Page 57 of 247
Scaunele, sistemele de siguranţă55Atenţie
Scaunele din rândurile al 2-lea şi
al 3-lea nu sunt interschimbabile şi trebuie montate înapoi în poziţiile
lor originale.
Notă
Înainte de montarea scaunului,
asiguraţi-vă că punctele de ancorare sunt curate. Acestea nu ar trebui săprezinte urme de nisip sau de orice
alte elemente care pot împiedica
blocarea în siguranţă a scaunului.
Poziţionaţi scaunul peste punctele de
ancorare faţă, apoi apăsaţi scaunul
până când stă pe punctele de
ancorare spate.
Coborâţi clemele de blocare şi
apăsaţi-le până sunt blocate în
siguranţă pe poziţie. Asiguraţi-vă că
elementele de marcare vizuale de pe
clemele de blocare sunt corect
aliniate.
9 Avertisment
La montarea scaunelor, verificaţi
dacă scaunele sunt fixate
corespunzător în ancorele de
fixare şi sunt cuplate complet
piedicile de fixare.
Adresaţi-vă unui atelier dacă
scaunele nu pot fi fixate pe poziţie în
siguranţă.
Page 58 of 247

56Scaunele, sistemele de siguranţăCenturile de siguranţă
Centurile de siguranţă se blochează
în cazul accelerării sau decelerării
bruşte a autovehiculului, reţinând
ocupanţii în scaune. Astfel, riscul de
rănire se reduce considerabil.
9 Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă periclitează atât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt destinate
utilizării de către o singură persoană.
Scaunele pentru copii 3 67.
Verificaţi periodic integritatea şi
funcţionalitatea tuturor
componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
înlocuiţi centurile de siguranţă şi
dispozitivele de pretensionare a
centurilor care s-au declanşat.
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă
În funcţie de versiune, ambele
scaune faţă pot fi prevăzute cu o
lampă de avertizare centură de
siguranţă, indicată de lampa de
control X de pe consola de acoperiş
3 100.
Limitatoare de sarcină ale
centurilor de siguranţă
La scaunele din faţă, presiunea
exercitată asupra corpului este
redusă prin eliberarea graduală a
centurii de siguranţă în timpul unei
coliziuni.
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale sau
posterioare de o anumită gravitate,
centurile de siguranţă frontale se
strâng.
Page 59 of 247

Scaunele, sistemele de siguranţă579Avertisment
Manipularea incorectă (de
exemplu la scoaterea sau fixarea centurilor) poate declanşa
dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă cu riscul
accidentării.
Decuplarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată prin luminarea
continuă a lămpii de control v
3 100.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service autorizat. Dispozitivele
de pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură
dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare a
dispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
avea drept consecinţă anularea
certificatului de înmatriculare.
Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte
Centurile de siguranţă ale
scaunelor faţă
Cuplarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în
cataramă.
Tensionaţi frecvent centura
transversală în timpul mersului
trăgând de centura diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
Page 60 of 247
58Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X 3 100.
Reglarea pe înălţime
Culisaţi în sus sau în jos butonul de
reglare pentru a ajunge în poziţia
dorită:
● Extindeţi uşor centura de siguranţă.
● Basculaţi în jos dispozitivul de reglare pentru a dezactiva, apoi
glisaţi în jos reglarea pe înălţime
sau apăsaţi în sus reglarea pe
înălţime, fără dispozitivul de
reglare a basculării.
Reglaţi centura de siguranţă pe
înălţime, astfel încât aceasta să
treacă peste umăr. Centura de
siguranţă nu trebuie să treacă peste
gât sau peste braţ.
9 Avertisment
Nu reglaţi în timpul rulării.
Decuplarea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei. Centura de siguranţă va fi retrasă în mod automat.
Page 61 of 247

Scaunele, sistemele de siguranţă59Centurile de siguranţă pentru
locurile din spate
Pentru scaunele din rândul al doilea,
folosiţi întotdeauna centurile
scaunelor celor mai din faţă 2
(amplasate în spatele celui de-al
doilea rând de scaune). Când nu se
folosesc centurile de siguranţă ale
scaunelor din rândul al doilea 2,
aşezaţi clema metalică 3 în carcasa
sa 4 pentru a evita avarierea
autovehiculului.
Pentru scaunele din rândul al treilea
(vezi ilustraţia), folosiţi întotdeauna
centurile de siguranţă poziţionate cel mai în spate 1 (amplasate în spatele
celui de-al treilea rând de scaune).
Înainte de a fixa centura de siguranţă a scaunului lateral din spate,
asiguraţi-vă mai întâi că clema
metalică inferioară 5 este complet
cuplată în catarama sa 6.
Apoi ghidaţi centura peste zona
şoldurilor şi umăr (nu o răsuciţi) şi
introduceţi clema metalică superioară
în catarama adecvată.
Consultaţi „Centuri de siguranţă ale
scaunelor faţă” de mai sus pentru
cuplare şi decuplare.9 Avertisment
Centura de siguranţă nu va fi
eficace în cazul unui accident
decât dacă atât clema metalică
inferioară şi cea superioară sunt
fixate corect.
La decuplarea centurii de
siguranţă, întotdeauna eliberaţi clema metalică superioară din
cataramă înaintea clemei metalice inferioare.
Scoateţi din catarame plăcuţele de încuiere înainte de a scoate
scaunele din autovehicul sau
pentru a facilita accesul la
scaunele spate.
Page 62 of 247
60Scaunele, sistemele de siguranţă
Pentru scaunul central din spate,
retrageţi centura din retractor, ghidaţi- o nerăsucită peste corp şi cuplaţi
clema metalică în cataramă 7.
9 Avertisment
Asiguraţi-vă că scaunele spate şi
spătarele sunt complet cuplate
înainte de ocuparea scaunelor
spate.
Scaunele din spate 3 51.
Pentru a evita avarierea
autovehiculului, depozitaţi
întotdeauna clemele metalice ale
centurilor de siguranţă spate în
carcasa acestora, dacă există în
dotare.
Pentru scaunul central spate,
introduceţi clema metalică în
catarama adecvată atunci când
scaunul nu este ocupat.
Utilizarea centurii de siguranţă de
către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Page 63 of 247

Scaunele, sistemele de siguranţă61Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate avea drept consecinţă
anularea certificatului de
înmatriculare.
Când airbagurile se declanşează,
emisia de gaze fierbinţi poate cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 100.
Scaunele pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 64 of 247

62Scaunele, sistemele de siguranţăsous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,