Page 89 of 112
Mantenimiento y ajustes periódicos6-38
6
3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
4. Coloque una nueva bombilla en su si- tio y sujétela en el portabombillas.
5. Conecte el acoplador del faro. 6. Monte la tapa de la bombilla del faro
girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU44941
Luz de posiciónEste modelo está provisto de una luz de
posición de tipo LED (diodo luminoso).
Si la luz de posición no se enciende, hágala
revisar en un concesionario Yamaha.
1. Acoplador del faro
1. Portabombillas del faro
1. Luz de posición
U2CXS2S0.book Page 38 Monday, June 15, 2015 1:03 PM
Page 90 of 112
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-39
6
SAU70540
Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED.
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU24205
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj. 3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo. ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se pue de
romper la óptica.
[SCA11192]
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
21
1. Bombilla de la luz de intermitencia
U2CXS2S0.book Page 39 Monday, June 15, 2015 1:03 PM
Page 91 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos6-40
6
SAU24314
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él. 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu- la colocando los tornillos.
SAU24351
Apoyo de la motocicletaPuesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones
siguientes cuando desmonte la rueda de-
lantera y trasera o realice otras operaciones
de mantenimiento para las que sea nece-
sario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor
para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motoci-
cletas o, si no dispone de uno
adicional, colocando un gato debajo
del bastidor por delante de la rueda
trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
d a trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de él, coloque un gato hidráulico debajo de
1. Tornillo
2. Unidad de la luz de la matrícula
1
2
1. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1
2
U2CXS2S0.book Page 40 Monday, June 15, 2015 1:03 PM
Page 92 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-41
6
cada lado del bastidor enfrente de la rueda
trasera o debajo de cada lado del bascu-
lante.
SAU24361
Rue da delantera
SAU56351
Para desmontar la rue da delantera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar d años personales, apoye fir-
memente el vehículo d e forma que no
pue da caerse.1. Afloje los remaches de plástico des-
montables del eje de la rueda delante-
ra, el perno del eje y, a continuación,
los pernos de la pinza de freno. 2. Levante del suelo la rueda delantera
según el procedimiento descrito en la
sección anterior, “Apoyo de la motoci-
cleta”.
3. Desmonte el soporte del tubo de freno
a cada lado extrayendo el perno y la
tuerca.
4. Desmonte la pinza de freno a cada
lado extrayendo los pernos.
ATENCIÓN: No aplique el freno
cuan do las pinzas estén d esmonta-
d as, ya que las pastillas sal drán ex-
pulsa das.
[SCA11052]
1. Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera
1. Soporte del tubo de freno
2. Perno y tuerca
3. Perno de la pinza de freno
4. Pinza de freno
5. Perno del eje
31
2
4
5
U2CXS2S0.book Page 41 Monday, June 15, 2015 1:03 PM
Page 93 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos6-42
6
5. Extraiga el perno del eje, extraiga el
eje de la rueda empujándolo por el
lado izquierdo y luego desmonte la
rueda.
Para montar la rue da delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Coloque el perno del eje, baje la rueda delantera al suelo y baje el caballete
lateral.
4. Monte la pinza de freno a cada lado
colocando los pernos.NOTAVerifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar
las pinzas en los discos de freno.
5. Monte el soporte del tubo de freno acada lado colocando el perno y la
tuerca.
6. Apriete los pernos de la pinza de freno y los pernos del soporte del tubo de
freno con los pares especificados.
7. Apriete el perno del eje con el par es- pecificado.NOTAMientras aprieta el perno del eje, sostenga
el eje con una llave hexagonal de 19 mm
para impedir que gire.8. Apriete el remache de plástico des-montable B del eje de la rueda y se-
guidamente el remache de plástico
desmontable A con el par especifica-
do. 9. Vuelva a apretar el remache de plásti-
co desmontable B con el par especifi-
cado.
10. Golpee el lado exterior de la barra de- recha de la horquilla con un mazo de
goma para alinearla con el extremo
del eje de la rueda.
1. Eje de la rueda
Pares de apriete:
Perno de la pinza de freno:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Perno del soporte del tubo de freno: 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno del eje:
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
1. Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera A
2. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera B
3. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera C
4. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera D
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda: 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
U2CXS2S0.book Page 42 Monday, June 15, 2015 1:03 PM
Page 94 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-43
6
11. Apriete el remache de plástico des-
montable D del eje de la rueda y se-
guidamente el remache de plástico
desmontable C con el par especifica-
do.
12. Vuelva a apretar el remache de plásti- co desmontable D con el par especifi-
cado.
13. Mientras acciona el freno delantero, presione varias veces el manillar para
comprobar que la horquilla funciona
correctamente.
SAU25081
Rueda trasera
SAU56721
Para desmontar la rue da trasera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar d años personales, apoye fir-
memente el vehículo d e forma que no
pue da caerse.1. Afloje la tuerca del eje.
2. Levante del suelo la rueda trasera se-
gún el procedimiento descrito en la
página 6-40.
3. Extraiga la tuerca del eje. 4. Afloje totalmente la contratuerca a
ambos lados del basculante.
5. Gire los pernos de ajuste del juego de la cadena de transmisión en la direc-
ción (a) para aflojar la cadena lo sufi-
ciente como para poder extraerla del
piñón trasero y, a continuación, em-
puje la rueda hacia adelante.
6. Extraiga la cadena de transmisión del piñón trasero.
Par
de apriete:
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda: 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)1. Tuerca del eje
2. Pinza de freno
3. Soporte de la pinza de freno
1
2
3
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
2. Contratuerca
(a)
12
U2CXS2S0.book Page 43 Monday, June 15, 2015 1:03 PM
Page 95 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos6-44
6
NOTA Si resulta difícil extraer la cadena de
transmisión, desmonte primero el eje
de la rueda y luego levante esta lo su-
ficiente para poder extraer la cadena
del piñón trasero.
La cadena de transmisión no se pue-
de desarmar.7. Mientras sujeta el soporte de la pinza
de freno, extraiga el eje de la rueda y
luego desmonte ésta. ATENCIÓN: No
accione el freno cuan do haya d es-
monta do la rue da y el disco, ya que
las pastillas se cerrarán completa-
mente.
[SCA11073]
Para montar la rue da trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza introduciendo el eje de la rueda desde
el lado izquierdo.NOTANo olvide introducir la sujeción del so-
porte de la pinza de freno en la ranura
del basculante.
Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisión en la
corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje, baje la rue- da trasera al suelo y baje el caballete
lateral.
4. Ajuste el juego de la cadena de trans- misión. (Véase la página 6-28).
5. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado.
6. Apriete los pernos de ajuste del juego de la cadena de transmisión con el par
especificado en la dirección (b).
1. Eje de la rueda
1. Sujeción
2. Ranura
Par de apriete:
Tuerca del eje:
110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf)
U2CXS2S0.book Page 44 Monday, June 15, 2015 1:03 PM
Page 96 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-45
6
7. Apriete las contratuercas con el par
especificado.
SAU25872
Id entificación de averíasAunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesari os para reparar co-
rrectamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema d e combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui
dos pilotos luminosos de calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pued en infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisiónPar de apriete:
Perno de ajuste del juego de la
cadena de transmisión: 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
Par de apriete:
Contratuerca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
(b)
1
U2CXS2S0.book Page 45 Monday, June 15, 2015 1:03 PM