Page 25 of 94
Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt. För att justera avståndet mellan
bromshandtaget och gashandtaget, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcy-
kelns högra sida. Tryck ner bromspedalen
för att aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU13075
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck- eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
luckan i tanklocket.
1. Bromspedal
1. Lås upp.
2. Lucka i tanklock
2
1
U2PNM1M0.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 26 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
3
TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
MAU13213
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.1. Stäng av motorn och kontrollera attdet inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
12
U2PNM1M0.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 27 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
MAUM3111
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett ok-
tantal på 95 eller högre. Om motorn knack-
ar (eller spikar) bör du använda ett bränsle
av annat märke. Om du använder blyfri
bensin kommer tändstiftens livslängd att
förlängas och underhållskostnaderna mins-
kar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU51172
Bränsletankens ventilations- och
överloppsslangInnan du kör iväg:
Kontrollera alla slangkopplingar.
Kontrollera att ingen av slangarna har
sprickor eller är skadad och byt ut om
nödvändigt.
Kontrollera att ändarna på slangarna
inte är igensatta och rengör om nöd-
vändigt.
Rekommenderat bränsle:
Premium blyfri bensin (gasohol
(E10) kan användas)
Ta n k v o l y m : 14.5 L (3.83 US gal, 3.19 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
symbolen för bränslenivå blinkar): 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)1. Bränsletankens ventilationsslang
2. Bränsletankens överfyllningsslang
2
1
U2PNM1M0.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 28 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
MAU13447
Katalysatorer Detta fordon är utrustat med en katalysator
i avgassystemet.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor: Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värme
byggs upp.VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-
satorn ta skada.
MAU13941
SadelFör att ta bort sadeln
1. Stoppa in nyckeln i sadellåsets nyck- elhål och vrid nyckeln medurs.
2. Håll kvar nyckeln vriden, lyft sadelns bakände och dra sedan av sadeln.
För att montera sadeln 1. För in fästbygeln i sadelns framkant i sadelhållaren som visas på bilden. 2. Tryck ner bakkanten på sadeln för att
låsa den på plats.
3. Ta ur nyckeln.
TIPSKontrollera att sadeln sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
1. Sadellås
2. Lås upp.
1
2
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
12
U2PNM1M0.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 29 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
MAU14744
Justering av framgaffeln
VARNING
MWA10181
Justera alltid båda framgafflarna lika. I
annat fall kan du få dålig stabilitet på
motorcykeln vilket kan leda till att du för-
lorar kontrollen på motorcykeln.Framgaffeln är utrustad med justerbultar för
fjäderförspänning, justerskruvar för åter-
fjädringens dämpning och justerskruvar för
kompressionsdämpningen.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
terbulten på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justerbulten på respektive gaffelben i
riktning (b).Rikta in lämpligt spår i justeringsmekanis-
men med den övre kanten på framgaffelns
skruvhuvud.
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven på respektive fram-
gaffelben vridas i riktning (a). För att minska
återfjädringens dämpning och därmed göra
återfjädringsdämpningen mjukare, ska jus-
terskruven på respektive framgaffelben vri-
das i riktning (b).
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Aktuell inställning
2. Framgaffelns skruvhuvud
1(a)
(b)
2 1
1
2
3
4
5
6
7
8
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
8
Standard: 5
Maximum (hård): 1
1. Justerskruv för återfjädringens dämpning
1
(a)
(b)
U2PNM1M0.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 30 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
Kompressionsdämpning
För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra kompressionsdämpningen
hårdare, ska skruven på respektive fram-
gaffelben vridas i riktning (a). För att minska
kompressionsdämpningen och därmed
göra kompressionsdämpningen mjukare,
ska skruven på respektive framgaffelben
vridas i riktning (b).
TIPSÄven om det totala antalet klick i justerings-
mekanismen för dämpkraft kanske inte helt
överensstämmer med specifikationerna på
grund av mindre avvikelser i produktionen,
gäller alltid detta antal klick för hela inställ-
ningsintervallet. För att få en noggrann in-
ställning bör du kontrollera antalet klick för
varje justeringsmekanism för dämpkraft
och ändra i specifikationerna vid behov.
MAU43257
Justering av stötdämpare
VARNING
MWA10211
Justera alltid båda stötdämparna lika. I
annat fall kan du få dålig stabilitet på
motorcykeln vilket kan leda till att du för-
lorar kontrollen på motorcykeln.Alla stötdämpare är utrustade med en jus-
teringsring för fjäderförspänningen samt
justerrattar för kompressionens och åter-
fjädringens dämpning.
Fjäderförspänning
Justera fjäderförspänningen på följande
sätt. 1. Lossa låsskruven 1/2 varv moturs.
Återfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):10 klick i riktning (b)*
Standard:
5 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i riktning (a)
1. Justerskruv för kompressionsdämpningen
Kompressionsdämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):13 klick i riktning (b)*
Standard:
6 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i riktning (a)
1. Låsskruv
U2PNM1M0.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 31 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-17
3
2. För att öka fjäderförspänningen ochdärigenom göra fjädringen hårdare
vrider du justeringsringen i riktning (a).
För att minska fjäderförspänningen
och därigenom göra fjädringen mjuka-
re vrider du justeringsringen i riktning
(b). Använd det specialverktyg som
du fick med i ägarens verktygs-
sats för att justera.
Inställningen av fjäderförspän-
ningen bestäms av att man mä-
ter avståndet A, som visas på
bilden. Ju längre avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, ju
kortare avståndet A är, desto läg-
re fjäderförspänning. Avståndet
A ändras med 1.5 mm (0.06 in)
varje gång justeringsringen vrids
ett helt varv.
Kontrollera att justeringsringen
vrids så att låsskruven vänds ut-
åt. 3. Dra åt låsskruven till angivet moment.
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerratten vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerratten vridas i riktning
(b).
1. Specialnyckel
2. Justeringsring för fjäderförspänning
1. Avstånd A
Fjäderförspänning: Minimum (mjuk):Avstånd A = 0 mm (0 in)
Standard:
Avstånd A = 17 mm (0.67 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 28 mm (1.10 in)
Åtdragningsmoment:
Låsskruv: 0.1 Nm (0.01 m·kgf, 0.07 ft·lbf)
1. Justerratt för återfjädringens dämpning
U2PNM1M0.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM
Page 32 of 94

Instrument och kontrollfunktioner
3-18
3
Kompressionsdämpning
För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra kompressionsdämpningen
hårdare, ska justerratten vridas i riktning (a).
För att minska kompressionsdämpningen
och därmed göra kompressionsdämpning-
en mjukare, ska justerratten vridas i riktning
(b).
VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.TIPSVi råder dig att kontrollera antalet klickar el-
ler vridningar för varje justermekanism för
återfjädringens dämpning. På så vis uppnår
du en korrekt justering. Justeringsomfång-
et kanske inte matchar specifikationerna i
listan exakt. Detta beror på små produk-
tionsskillnader.
VARNING
MWA10232
Stötdämparna innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan-
de information innan du hanterar stöt-
dämparen. Under inga omständigheter får cy-
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera och skada inte cylin-
drarna på något sätt. Cylinderska-
dor leder till sämre
dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-
säljare.
Återfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):36 klick i riktning (b)*
Standard:
10 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerratten skruvad helt i rikt- ning (a) 1. Justerratt för kompressionsdämpningen
Kompressionsdämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):20 klick i riktning (b)*
Standard:
16 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerratten skruvad helt i rikt- ning (a)
U2PNM1M0.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 11:24 AM