Page 33 of 84
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
teria. Não tente fazer o motor arrancar
durante mais de 10 segundos por ten-
tativa.
PAU16762
ArranqueNOTAAntes de arrancar, deixe o motor aquecer. 1. Enquanto comprime a alavanca do travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe- lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire-
ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di- reção.
PAU16782
Aceleração e desaceleraçãoA velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na dire-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direção (b).
(a)
(b)
U52SP1P0 2 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Page 34 of 84

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-3
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
PAU16794
Travagem
AVISO
PWA10301
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao incli-
nar-se para um lado), caso
contrário a scooter pode derrapar
ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão mo-
lhadas. Por isso, abrande ao aproxi-
mar-se dessas áreas e passe com
cuidado.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa en-costa pode ser muito difícil.
1. Desacelere por completo.
2. Acione os travões dianteiro e traseiro em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
PAU16821
Sugestões para a redução do
consumo de combustívelO consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAU16831
Rodagem de amaciamento do
motorNunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1000 km (600 mi). Por
esse motivo, deverá ler cuidadosamente o
seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1000 km (600 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este período, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAUT3541
0–150 km (0–90 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/3 de aceleração.
Após uma hora de funcionamento, desligue
o motor e deixe-o arrefecer durante cinco a
dez minutos.
Varie regularmente a velocidade do motor.
Não permita que o motor funcione com uma
posição fixa do acelerador.
U52SP1P0 3 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Page 35 of 84

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-4
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
150–500 km (90–300 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/2 de aceleração.
500–1000 km (300–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 3/4 de aceleração. PRECAUÇÃO:
Após ter percorrido 1000 km (600 mi),
não se esqueça de mudar o óleo do mo-
tor e da transmissão final e de limpar o
coador de óleo.
[PCA16502]
1000 km (600 mi) e mais
Evite o funcionamento prolongado em ace-
leração máxima. Altere ocasionalmente a
velocidade do motor.PRECAUÇÃO
PCA10271
Caso surja algum problema no motor
durante o período de rodagem do motor,
solicite imediatamente a um concessio-nário Yamaha que verifique o veículo.
PAU17214
EstacionamentoPara estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AVISO
PWA10312
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis quepossam incendiar-se.
U52SP1P0 4 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Page 36 of 84

6-1
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Manutenção periódica e ajustes
PAUS1824
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor do
veículo. Os pontos mais importantes de ins-
peção, ajuste e lubrificação do veículo são
explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da utili-
zação individual, os intervalos de manuten-
ção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efetuada
incorretamente, o risco de ferimentos ou
morte pode ser maior durante os proce-
dimentos de assistência ou a utilização
do veículo. Se não estiver familiarizado
com a assistência ao veículo, solicite
este serviço a um concessionárioYamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli- gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informaçõessobre o monóxido de carbono.AVISO
PWA10331
Esta scooter foi concebida para utiliza-
ção apenas em estradas pavimentadas.
Se esta scooter for utilizada em condi-
ções anormalmente poeiras, lamacentas
ou húmidas, o elemento do filtro de ar
deve ser limpo ou substituído mais fre-
quentemente, caso contrário poderá
ocorrer um desgaste rápido do motor.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter informações quanto aos in-tervalos de manutenção apropriados.
AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a utiliz
ação. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes delhes tocar.
U52SP1P0 1 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Page 37 of 84
Manutenção periódica e ajustes
6-2
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU17522
Jogo de ferramentas do
proprietárioO jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se dentro do compartimento de ar-
mazenagem, por baixo do assento.
(Consulte a página 3-11.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
corretamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTACaso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionárioYamaha que o faça por si.
1. Jogo de ferramentas do proprietário
1
U52SP1P0 2 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Page 38 of 84
Manutenção periódica e ajustes
6-3
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU46872
NOTA
As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos , exceto se for efetuada uma manutenção com base nos quiló-
metros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efetuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias fer-ramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
U52SP1P0 3 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Page 39 of 84
Manutenção periódica e ajustes
6-4
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU46921
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA
ÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Tubo de
combustível Verifique se os tubos de
combustível apresentam fendas
ou danos.
2 Vela de ignição Verifique o estado.
Limpe e corrija a distância.
Substitua.
3 * Válvulas Verifique a folga das válvulas.
4 *Injeção de
combustível Verificação da velocidade de
ralenti do motor.
5 * Sistema de escape Verificar se existem fugas.
Se necessário, aperte-os.
Substitua a(s) ani
lha(s) se for
necessário.
U52SP1P0 4 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Page 40 of 84

Manutenção periódica e ajustes
6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU1771A
Tabela de lubrificação e manutenção geralN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA
ÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 Elemento do filtro
de ar Substitua.
2 Tubo de inspeção
do filtro de ar
3 Elemento do filtro
de ar da caixa da
correia em V
Substitua.
4 * Travão dianteiro Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.
Substitua as pastilhas do travão. Sem pre que estiverem gastas até ao limite
5 * Travão traseiro Verifique o funcionamento e
ajuste a folga da alavanca do
travão.
Substitua as sapatas do travão. Sem pre que estiverem gastas até ao limite
6 * Tubo do travão Verifique se apresentam fendas
ou danos.
Verifique se o direcionamento e a articulação estão corretos.
Substitua. Cada 4 anos
7 *Rodas Verifique se apresentam desgaste
ou danos.
8 *Pneus Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.
9 * Rolamentos de roda Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.
U52SP1P0 5 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分