Page 113 of 271

109
F0U106Abobr. 106F0U107Abobr. 107
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem tlačítka C. Při
zpětném navíjení přidržujte bezpečnostní pás rukou,
aby se nekroutil.
Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu
cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu.
Při stání vozu na prudkém svahu může dojít
k zablokování navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus
navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při
zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 106
Při poutání bezpečnostním pásem je nutno držet hruď
rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte sponu
bezpečnostního pásu A a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej
o kousek navinout zpět a znovu za něj lehce zatáhněte.
BEZPEâNOST
SICUREZZA
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:40 Pagina 109
Page 114 of 271

110
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0U108Abobr. 108
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nezapomeňte, že v případě prudkého
nárazu jsou nepřipoutaní cestující na
zadních sedadlech nejenom vystaveni úrazu, ale
ohrožují rovněž cestující na předních sedadlech.
POZOR
Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně
zajištěno na obou stranách, aby se při
prudkém brzdění nemohlo vymrštit a cestující
zranit .
POZOR
UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního sedadla do
normální polohy je nutno dávat pozor na opětné správné
umístění bezpečnostního pásu, aby byl pohotově
připraven k použití.
Během jízdy nestiskujte tlačítko
C-obr. 106.
POZOR
Zadní bezpečnostní pásy je nutno používat podle
schématu na obr. 107
UPOZORNĚNÍ Při správném upevnění opěradla „zmizí“
červená značka na boku páky pro sklápění opěradla
obr. 108.
Pokud je vidět, znamená to, že opěradlo není zajištěno.
Při ustavení opěradla zpět zkontrolujte, zda je správně
zajištěno.
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:40 Pagina 110
Page 115 of 271

111
DOTAHOVAČE BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pásů je vozidlo
vybaveno předními dotahovači bezpečnostních pásů,
které při silném nárazu utáhnou bezpečnostní pás zpět
o několik centimetrů, a tím zajistí jeho dokonalé přilnutí
k tělu cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží sílou
nárazu.
Zásah dotahovače se pozná podle zablokování navíječe
bezpečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani
přidržením rukou.
V tomto modelu je nainstalované i další předpínací
zařízení (v prahu), jehož zásah se pozná podle zkrácení
kovového lana.
UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění co nejúčinnější ochrany
předpínačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
Při zásahu předpínače se může uvolnit trochu dýmu.
Tento dým není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru.
Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání.
Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech (velká voda,
mořský příliv atd.) pronikne do předpínače voda
a bahno, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit.
SYSTÉM S.B.R.
Vůz je vybaven systémem SBR (Seat Belt Reminder),
skládajícím se ze bzučáku, který spolu s blikáním
kontrolky
a spolujezdce na nezapnutý bezpečnostní pás.
Pokud chcete toto upozornění natrvalo vypnout,
vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
U provedení s multifunkčním displejem je možné systém
S.B.R. znovu aktivovat pomocí nastavovacího menu.
SICUREZZA
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 111
Page 116 of 271

112
Předpínač se dá použít jen jednou.
Jestliže dojde k zásahu dotahovače,
je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném
servisu Abarth. Životnost dotahovače je uvedena
na štítku v odkládací skříňce. Jakmile má
životnost vypršet , nechejte dotahovač vyměnit
u autorizovaného servisu Abarth.
POZOR
Při úkonech v oblasti předpínače, které
provázejí nárazy, vibrace nebo
lokalizovaný ohřev (více než 100 °C po
dobu nanejvýš 6 hodin), se může předpínač
poškodit nebo samovolně aktivovat ; mezi tyto
stavy nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi
silničního povrchu nebo náhodným překonáváním
malých překážek, obrubníků atd. Před podobnými
úkony se obraťte na autorizovaný servis Abarth.
OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany cestujících v případě dopravní
nehody jsou navíječe předních bezpečnostních pásů
opatřeny zařízením, které umožňuje vyvíjet přiměřenou
sílu působící na hrudník a ramena cestujících při jejich
zásahu v případě čelního nárazu.
F0U109Abobr. 109
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující
povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů
(a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné také pro těhotné
ženy: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část popruhu dolů
tak, aby vedl nad pánví a pod břichem, jak je znázorněno
na obr. 109.CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 112
Page 117 of 271

113
Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní
část musí přiléhat k bokům – obr. 110 – a nikoli
k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty
(spony, přezky, atd.), které by znemožnily těsné
přilnutí pásu k tělu cestujícího.
POZOR
F0U110Abobr. 110
V zájmu maximální bezpečnosti mějte
sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se
o něho zády tak, aby pás řádně přiléhal k hrudi
a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte
při každé jízdě na předních i zadních sedadlech!
Pokud se za jízdy nepřipoutáte bezpečnostními
pásy, při nárazu se zvyšuje riziko těžkého úrazu
nebo smrti.
POZOR
Je přísně zakázáno demontovat nebo
neodborně upravovat komponenty
bezpečnostního pásu a dotahovače. S pásy smějí
manipulovat výhradně kvalifikovaní a autorizovaní
technici. Vyhledejte vždy autorizovaný servis
Abarth.
POZOR
SICUREZZA
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 113
Page 118 of 271

114
Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
velkému namáhání, například při
dopravní nehodě, je nutno jej vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů
a dotahovače. I když se na první pohled nezdá
poškozený, nemusí již mít patřičnou pevnost .
POZOR
Jedním bezpečnostním pásem se může
připoutat pouze jedna osoba.
Nepřevážejte děti na klíně ani v případě, že se
i s nimi připoutáte obr. 111; nepřipoutávejte
se ani s nějakým předmětem.
POZOR
JAK ZACHOVAT TRVALE ÚČINNOST
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte
následující pokyny:
❒bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí
dobře přiléhat. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule
bez drhnutí;
❒v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní
pás za nový, a to i v případě, že se na první pohled
nebude zdát poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
došlo k zásahu dotahovače, nechejte bez prodlení
vyměnit;
❒bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním
mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu.
Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či jiné
chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna,
z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda:
fungují správně jen v případě, že do nich nepronikla
voda;
❒jakmile bezpečnostní pásy začnou vykazovat stopy
po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je
vyměnit.
F0U111Abobr. 111
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 114
Page 119 of 271

115
F0U112Abobr. 112
Všechny dětské zádržné systémy musejí být opatřeny
štítkem s homologačními údaji a kontrolní značkou.
Štítek musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se
v žádném případě odstranit.
Z hlediska zádržných systémů jsou děti měřící více než
1,50 m považovány za dospělé a jako takové se poutají
normálními bezpečností pásy.
SKUPINA 0 a 0+
Kojence do 13 kg je nutno přepravovat v poloze proti
směru jízdy v kolébkové sedačce, kde mají vypodloženou
hlavu tak, aby nebyl při prudké deceleraci namáhán krk.
Kolébkovou sedačku upoutejte bezpečnostními pásy
vozidla, jak je znázorněno na obr. 112. V kolébce je
kojenec připoutaný vlastním bezpečnostním pásem.BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být
připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě
nárazu. To platí především o dětech. Tento předpis
odpovídá směrnici 2003/20/EU a jeho dodržování je
povinné ve všech členských zemích Evropské unie. Děti
mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v poměru k tělu
a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné
používat pro zadržení dětí při nárazu jiné zádržné
systémy než bezpečnostní pásy používané pro dospělé.
Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty
v evropském předpisu EHK-R44, která stanoví povinnost
používat ochranné systémy dětí a dělí je do pěti skupin:
Skupina 0 Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnosti
Skupina 0+ Skupina 0 do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 1 9 – 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2 15 – 25 kg tělesné hmotnosti
Skupina 3 22 – 36 kg tělesné hmotnosti
Jak je patrné, jednotlivé skupiny se částečně překrývají
a v obchodech lze zakoupit sedačky, které pokrývají
několik hmotnostních skupin.
SICUREZZA
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 115
Page 120 of 271

F0U113Abobr. 113
SKUPINA 1
Od 9 do 18 kg tělesné hmotnosti mohou být děti
přepravovány po směru jízdy, obr. 113.
116
V žádném případě nemontujte
kolébkovou dětskou sedačkou proti
směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,
jehož airbag byl uveden do pohotovostního
stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
nárazu. Doporučujeme proto vozit děti v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je v případě
nárazu více ochráněno.
POZOR
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ Je-li nezbytné
přepravovat dítě na předním sedadle na
straně spolucestujícího v kolébkové
sedačce umístěné proti směru jízdy, je
nutno v nastavovacím menu vyřadit
z funkce airbagy (čelní i boční airbagy pro ochranu
hrudníku/pánve – side bag) na straně
spolucestujícího a přímo ověřit toto vypnutí podle
kontrolky “na přístrojové desce. Sedadlo
spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce
dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní
desky.
POZOR
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Nainstalujte dětskou
sedačku dle povinně přiložených pokynů
výrobce.
POZOR
Existují dětské sedačky opatřené úchyty
Isofix, které umožňují pevné uchycení k
sedadlu, aniž by bylo třeba používat bezpečností
pásy vozidla.
POZOR
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 PUNTO Abarth CZ 1ed.qxd 20-07-2012 13:41 Pagina 116