INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE
1-12
de contrôles quelconques d’un coupleur
étanche, utiliser le faisceau de test spécifié
ou un faisceau de test approprié disponible
dans le commerce.
Contrôle des connexions
Vérifier que les fils, coupleurs et connecteurs
ne comportent aucune tache, rouille, traces
d’humidité, etc.
1. Déconnecter:
•Fil
• Coupleur
• Connecteur
ECA
ATTENTION
• Lorsque vous débranchez un coupleur,
relâchez la serrure de coupleur, maintenez
les deux sections du coupleur, puis dé-
connectez le coupleur.
• Il existe de nombreux types de dispositifs
de verrouillage de coupleur; veiller donc à
contrôler le type de dispositif de verrouil-
lage de coupleur avant de débrancher le
coupleur.
ECA
ATTENTION
Lors du débranchement d’un connecteur,
ne pas tirer sur les fils. Maintenir les deux
sections du connecteur, puis débrancher le
connecteur.2. Contrôler:
•Fil
• Coupleur
• Connecteur
Humidité Sécher à l’air comprimé.
Rouille/taches Connecter et déconnecter
à plusieurs reprises.
3. Contrôler:
• Toutes les connexions
Connexion lâche Brancher correctement.
N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-
dresser.
• Après le démontage ou l’assemblage d’un
coupleur, tirer sur les fils pour s’assurer qu’ils
sont correctement installés.
1
MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-30
FAS2GB2050
MISE EN MARCHE ET RODAGE
FAS2GB2051CARBURANT
Toujours utiliser le carburant recommandé,
comme indiqué ci-après. Le jour de la course,
toujours utiliser de l’essence fraîche.
ECA
ATTENTION
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb
endommagera gravement les pièces in-
ternes du moteur telles que soupapes, seg-
ments de piston, système d’échappement,
etc.
N.B.
Votre moteur Yamaha est conçu pour utiliser
de l’essence super sans plomb avec un indice
d’octane à la pompe [(R+M)/2] égal ou supéri-
eur à 91 ou un indice d’octane recherche égal
ou supérieur à 95. En cas de cognement ou de
cliquetis, utiliser une autre marque d’essence.
EWA
AVERTISSEMENT
• Au moment de faire le plein, ne pas oublier
de couper le moteur. Procéder avec soin
pour ne pas renverser d’essence. Eviter de
faire le plein à proximité d’un feu.
• Faire le plein lorsque le moteur, le tube
d’échappement, etc. sont refroidis.
Carburol (Pour USA et Canada)
Il existe deux types de carburants essence-al-
cool: le carburol contenant de l’éthanol et celui
contenant du méthanol. Le carburol contenant
de l’éthanol peut être utilisé si la teneur en éth-
anol ne dépasse pas les 10%. Yamaha ne re-
commande pas le carburol contenant du
méthanol car il peut endommager le circuit d’al-
imentation ou affecter les performances du vé-
hicule.
FAS2GB2052REMARQUES CONCERNANT LA MANIPU-
LATION
EWA
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou faire tourner le mo-
teur dans un endroit clos. Les gaz
d’échappement sont nocifs et peuvent en-
traîner très rapidement un évanouissement,
voire la mort. Toujours faire tourner le mo-
teur dans un endroit bien ventilé.
ECA
ATTENTION
• A la différence d’un moteur deux temps, ce
moteur ne peut pas être démarré au kick
lorsque le papillon est ouvert parce que le
kick risque de revenir brutalement. De
même, si le papillon est ouvert, le mélange
air/ carburant risque d’être trop pauvre
pour permettre le démarrage du moteur.
• Avant de mettre le moteur en marche, ef-
fectuer les contrôles repris dans la liste
“Contrôles et entretiens avant utilisation”.
FAS2GB2053MAINTENANCE DU FILTRE A AIR
En suivant la section “NETTOYAGE DE L'ÉLÉ-
MENT DU FILTRE À AIR” au CHAPITRE 3, ap-
pliquer de l’huile pour filtre à air en mousse ou
équivalent sur l’élément. (Un excès d’huile
dans l’élément peut rendre le démarrage du
moteur plus difficile.)
FAS2GB2054MISE EN MARCHE A FROIDECA
ATTENTION
Pour une durée de vie optimale du moteur,
n'accélérez jamais brutalement lorsque le
moteur est froid!
Afin que le coupe-circuit d’allumage permette
le démarrage, l’une des conditions suivantes
doit être remplie:
• La boîte de vitesses est au point mort.
• La boîte de vitesses est engagée avec le levi-
er d’embrayage tiré.
1. Tirer sur et relever complètement le bouton
du démarreur/la vis de ralenti “1”.
N.B.
Lorsque la température ambiante est de 15°C
(59°F) ou moins, utiliser la vis de le bouton du
démarreur/la vis de ralenti. Carburant recommandé
Essence super sans plomb
Capacité en carburant
7.5 L (1.98 US gal, 1.65 lmp.gal)
Quantité de réserve de carburant
1.6 L (0.42 US gal, 0.35 lmp.gal)
MOTEUR
3-24
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Régler:
• Jeu des soupapes
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les arbres à cames (d’admission et
d’échappement).
Voir “ARBRE À CAMES” à la page 6-11.
b. Retirer le poussoir de soupape “2” et la pla-
quette de réglage “3” à l'aide d'un rodoir de
soupape “1”.
N.B.
• Placer un chiffon à l’emplacement de la
chaîne de distribution pour empêcher les
cales de réglage de tomber dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque poussoir de
soupape et la position de chaque plaquette de
réglage de manière à pouvoir les remonter à
leur emplacement d’origine.c. Vérifier le numéro de la plaquette de réglage
montée d’origine.
N.B.
• Le numéro de la plaquette de réglage “a” est
indiqué au-dessus de la plaquette de réglage.
• Pour le numéro de la plaquette de réglage
montée d’origine, convertir le dernier chiffre
du numéro de la plaquette de réglage selon le
tableau ci-dessous.
d. Sélectionner une plaquette de réglage avec
un jeu de soupape approprié dans le tableau
de sélection des plaquettes de réglage.
N.B.
• Il existe 25 types de plaquettes de réglage, al-
lant de 1.20 mm (0.0472 in) à 2.40 mm
(0.0945 in) par incréments de 0.05 mm
(0.0020 in).
• L’intersection entre le numéro de la plaquette
de réglage montée d’origine et le jeu de sou-
pape mesuré indique le numéro de la pla-
quette de réglage à remplacer. Rodoir de soupape
90890-04101
Outil de rodage de soupape
YM-A8998
ee
1
1
32
CHASSIS
3-34
FAS2GB2111CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE
FREIN
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-
face de niveau.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau de liq-
uide de frein, le sommet du réservoir de liquide
de frein doit être à l’horizontale.
2. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Le repère de niveau minimum “a” ou au-des-
sous Ajouter.
EWA
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement du liquide de frein
du type spécifié. D'autres liquides ris-
quent d'attaquer les joints en caoutchouc
et de provoquer des fuites et un mauvais
fonctionnement des freins.
• Faire l'appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.• Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne
pas laisser pénétrer de l’eau dans le réser-
voir du liquide de frein. L'eau abaisse
fortement le point d'ébullition du liquide et
cela risque de former un bouchon de va-
peur (ou “vapor lock”).
ECA
ATTENTION
Le liquide de frein risque d'endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
FAS2GB2112REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
DE TRANSMISSION
ECA
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces maî-
tresses, et une chaîne trop lâche risque de
sauter et d’endommager le bras oscillant ou
d’être la cause d’un accident. Il convient
donc de maintenir la tension de la chaîne
dans les limites spécifiées.
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue arrière.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Mettre la boîte au point mort.
3. Tirer la chaîne de transmission au-dessus
de la vis d'installation du patin de chaîne de
transmission avec une force d’environ 50 N
(5.0 kgf, 36 lbf).
4. Contrôler:
• Tension de chaîne de transmission “a”
Hors spécifications Régler.
N.B.
Mesurer la tension de chaîne de transmission
entre le patin de chaîne de transmission et la
partie inférieure de la chaîne tel qu’illustré. Liquide de frein spécifié
DOT 4
A. Frein avant
B. Frein arrière
a
CIRCUIT ELECTRIQUE
3-43
FAS2GB2132
CIRCUIT ELECTRIQUE
FAS2GB2133CONTROLE DES BOUGIES
1. Déposer:
•Siège
• Prise d’air (gauche/droite)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
• Réservoir de carburant “1”
Voir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 8-1.
ECA
ATTENTION
Ne pas trop forcer pour retirer le tuyau.
N.B.
Retirer le réservoir de carburant, le tourner de
180 ° dans le sens des aiguilles d’une montre
et le placer dans le cadre “2” comme illustré.
2. Déposer:
• Capuchon de bougie
• Bougie
Voir “ARBRE À CAMES” à la page 6-11.
ECA
ATTENTION
Pour éviter que la saleté accumulée autour
de la bougie ne tombe dans le cylindre par
l’orifice de la bougie, nettoyer la bougie
avant de la retirer.
3. Contrôler:
• Type de bougie
Type incorrect Remplacer.
4. Contrôler:
• Electrode
Endommagement/usure Remplacer la
bougie.
•Isolant
Couleur anormale Remplacer la bougie.
La couleur normale est une couleur bronze
clair ou légèrement foncé.5. Nettoyer:
• Bougie
(à l’aide d’un nettoie-bougies ou d’une
brosse à poils métalliques)
6. Mesurer:
• Ecartement des électrodes “a”
Hors spécifications Régler l’écartement
des électrodes.
7. Monter:
• Bougie
N.B.
Avant de monter la bougie, nettoyer la surface
de la bougie et la surface du joint.
8. Monter:
• Capuchon de bougie
• Réservoir de carburant
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
FAS2GB2134CONTROLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE
1. Déposer:
• Vis d’accès du repère de distribution “1”
Fabricant/modèle
NGK/LMAR8G
1
1
2
Écartement des électrodes
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Bougie
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T R..
1
CHASSIS
4-3
N.B.
En principe, un ressort dur offre une sensation
de conduite dure. L’amortissement à la détente
a tendance à s’affaiblir, entraînant une perte de
la sensation de contact avec la surface de la
route ou des vibrations du guidon.
FAS2GB2145PIECES DE REGLAGE DE LA FOURCHE
• Ressort de fourche “1”
N.B.
Le repère d’identification (fentes) “a” se trouve
à l’extrémité du ressort.
FAS2GB2146REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
Régler l'amortisseur arrière en fonction de l’ex-
périence de conduite du pilote sur le terrain ai-
nsi que des conditions du terrain.Les deux réglages de la suspension arrière
sont les suivants:
1. Réglage de la précontrainte du ressort
• Réglage de la précontrainte du ressort.
• Changer de ressort.
2. Réglage de la force d’amortissement
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
FAS2GB2147CHOIX DE LA LONGUEUR DE RESSORT
1. Placer un support ou un bloc sous le moteur
pour surélever la roue arrière et mesurer la
longueur “a” entre le centre de l’axe de roue
arrière et le boulon de fixation du garde-
boue arrière.
2. Retirer le support ou le bloc et mesurer,
avec une personne assise correctement sur
la selle, la longueur “b” entre le centre de
l’axe de roue arrière et le boulon de fixation
du garde-boue arrière.
3. Desserrer le contre-écrou “1” et régler en
tournant l'ajusteur “2” afin d’obtenir le chiffre
standard obtenu par soustraction de la lon-
gueur “b” sur la longueur “a”.
N.B.
• Si la moto est nouvelle et après qu’elle a été
rodée, la longueur du ressort peut changer en
raison de la fatigue initiale, etc., du ressort. Il TypeRaid-
eur du
ressort
N / mmNuméro de ré-
férenceRepère
d’iden-
tifica-
tion
(fentes)
MOU4.1 2GB-23141-A0 |||
4.2 2GB-23141-B0 ||||
4.3 2GB-23141-C0 |||||
STD 4.42GB-23141-30 —
2GB-23141-D0 |-|
DUR4.5 2GB-23141-E0 |-||
4.6 33D-23141-30 |-|||
a
1
Valeur standard
90–100 mm (3.5–3.9 in)
COMPOSANTS ELECTRIQUES
9-74
FAS27990CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOU-
ILLES
N.B.
Ne contrôler aucun feu à DEL.
Rechercher toute trace d’usure ou d’endom-
magement sur chaque ampoule et chaque dou-
ille, et contrôler que les branchements soient
corrects et qu’il y ait une continuité entre les
bornes.
Endommagement/usure Réparer ou rem-
placer l’ampoule, la douille ou les deux.
Branchement incorrect Brancher correcte-
ment.
Pas de continuité Réparer ou remplacer
l’ampoule, la douille ou les deux.
Types d’ampoules
Les ampoules utilisées sur ce véhicule sont
montrées dans l’illustration de gauche.
• Les ampoules“a”et“b”sont utilisées pour les
phares et utilisent généralement un porte-am-
poule qui doit être détaché avant de déposer
l’ampoule. La majorité de ces types d’am-
poules doivent être déposées de leur douille
respective en les tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
• Les ampoules“c”sont utilisées pour les cligno-
tants et peuvent être déposées de leur douille
en poussant et tournant l’ampoule dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.Contrôle de l’état des ampoules
Procéder comme suit pour toutes les am-
poules.
1. Déposer:
•Ampoule
EWA
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée devenant
très chaude, éviter de la toucher et tenir tout
produit inflammable à l’écart tant qu’elle n’a
pas refroidi.
ECA
ATTENTION
• S’assurer de tenir la douille fermement
lors de la dépose de l’ampoule. Ne jamais
tirer sur le fil, sinon il risque d’être arraché
de la borne du coupleur.
• Éviter de toucher le verre de l’ampoule de
phare afin de ne pas y déposer de dépôts
huileux susceptibles d’altérer la transpar-
ence du verre, la durée de vie de l’ampoule
et le flux lumineux. Si l’ampoule de phare
est sale, la nettoyer soigneusement à
l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
2. Contrôler:
• Ampoule (pour la continuité)
(à l’aide du multimètre)
Pas de continuité Remplacer.
N.B.
Avant de contrôler la continuité, régler le multi-
mètre sur “0” et sur la plage “ 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher la sonde positive du multimètre à
la borne“1”et la sonde négative du multi-
mètre à la borne“2”, et contrôler la continui-
té.
b. Brancher la sonde positive du multimètre à
la borne“1”et la sonde négative du multi-
mètre à la borne“3”, et contrôler la continui-
té.
c. Si aucun des relevés n’indique de continui-
té, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C