
deben emitirse siempre en condiciones
de conducción segura, respetando las
normativas vigentes en el país de
circulación y utilizando el teléfono móvil
de la manera adecuada.
Selección múltiple
En algunos casos específicos el sistema
no logra identificar de manera unívoca el
comando de voz pronunciado y solicita
que se seleccione entre un máximo de
cuatro alternativas. El sistema propondrá
una lista numérica con las alternativas
disponibles y solicitará que se pronuncie
el número asociado.
PROTECCIÓN ANTIRROBO
El sistema dispone de una protección
antirrobo basada en el intercambio de
información con la centralita electrónica
(Body Computer) del vehículo. Este
sistema garantiza la máxima seguridad y
evita tener que introducir el código
secreto cada vez que se corta la
alimentación eléctrica. Si el control tiene
resultado positivo, el sistema comenzará
a funcionar.
Si los códigos de comparación no son
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el sistema
indicará al usuario la necesidad deintroducir el código secreto según el
procedimiento indicado en el siguiente
apartado.
Introducción del código secreto
Si es necesario introducir un código, al
encenderse el sistema se mostrará en la
pantalla el mensaje "Introducir el código
antirrobo" seguido de un teclado gráfico
numérico para introducir el código
secreto.
El código secreto está compuesto por
cuatro cifras de1a9:para introducir la
primera cifra del código pulsar la tecla
correspondiente en la pantalla. Introducir
las demás cifras del código realizando el
mismo procedimiento. Tras introducir la
cuarta cifra el sistema empieza a
funcionar. Si el código es incorrecto el
sistema mostrará el mensaje "Código
incorrecto" para indicar que es necesario
introducir el código correcto.
Si después de 3 intentos el código sigue
sin ser correcto, el sistema mostrará el
mensaje "Código incorrecto. Radio
bloqueada. Por favor, esperar
30 minutos" (el tiempo de espera se
mostrará en la pantalla). Cuando
desaparezca el mensaje se podrá
empezar de nuevo el procedimiento de
introducción del código.Pasaporte radio
Es el documento que certifica la posesión
del sistema. En el pasaporte radio figuran
el modelo del sistema, el número de serie
y el código secreto.
En caso de pérdida del pasaporte radio,
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo
llevando un documento de identidad y los
documentos que identifiquen al usuario
como propietario del vehículo.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo.
ADVERTENCIA
150)Introduciendo un dispositivo (USB o
iPod) en el puerto USB, tener cuidado de que
no obstaculice el accionamiento del freno de
mano.
ADVERTENCIA
151)Introduciendo un dispositivo en la
toma AUX, tener cuidado de que no
obstaculice el accionamiento del freno de
mano.
201