Page 17 of 47

3233
1. Piasta koła tylnego
Korek zbiornika paliwa
Aby zdjąć korek zbiornika paliwa
1. Pociągnąć dźwignię zwalniającą
oparcie siedziska kierowcy na lewą
stronę pojazdu, jak przedstawiono
na ilustracji. Oparcie wysunie się do
przodu.
1. Dźwignia zwalniająca oparcie siedziska kierowcy
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
1. Oparcie siedziska kierowcy
2. Włożyć kluczyk do zamka, a następ-
nie obrócić kluczyk o ¼ obrotu w pra-
wo. Zamek zostanie zwolniony, a ko-
rek zbiornika paliwa może być wyjęty.
1. Otwieranie
Aby zamontować korek zbiornika paliwa
1. Włożyć korek zbiornika paliwa do
otworu w zbiorniku z kluczykiem wło-
żonym do zamka i ze znakiem na kor-
ku wyrównanym ze znakiem na zbior-
niku paliwa.
1. Znaki do wyrównania
2. Przekręcić kluczyk w lewo do pozycji
wyjściowej, a następnie wyjąć go.
WSKAZÓWKA
Korek zbiornika paliwa nie może być za-
mknięty, jeśli kluczyka nie ma w zamku.
Ponadto, kluczyk nie może być wyjęty, je-
śli korek nie jest właściwie zamontowany
i zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Przed jazdą należy upewnić się, że ko-
rek jest prawidłowo zamknięty. Wycie- kające paliwo stanowi zagrożenie poża-
rowe.
Paliwo
Należy upewnić się, że w
zbiorniku jest
wystarczająca ilość paliwa.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwo-
palne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu
oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy
podczas tankowania postępować zgod -
nie z poniższymi instrukcjami.
1. Przed tankowaniem wyłączyć silnik
i upewnić się, że nikt nie siedzi na po-
jeździe. Nie wolno palić papierosów
w czasie tankowania, ani tankować
w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier
lub innych źródeł zapłonu.
2. Nie przepełniać zbiornika paliwa.
Zbiornik należy dopełniać tylko do
dolnej krawędzi króćca napełniające-
go. Po rozgrzaniu paliwo ulega roz-
szerzeniu i może się przelać.
1.
Rura wlewu paliwa
2. Maksymalny poziom paliwa
3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast
wytrzeć czystą szmatką, gdyż może
uszkodzić lakier i elementy plastikowe
motocykla.
4. Upewnić się, że korek zbiornika pali -
wa został mocno zamknięty.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna jest trująca, dlatego należy ob-
chodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno
zasysać benzyny ustami. W przypadku
połknięcia benzyny, zatrucia się jej opa-
rami lub dostania się benzyny do oczu,
należy natychmiast skorzystać z po-
mocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane bezzwłocznie
umyć wodą i
mydłem. Ubranie zmoczo-
ne benzyną należy zmienić.
Zalecane paliwo:
benzyna bezołowiowa premium (gazohol (E10) do zaakceptowania) pojemność zbiornika paliwa:15 l
w tym rezerwa paliwa: 3,9 l
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę
bezołowiową. Użycie benzyny oło -
wiowej może spowodować poważne
uszkodzenia wewnętrznych części sil-
nika, takich jak zawory, pierścienie tło-
kowe, jak również elementów układu
wydechowego.
WSKAZÓWKA
Silnik tego motocykla został przystoso-
wany do pracy na benzynie wysokookta-
nowej bezołowiowej, o minimalnej liczbie
oktanowej 95. Jeśli używając danego typu
benzyny zaobserwujesz szarpanie lub nie-
równą pracę silnika, zastosuj inną markę
paliwa. Stosowanie benzyny bezołowio -
wej przedłuża czas eksploatacji świec za-
płonowych i zmniejsza koszty konserwacji
motocykla.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 18 of 47

3435Gazohol
Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol
zawierający etanol i gazohol zawierają-
cy metanol. Gazohol zawierający etanol
może być zastosowany, pod warunkiem,
że zawartość etanolu nie przekracza10 %
(E10). Yamaha nie zaleca
stosowania gazoholu, zawierającego me-
tanol, ponieważ taka mieszanka może
uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi
silnika.
Przewód odpowietrzający i przelewowy
zbiornika paliwa
1. Przewód odpowietrzający zbiornika paliwa
2. Przewód przelewowy zbiornika paliwa
Przed rozpoczęciem eksploatacji motocy-
kla należy:
• Sprawdzić podłączenie każdego
przewodu.
• Sprawdzić, czy przewody nie są pęk- nięte lub w
inny sposób uszkodzone
i wymienić, w razie potrzeby.
• Upewnić się, że końcówka każdego
przewodu nie jest zapchana i oczy-
ścić, w razie potrzeby.
Katalizator
Model jest wyposażony w katalizator, który
znajduje się w układzie wydechowym.
OSTRZEŻENIE!
Po przebytej jeździe, układ wydechowy
jest gorący. Aby zmniejszyć ryzyko po-
żaru lub poparzenia, należy przestrze -
gać następujących uwag:
• Nie wolno parkować pojazdu w po-
bliżu możliwych zagrożeń pożaro-
wych, takich jak trawy lub inne ma-
teriały łatwopalne.
• Parkować pojazd w miejscu, gdzie
piesi i dzieci nie mogą dotykać go-
rącego układu wydechowego.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac konserwacyjnych, upewnić
się, że układ wydechowy ostygł.
• Nie pozwalać, aby silnik pracował
na biegu jałowym dłużej niż kilka
minut. Długa praca na biegu jało-
wym może powodować gromadze-
nie się ciepła.
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę
bezołowiową. Stosowanie benzyny
ołowiowej powoduje nieodwracalne
uszkodzenie katalizatora.
Siedziska
Siedzisko kierowcy
Aby wyjąć siedzisko kierowcy
1. Pociągnąć dźwignię zwalniającą
oparcie siedziska kierowcy na lewą
stronę pojazdu, jak przedstawiono
na ilustracji. Oparcie wysunie się do
przodu.
1. Dźwignia zwalniająca oparcie siedziska kierowcy
1. Oparcie siedziska kierowcy
2. Odkręcić śruby, a następnie wycią-
gnąć siedzisko na zewnątrz.
1. Śruba
Aby zamontować siedzisko kierowcy
1. Włożyć występ z przodu siedziska do
uchwytu siedziska, jak pokazano na
ilustracji.
1. Występ
2. Uchwyt siedziska
2. Umieścić siedzisko kierowcy w jego
pozycji wyjściowej, a następnie przy-
kręcić śrubami.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się, że
siedzisko jest prawidłowo zabezpieczone.
3. Ustawić oparcie w pozycji wyjściowej.
Siedzisko pasażera
Aby wyjąć siedzisko pasażera
1. Pociągnąć dźwignię zwalniającą
oparcie siedziska kierowcy na lewą
stronę pojazdu, jak przedstawiono
na ilustracji. Oparcie wysunie się do
przodu.
1. Dźwignia zwalniająca oparcie siedziska kierowcy
2. Odkręcić śruby, a następnie wycią-
gnąć siedzisko na zewnątrz.
1. Śruba
2. Siedzisko pasażera
Aby zamontować siedzisko pasażera
1. Włożyć występ na siedzisku pasaże-
ra do uchwytu siedziska, jak pokaza-
no na ilustracji.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 19 of 47

3637
1. Występ
2. Uchwyt siedziska
2. Umieścić siedzisko pasażera w jego
pozycji wyjściowej, a następnie przy-
kręcić śrubami.
3. Ustawić oparcie w pozycji wyjściowej.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się, że
siedzisko jest prawidłowo zabezpieczone.
Regulacja widelca przedniego
OSTRZEŻENIE!
Zawsze należy jednakowo ustawiać na-
pięcie wstępne sprężyny na obu ramio-
nach widelca. Różne ustawienia mogą
spowodować gorsze prowadzenie mo-
tocykla i utratę stabilności.
Widelec przedni jest wyposażony w śruby regulacji napięcia wstępnego sprężyny,
pokrętła regulacji siły tłumienia odbicia
i śruby regulacji siły tłumienia dobicia.
UWAGA:
Aby nie uszkodzić mechanizmu regula-
cyjnego, nie należy próbować obracać
go poza ustawienia maksymalne lub
minimalne.
Napięcie wstępne sprężyny
Regulować napięcie wstępne sprężyny
w następujący sposób.
Aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny
i
tym samym zwiększyć twardość zawie -
szenia, obrócić śrubę regulacji na każdym
ramieniu widelca w kierunku (a). Aby
zmniejszyć napięcie wstępne sprężyny
i tym samym zmniejszyć twardość zawie -
szenia, obrócić śrubę regulacji na każdym
ramieniu widelca w kierunku (b).
1. Śruba regulacji napięcia wstępnego sprężyny
Ustawienie napięcia wstępnego sprężyny
jest określone poprzez pomiar odległości
A, pokazany na ilustracji. Im krótsza jest
odległość A, tym większe napięcie wstęp-
ne sprężyny; im dłuższa jest odległość A,
tym niższe napięcie wstępne sprężyny.
1. Odległość A
Ustawienia napięcia wstępnego sprężyny:
Minimalne(zawieszenie miękkie): Odległość A = 14,0 mm
Standardowe:
Odległość A = 9,0 mm
Maksymalne (zawieszenie twarde): Odległość A = 0 mm
Siła tłumienia odbicia
Aby zwiększyć siłę tłumienia odbicia i tym
samym zwiększyć twardość amortyzatora,
obrócić pokrętło regulacji na każdym ra-
mieniu widelca w kierunku (a). Aby zmniej -
szyć siłę tłumienia odbicia i tym samym
zmniejszyć twardość amortyzatora, obró- cić pokrętło regulacji na każdym ramieniu
widelca w kierunku (b).
1.
Pokrętło regulacji siły tłumienia odbicia
Ustawienia siły tłumienia odbicia:
Minimalne(miękki):
17 kliknięć w kierunku (b)* Standardowe:
12 kliknięć w kierunku (b)* Maksymalne (twardy):
1 kliknięcie w kierunku (b)*
*gdy śruba regulacji jest obrócona do oporu w kierunku (a)
Siła tłumienia dobicia
Aby zwiększyć siłę tłumienia dobicia i tym
samym zwiększyć twardość amortyzatora,
obrócić śrubę regulacji na każdym ramie-
niu widelca w kierunku (a). Aby zmniejszyć
siłę tłumienia dobicia i tym samym zmniej-
szyć twardość amortyzatora, obrócić śru-
bę regulacji na każdym ramieniu widelca
w kierunku (b).
1.
Śruba regulacji siły tłumienia dobicia
Ustawienia siły tłumienia dobicia:
Minimalne(miękki):
20 kliknięć w kierunku (b)* Standardowe:
12 kliknięć w kierunku (b)* Maksymalne (twardy):
1 kliknięcie w kierunku (b)*
*gdy śruba regulacji jest obrócona do oporu w kierunku (a)
WSKAZÓWKA
Chociaż ogólna liczba kliknięć mechani -
zmu regulacyjnego siły tłumienia może nie
zawsze zgadzać się z powyższą specyfi-
kacją, ze względu na małe różnice produk -
cyjne, rzeczywista liczba kliknięć zawsze
przedstawia cały zakres regulacji. W celu
uzyskania precyzyjnej regulacji, byłoby
wskazane, aby sprawdzić liczbę kliknięć
każdego mechanizmu regulującego siły
tłumienia i odpowiednio ją zmodyfikować, w razie potrzeby.
Regulacja zespołu amortyzatora
Zespół amortyzatora jest wyposażony
w
pokrętło regulacji napięcia wstępnego
sprężyny i pokrętła regulacji siły tłumienia
odbicia i dobicia.
UWAGA:
Aby nie uszkodzić mechanizmu regula-
cyjnego, nie należy próbować obracać
go poza ustawienia maksymalne lub
minimalne.
Napięcie wstępne sprężyny
Aby zwiększyć napięcie wstępne sprężyny
i tym samym zwiększyć twardość zawie -
szenia, obrócić pokrętło regulacji w kierun-
ku (a). Aby zmniejszyć napięcie wstępne
sprężyny i tym samym zmniejszyć twar-
dość zawieszenia, obrócić pokrętło regu-
lacji w kierunku (b).
WSKAZÓWKA
Dopasować odpowiednie wycięcie w po-
krętle regulacji ze wskaźnikiem pozycji na
amortyzatorze.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 20 of 47

3839
1. Pokrętło regulacji napięcia wstępnego
Ustawienia napięcia wstępnego sprężyny: Minimalne(zawieszenie miękkie): 11
Standardowe: 6
Maksymalne (zawieszenie twarde): 1
Siła tłumienia odbicia
Aby zwiększyć siłę tłumienia odbicia i tym
samym zwiększyć twardość zawieszenia, obrócić pokrętło regulacji w
kierunku (a).
Aby zmniejszyć siłę tłumienia odbicia i tym
samym zmniejszyć twardość zawieszenia,
obrócić pokrętło regulacji w kierunku (b).
1. Pokrętło regulacji siły tłumienia odbicia
Ustawienia siły tłumienia odbicia:
Minimalne(miękki):
20 kliknięć w kierunku (b)* Standardowe:
12 kliknięć w kierunku (b)* Maksymalne (twardy):
3 kliknięcia w kierunku (b)*
*gdy śruba regulacji jest przekręcona do oporu w kierunku (a)
Siła tłumienia dobicia
Aby zwiększyć siłę tłumienia dobicia i tym
samym zwiększyć twardość zawieszenia,
obrócić pokrętło regulacji w kierunku (a).
Aby zmniejszyć siłę tłumienia dobicia i tym
samym zmniejszyć twardość zawieszenia,
obrócić pokrętło regulacji w kierunku (b).
1.
Pokrętło regulacji siły tłumienia dobicia
Ustawienia siły tłumienia dobicia:
Minimalne(miękki):
12 kliknięć w kierunku (b)* Standardowe:
10 kliknięć w kierunku (b)* Maksymalne (twardy):
1 kliknięcie w kierunku (b)*
*gdy śruba regulacji jest przekręcona do oporu w kierunku (a)
WSKAZÓWKA
Aby uzyskać precyzyjną regulację, wska-
zane jest, aby sprawdzić rzeczywistą cał-
kowitą liczbę kliknięć lub obrotów każdego
mechanizmu regulacji siły tłumienia. Ten
zakres regulacji może nie do końca pasuje
do wymienionych specyfikacji ze względu
na małe różnice w produkcji.
OSTRZEŻENIE!
Amortyzator tego motocykla zawiera
silnie sprężony azot. Przed przystąpie-
niem do wykonywania czynności przy
amortyzatorze należy uważnie zapo-
znać się z poniższymi instrukcjami.
• Nie wolno rozbierać lub próbować
otworzyć zespół cylindra.
• Nie narażać amortyzatora na dzia-
łanie otwartego ognia lub innego
źródła wysokiego ciepła. Może to
spowodować eksplozję urządzenia
wskutek nadmiernego ciśnienia
gazu.
• Nie odkształcać lub uszkadzać
cylindra w jakikolwiek sposób.
Uszkodzenie cylindra spowoduje
obniżenie wydajności tłumienia.
• Nie wyrzucać uszkodzonych lub
zużytych amortyzatorów. Należy
je dostarczyć do Dealera Yamaha
w celu jakiejkolwiek usługi.
Uchwyty do mocowania bagażu
1. Uchwyt do mocowania bagażu
Uchwyt do mocowania bagażu znajduje
się na każdym podnóżku pasażera.
System EXUP
Model jest wyposażony w system Yamaha
EXUP (zawór umieszczony w wydechu).
System ten zwiększa moc silnika za po-
mocą zaworu, który steruje przepływ ga-
zów spalinowych wewnątrz komory spalin.
UWAGA:
System EXUP został ustawiony i prze-
testowany w fabryce Yamahy. Zmiana
tych ustawień bez dostatecznej wiedzy
technicznej może spowodować niepra-
widłowe działanie lub uszkodzenie sil-
nika. Podpórka boczna
Podpórka boczna znajduje się po lewej
stronie ramy motocykla. Podnieść lub ob-
niżyć podpórkę stopą, trzymając pojazd
w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA
Wbudowany przełącznik podpórki bocznej
jest częścią systemu odcięcia zapłonu,
który odcina zapłon w
określonych sytu-
acjach (patrz, poniższe wyjaśnienie odno -
śnie systemu odcięcia zapłonu).
OSTRZEŻENIE!
Zabrania się jazdy motocyklem
z opuszczoną podpórką boczną lub
jeśli podpórka nie może być prawidło -
wo podniesiona lub nie utrzymuje się
w położeniu podniesionym. Wysunięta
podpórka mogłaby zahaczyć o podło-
że, powodując utratę kontroli nad po-
jazdem. Zaprojektowany przez Yamaha
układ odcięcia zapłonu wspiera kie-
rowcę w jego odpowiedzialności za
podniesienie podpórki bocznej przed
rozpoczęciem jazdy. Dlatego, należy
regularnie sprawdzać układ i zlecić
Dealerowi Yamaha jego naprawę, jeśli
układ nie działa prawidłowo.
Układ odcięcia zapłonu
Układ odcięcia zapłonu (obejmuje prze-
łącznik podpórki bocznej, przełącznik
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Page 21 of 47

4041sprzęgła oraz przełącznik biegu jałowego)
spełnia poniższe funkcje:
• Zapobiega uruchomieniu silnika, gdy
przekładnia znajduje się na biegu
i podpórka boczna jest złożona, ale
dźwignia sprzęgła nie jest naciśnięta.
• Zapobiega uruchomieniu silnika, gdy
przekładnia znajduje się na biegu
i dźwignia sprzęgła jest naciśnięta,
ale podpórka boczna nie jest złożona.
• Wyłącza uruchomiony silnik, gdy
przekładnia znajduje się na biegu
i podpórka boczna jest opuszczona.
Należy okresowo sprawdzać działanie
układu odcięcia zapłonu zgodnie z nastę-
pującą procedurą.
OSTRZEŻENIE!
W razie wykrycia usterki, należy przed
jazdą zlecić Dealerowi Yamaha spraw-
dzenie układu. Kontrola przełączników
Właściciel motocykla odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest, aby skontrolować pojazd za każdym razem,
gdy jest on używany i upewnić się, że pojazd jest we właściwym stanie technicznym.
Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji
Obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa możliwość wystąpienia wypadku lub uszko-
dzenia pojazdu. Nie należy eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może być
skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji Obsługi należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu, sprawdzić następujące pozycje:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
POZYCJA POZYCJA
Paliwo • Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku.
• Zatankować, w razie potrzeby.
• Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych.
• Sprawdzić, czy przewody odpowietrzający i przelewowy nie są zatkane, pęknięte lub w inny sposób
uszkodzone i czy są prawidłowo podłączone.
Olej silnikowy • Sprawdzić poziom oleju w silniku.
• Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu, w razie potrzeby.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.
Olej przekładniowy • Sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Płyn chłodzący • Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku.
• Dolać zalecanego płynu chłodzącego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków w układzie chłodzenia.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Przy pracującym silniku:
6. Złożyć podpórkę boczną.
7. Nacisnąć dźwignię sprzęgła.
8. Ustawić bieg.
9. Rozłożyć podpórkę boczną.
Czy silnik zgaśnie?
Przy wyłączonym silniku:
1. Rozłożyć podpórkę boczną.
2. Upewnić się, że wyłącznik silnika jest
w pozycji
.
3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”.
4. Ustawić bieg jałowy.
5. Nacisnąć przełącznik start.
Czy silnik uruchomi się?
Przełącznik biegu jałowego może nie działać
prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem
do momentu sprawdzenia przez Dealera
Yamaha.
Przełącznik podpórki bocznej może nie działać
prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem
do momentu sprawdzenia przez Dealera
Yamaha.
Przełącznik sprzęgła może nie działać praw -
idłowo. Nie należy jeździć motocyklem do
momentu sprawdzenia przez Dealera Yamaha.
System działa prawidłowo. Można
rozpocząć jazdę.
Gdy silnik zgasł:
10. Złożyć podpórkę boczną.
11. Trzymać dźwignię sprzęgła wciśniętą.
12. Nacisnąć przełącznik start.
Czy silnik zgaśnie?
NIE
NIE
NIE TA K
TA K
TA K
Page 22 of 47

4243Hamulec przedni• Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.
• Sprawdzić stan klocków hamulcowych.
• Wymienić, w razie potrzeby.
• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.
• Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.
• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego.
Hamulec tylny • Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.
• Sprawdzić stan klocków hamulcowych.
• Wymienić, w razie potrzeby.
• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.
• Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.
• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego.
Sprzęgło • Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękkie”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.
• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu sprzęgła.
Manetka gazu • Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.
• Sprawdzić luz manetki.
• Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki, w razie potrzeby.
Linki sterujące • Upewnić się, że działają bez zacięć.
• Nasmarować, w razie potrzeby.
Koła i opony • Sprawdzić stan.
• Sprawdzić stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.
• Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.
• Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby.
Pedał hamulca i pedał
zmiany biegów •
Upewnić się, że działają bez zacięć.
• Nasmarować punkty obrotowe, w razie potrzeby.
Dźwignia hamulca
i dźwignia sprzęgła •
Upewnić się, że działają płynnie.
• Nasmarować punkty obrotowe dźwigni, w razie potrzeby.Podpórka boczna • Upewnić się, że działa bez zacięć.
• Nasmarować osie, w razie potrzeby.
Mocowania ramy • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone.
• Dokręcić, w razie potrzeby.
Oświetlenie, sygnaliza -
cja, przełączniki •
Sprawdzić działanie.
• Wyregulować, w razie potrzeby.
Przełącznik podpórki
bocznej •
Sprawdzić działanie układu odcięcia zapłonu.
• Jeśli układ nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Page 23 of 47

4445Przed przystąpieniem do eksploatacji mo-
tocykla należy dokładnie zapoznać się ze
wszystkimi elementami sterowania i ich
funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasno -
ści dotyczących obsługi elementów stero-
wania lub funkcji prosimy o skonsultowa-
nie się z Dealerem Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Niezapoznanie się ze wszystkimi ele-
mentami sterowania i funkcjami kon-
trolnymi może doprowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem w czasie jazdy,
co może skutkować wypadkiem lub ob-
rażeniami ciała.
WSKAZÓWKA
Model jest wyposażony w:
• cienki kątowy czujnik, który zatrzymu-
je pracę silnika w przypadku przewró-
cenia się pojazdu. W takiej sytuacji,
wyświetlacz wskaże kod błędu 30,
ale nie jest to usterka. Przekręcić klu-
czyk do pozycji „OFF”, a następnie na
„ON”, aby wyczyścić kod błędu. Jeśli
zaniechana zostanie ta czynność,
system uniemożliwi rozruch silnika,
nawet po wciśnięciu przełącznika
start.
• system automatycznego wyłączenia
silnika. Silnik automatycznie zgaśnie,
jeśli będzie pracował na wolnych ob-
rotach dłużej niż 20 minut. Wcisnąć przełącznik start i
ponownie urucho-
mić silnik.
Uruchomienie silnika
Motocykl jest wyposażony w układ odcię-
cia zapłonu. Aby rozruch silnika był moż-
liwy, jeden z poniższych warunków musi
być spełniony:
• Przekładnia jest ustawiona na biegu
jałowym.
• Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła
wciśnięta, a podpórka boczna złożo-
na.
1. Przekręcić kluczyk do pozycji “ON”
i upewnić się, że przełącznik stop/run/
start jest ustawiony na
.
Następujące lampki ostrzegawcze i kon-
trolne zaświecą się na kilka sekund, a na-
stępnie zgasną.
• Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
• Lampka ostrzegawcza poziomu pali -
wa
• Lampka ostrzegawcza temperatury
płynu chłodzącego
• Lampka ostrzegawcza problemu sil-
nika
• Lampka kontrolna zmiany biegów
• Lampka kontrolna systemu immobili -
zera
UWAGA:
Jeśli powyższe lampki ostrzegawcze lub kontrolne nie zapalają się na po-
czątku, przy przekręceniu kluczyka do
pozycji „ON” lub jeśli lampki nie gasną,
należy sprawdzić odpowiednie obwody
prądowe.
Lampka ostrzegawcza ABS powinna za-
palić się, gdy kluczyk jest przekręcony do
pozycji ”ON”, a
następnie zgasnąć przy
jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie za-
pala się lub nie gaśnie, jak wyjaśniono
powyżej, należy sprawdzić obwód prą-
dowy lampki.
2. Ustawić przekładnię w położeniu
neutralnym. Lampka kontrolna biegu
jałowego powinna zapalić się. Jeśli
lampka kontrolna nie zapala się, zle-
cić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
obwodu elektrycznego.
3. Uruchomić silnik, naciskając prze-
łącznik start. Jeśli silnik się nie uru-
chomi, zwolnić przełącznik, odczekać
kilka sekund, a następnie spróbować
ponownie. Każda próba rozruchu po-
winna być jak najkrótsza, aby nie roz-
ładować akumulatora. Nie naciskać
przełącznika dłużej niż 10 sekund,
przy każdej jednej próbie.
UWAGA:
Aby zapewnić silnikowi maksymalną
trwałość, nigdy nie należy gwałtownie
przyśpieszać, kiedy silnik jest zimny!
Zmiana biegów
1. Pedał zmiany biegów
2. Pozycja neutralna
Skrzynia biegów pozwala wykorzystać
w maksymalnym stopniu moc silnika przy
danej prędkości i w różnych warunkach
jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na
podjazdach itp.
Pozycje pedału zmiany biegów zostały
przedstawione na powyższej ilustracji.
WSKAZÓWKA
Aby ustawić przekładnię w pozycji neu-
tralnej, nacisnąć pedał zmiany biegów do
samego dołu, a następnie nieznacznie go
podnieść.
UWAGA:
• Nawet, jeśli przekładnia jest w po-
zycji neutralnej, nie należy toczyć
ani holować motocykla przez dłu -
gi okres czasu na długich dystan-
sach, przy wyłączonym silniku.
Przekładnia jest prawidłowo sma-
rowana tylko podczas pracy silni -
ka. Niedostateczne smarowanie
może spowodować uszkodzenie
przekładni.
• Zawsze używać sprzęgła podczas
zmiany biegów, aby uniknąć uszko-
dzenia silnika, przekładni i układu
jezdnego, które nie są odporne na
wymuszone przesunięcia.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zu-
życia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy
od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy
kilka wskazówek, które pomogą uniknąć
niepotrzebnego zużycia paliwa:
• Szybko przełączać na wyższy bieg,
aby uniknąć wysokich obrotów silnika
podczas przyspieszania.
• Unikać stosowania międzygazu przy
redukcji biegu i niepotrzebnych, wyso-
kich obrotów silnika bez obciążenia.
• Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać
na biegu jałowym przez dłuższy czas
(np. w korkach, na światłach lub na
przejazdach kolejowych). Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości
użytkowania silnika Twojego motocykla,
to pierwsze przejechane 1600 km. Z
tego
powodu, należy uważnie przeczytać po-
niższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy,
nie wolno nadmiernie obciążać go przez
pierwsze 1600 km.
Poszczególne części w silniku dociera-
ją się i polerują do odpowiednich luzów
eksploatacyjnych. Podczas tego okresu
należy unikać wysokich obrotów, dłuższej
jazdy na pełnych obrotach oraz innych ob-
ciążeń, które mogłoby prowadzić do prze-
grzania silnika
0 - 1000 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach po-
wyżej 4800 obr./min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymie-
nić olej silnikowy, olej przekładniowy
oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach po-
wyżej 5700 obr./min.
1600 km i powyżej
Można wykorzystywać pełny zakres mocy
i obrotów silnika.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Page 24 of 47

4647UWAGA:
• Utrzymywać prędkość obrotową
silnika poza czerwoną strefą obro-
tomierza.
• W przypadku jakichkolwiek pro-
blemów z silnikiem w czasie do-
cierania silnika, należy natych-
miast skonsultować się z Dealerem
Yamaha.
WSKAZÓWKA
W trakcie i po okresie docierania silnika,
ciepło spalin może spowodować odbar -
wienie rury wydechowej, ale to normalne.
Parkowanie
Podczas parkowania, wyłączyć silnik,
a następnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.
OSTRZEŻENIE!
• Silnik i układ wydechowy rozgrze-
wają się do wysokich temperatur.
Należy tak zaparkować motocykl,
aby przechodnie i dzieci nie byli na-
rażeni na oparzenie.
• Nie należy parkować motocykla na
podłożu pochyłym lub miękkim,
gdyż motocykl może się przewrócić.
• Nie należy parkować motocykla
w miejscach, gdzie istnieje zagroże-
nie pożarowe lub w pobliżu materia-
łów łatwopalnych. Okresowe przeglądy, regulacje i
smaro-
wanie zachowają motocykl w najbardziej
efektywnym i bezpiecznym stanie tech-
nicznym. Troska o bezpieczeństwo jest
podstawowym obowiązkiem dobrego mo-
tocyklisty.
Częstotliwość smarowania i przeglądów,
podane w tabeli, powinny być ściśle prze-
strzegane. Należy jednak wziąć pod uwa-
gę, że pogoda, teren, po którym jeździ
motocykl, uwarunkowania geograficzne,
różne cele, do których jest używany, wpły-
wają na zmniejszenie odstępów czasu po-
między przeglądami i obsługą techniczną.
W tym rozdziale znajdują się informacje
o najważniejszych czynnościach kontrol-
nych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania prac konserwa-
cyjnych lub wykonanie ich w sposób
nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko
obrażeń ciała lub śmierci osób podczas
serwisowania lub korzystania z pojaz-
du. Osoby, które nie mają doświadcze-
nia w wykonywaniu prac konserwa-
cyjnych powinny zlecić ich wykonanie
Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do wykonania
czynności serwisowych należy wyłą- czyć silnik. Odstąpienie od tej czyn-
ności może grozić poważnymi konse-
kwencjami.
•
Elementy obrotowe pracującego
silnika mogą spowodować zra-
nienie ciała, zniszczenie ubrania,
a elektryczne elementy mogą pora-
zić prądem lub oparzyć.
• Uruchomienie silnika podczas
serwisowania pojazdu może pro-
wadzić do uszkodzenia wzroku,
oparzenia, pożaru lub zatrucia tlen-
kiem węgla - co może doprowadzić
do śmierci. Szczegóły w punkcie:
”Unikać wdychania trujących spa-
lin”.
OSTRZEŻENIE!
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny
i okładziny cierne mogą nagrzewać się
w trakcie używania. Aby uniknąć opa-
rzeń, przed dotykaniem elementów ha-
mulcowych odczekaj, aby ostygły.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia
bardziej czyste powietrze, ale również jest
niezbędna do prawidłowego funkcjonowa -
nia i uzyskiwania maksymalnych osiągów
silnika. W poniższej tabeli okresowe czyn-
ności konserwacyjne dla systemu kontroli
emisji spalin zostały zgrupowane oddziel -
nie. Te czynności obsługowe wymagają
specjalistycznych danych, wiedzy i wypo-sażenia. Czynności obsługowe, wymiana
lub naprawa urządzeń kontroli emisji spa-
lin i
systemów mogą być przeprowadzone
przez Dealera Yamaha, który zapewnia fa-
chową obsługę, wiedzę i wyposażenie do
przeprowadzenia tych czynności.
Zestaw narzędzi podręcznych
1. Zestaw narzędzi podręcznych
Zestaw narzędzi podręcznych znajduje się
za panelem A (szczegóły w punkcie: ”Pa-
nel A”).
Ponadto, dodatkowy zestaw narzędzi zo-
stał wydany oddzielnie, w momencie za-
kupu pojazdu.
Niektóre czynności konserwacyjne i na-
prawy, wyszczególnione w tej Instrukcji,
mogą być wykonane przez samego użyt-
kownika. Narzędzia podręczne wystarczą
do okresowych przeglądów i wykonywa-
nia drobnych napraw. Niektóre czynności
i regulacje wymagają jednak dodatkowych
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEEKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA