Page 185 of 261
Guida e funzionamento183Montaggio della barra del ganciodi traino
Ruotare l'attacco verso il basso.
Rimuovere il tappo di chiusura dall'a‐
pertura per il gancio di traino e riporlo.
Verifica del serraggio della barra del
gancio di traino
● Il segno rosso sulla manopola girevole deve essere allineato
con il segno verde sul gancio di
traino.
● Lo spazio tra la manopola e la barra deve essere di circa 6 mm.
● La chiave deve essere in posizione c.
In caso contrario è necessario serrare
il gancio di traino prima di inserirlo:
● Sbloccare la barra del gancio di
traino portando la chiave su c.
● Estrarre la manopola girevole e
ruotarla in senso orario fino all'ar‐resto.
Inserimento del gancio di traino
Inserire il gancio di traino serrato
nell'apertura e spingere con forza
verso l'alto facendolo bloccare in
posizione udendone lo scatto.
La manopola girevole scatta indietro
nella posizione originale poggiando
direttamente sul gancio di traino.
Page 186 of 261

184Guida e funzionamento9Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Bloccare la barra del gancio di traino
portando la chiave in posizione e.
Rimuovere la chiave e chiudere il
coperchio protettivo.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Verifica della corretta installazione
del gancio di traino
● Il segno verde sulla manopola girevole deve essere allineato
con il segno verde sul gancio di
traino.
● La manopola girevole deve poggiare direttamente sul gancio
di traino e non deve rimanere
spazio libero tra i due elementi.
● Il gancio di traino deve essere saldamente innestato nell'aper‐
tura.
● Il gancio di traino deve essere bloccato e la chiave deve essererimossa.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino
installato correttamente. Se il
gancio di traino non si innesta
correttamente, rivolgersi ad un'of‐
ficina.
Smontaggio della barra del
gancio di traino
Aprire il coperchietto di protezione e
ruotare la chiave in posizione c per
bloccare la barra.
Estrarre la manopola girevole e
ruotarla in senso orario fino all'arre‐ sto. Estrarre il gancio di traino tiran‐
dolo verso il basso.
Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐
tura.
Ruotare l'attacco verso l'alto.
Page 187 of 261
Guida e funzionamento185Riporre la barra di aggancio del rimor‐
chio nella sacca e fissarla facendo
passare la cinghietta attraverso l'oc‐
chiello di ancoraggio posteriore di
destra. Avvolgere due volte e tirare la cinghietta per fissare il sacchetto.
Page 188 of 261

186Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................187
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 187
Rimessaggio del veicolo ..........187
Demolizione dei veicoli ............188
Controlli del veicolo ....................188
Esecuzione dei lavori ..............188
Cofano ..................................... 188
Olio motore .............................. 189
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 190
Liquido di lavaggio ...................191
Freni ........................................ 191
Liquido dei freni .......................191
Batteria veicolo ........................192
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............193
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 193
Sostituzione delle lampadine .....194
Fari alogeni .............................. 194
Fari LED .................................. 197
Fendinebbia ............................. 197
Luci posteriori .......................... 197
Indicatori di direzione laterali ...201Luci della targa ........................ 202
Luci interne .............................. 202
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 202
Impianto elettrico .......................202
Fusibili ..................................... 202
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 203
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 205
Attrezzi per il veicolo ..................207
Attrezzi .................................... 207
Ruote e pneumatici ....................208
Pneumatici invernali ................208
Denominazione dei pneumatici .............................. 208
Pressione dei pneumatici ........209
Sistema di rilevamento perdita di pressione pneumatici .............210
Profondità del battistrada ........212
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 212
Copricerchi .............................. 212
Catene da neve .......................213
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 213
Sostituzione delle ruote ...........216
Ruota di scorta ........................ 219
Avviamento di emergenza .........221Traino ......................................... 222
Traino del veicolo ....................222
Traino di un altro veicolo .........223
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 224
Cura delle parti esterne ...........224
Cura dell'abitacolo ...................227
Page 189 of 261

Cura del veicolo187Informazioni generali
Accessori e modifiche alla vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel. Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo e far sì che il veicolo non sia più conforme all'omo‐ logazione, avendo effetto così anche
sulla validità dell'immatricolazione.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire che il
veicolo si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 190 of 261
188Cura del veicolo● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizza
una tensione estremamente alta.
Non toccare.
Cofano
Apertura Apertura della portiera del condu‐
cente.
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.
Page 191 of 261

Cura del veicolo189
Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo ed
aprire il cofano.
Il cofano viene tenuto aperto automa‐
ticamente.
Se il cofano viene aperto durante un
Autostop, il motore si riavvia automa‐ ticamente per motivi di sicurezza.
Sistema Stop-start 3 139.
Chiusura Abbassare il cofano e lasciarlo
cadere nell'aggancio da un'altezza
bassa (20-25 cm). Controllare che il
cofano sia chiuso.
Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐
cio per evitare ammaccature.
Olio motore
Controllare manualmente il livello
dell'olio motore a intervalli regolari per
prevenire danni al motore. Assicu‐ rarsi che sia utilizzato olio con lespecifiche corrette. Liquidi e lubrifi‐
canti raccomandati 3 230.
Il consumo massimo di olio motore è
0,6 L per 1.000 km.
Il controllo va effettuato con il veicolo
su una superficie piana. Il motore
deve essere a temperatura di eserci‐
zio e deve essere stato spento per
almeno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla e
inserirla fino all'arresto sull'impugna‐
tura, quindi estrarla e controllare il
livello dell'olio motore.
Inserire l'astina di livello fino all'arre‐ sto sull'impugnatura e ruotarla di
mezzo giro.
Rabboccare se il livello dell'olio
motore è sceso sotto il segno MIN.
Le astine di livello variano a seconda
del tipo di motore.
Page 192 of 261

190Cura del veicoloSi consiglia di utilizzare olii motore
della stessa qualità di quello utilizzato per l'ultimo cambio dell'olio.
Il livello dell'olio motore non deve
superare il segno MAX sull'astina di
livello.
Attenzione
In caso di riempimento eccessivo, scaricare o aspirare l'olio in
eccesso.
Capacità 3 242.
Inserire correttamente il tappo e
serrarlo.
Liquido di raffreddamento
del motore
Il liquido di raffreddamento assicura
una protezione antigelo fino a circa
-37 °C.Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo
3 230.
Livello del liquido di
raffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquido
di raffreddamento può causare
danni al motore.
Quando il sistema di raffreddamento
è freddo, il livello del liquido di raffred‐ damento dovrebbe essere al di sopra
del segno MIN. Rabboccare se il
livello è basso.
9 Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore prima
di aprire il tappo. Aprire il tappo
con cautela, lasciando fuoriuscire
lentamente la pressione.
Per il rabbocco usare una miscela 1:1
di liquido refrigerante concentrato e
acqua di rubinetto. Se non c'è liquido
refrigerante concentrato disponibile,